Отличная новость!!! Спасибо!
А тайминг хода из приложений Rules Reference не планируется случайно?
Планируется если буду свободен между выходами новых паков. Скорей всего после перевода Blood on the Altar. Ну или до него, если поиск добровольцев со сканами затянется...
Post Merge: 05 Декабрь 2018, 06:45:12
Всех поздравляю с воскрешением форума!
Итак, пока ремонтировали форум, работа над русификацией карточного Ужаса Аркхэма не прекращалась. Последние новости:
1. Многие сборки были обновлены. Список изменений изложу ниже, но сразу скажу, что на многих картах изменился круглый значок стоимости, закрывающий уровень карты, где это нужно. В базовом наборе это даже прописано официальной эрратой в последнем FAQ. Я говорю об этом:
Это не является крайне важной "фишкой", просто указывает, что эта карта не является картой 0-го уровня.
Теперь список изменений:
00 - изменен значок стоимости на карте 02
01 - изменен значок стоимости на картах 06, 08, 10, 11, 12, 14 и 117
- откорректирован художественный текст на карте 39
- изменено название карты 44 (было "Раскладной нож, стало "Выкидной нож").
- немного откорректирован игровой текст на картах 53, 65, 81 и 83
- добавлены карты-памятки на русском. Инициатива и первичная обработка принадлежит
ssbsweet. Я лишь немного откорректировал перевод и шрифт.
02 - изменен значок стоимости на картах 06, 08, 10, 12, 14, 40, 59, 60, 61, 79 и 80.
- изменено название карты 34 (было "Приманка", стало более дословное "Заманить и подменить", так как "Приманка" появилась в The Essex Express).
SA01 - изменен значок стоимости на картах 19, 20, 21 и 30
SA02 - изменен значок стоимости на картах 17-21a, 21b, 22, 23, 24, 25 и 26.
2. The Path to Carcosa прошла первичную вычитку, сейчас вносятся последние исправления. PDF сборку Каркозы уже даже успел залить, но возможно будут еще вноситься кое-какие изменения, так что не торопитесь.
3.
dilnok снова радует нас красивым PDF Руководства к Кампании, на этот раз к The Dunwich Legasy. За что ему большое спасибо.
4. Завершена моя версия перевода первой книги правил Learn to Play. Пытаюсь договориться с корректором на вычитку, но пока проигрываю =) Если есть желающие сделать из "ломаных" фраз красивые русские предложения, буду рад. А
dilnok готов потом сверстать все в PDF с оригинальным оформлением.
5. Получил сканы Blood on the Altar. Уже начал работу.
6. Появилась идея перевести документ с сайта FFG "Starter Decklists", где приводятся примеры колод каждого из сыщиков (включая из дополнений) с кратким описанием этих колод, из сильных/слабых моментов и иногда идей куда лучше тратить опыт для улучшения.