Если позволите по поводу defeat. Когда я переводил для себя - взял значение "повержен". Т. е. вроде как и не погиб, но и сделать ничего не может. Практически везде нормально вписывается в контекст.
Посмотрел текст Заданий. У вас "повержен" для состояния withdraws, это когда раненый герой снова теряет всё здоровье. А defeat немного другое. Это как раз момент когда фигура теряет последнее здоровье.
"Повержен" для Withdraws отлично подходит, тут сложно что то лучше подобрать.
Но тогда для Defeat надо что то другое.
Кстати в задании Искушение defeat и withdraw в результате перепутаны. Там условие окончания именно withdraw Диалы, то есть ей 2 раза defeat надо нанести.
Надо бы что то другое для "incapacitated". Недееспособный - это имеет в основным отношение к праву.
Добавил вычитанные описания первых 4 заданий в папку Missions.