Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - REDDICE

Страницы: 1 2 3 [4] 5 6 ... 9
61
Хорошие новости для первого и второго издания особняков. Вышли 2 дополнения, новые сценарии в игре, а значит и новые текстурки!
Количество тайлов выросло с 57 до 87!
Конечно это далеко ещё не все, но прогресс идёт  ;D
Вот кому надо: https://yadi.sk/d/_xgHszfQvWtpT

62

Так как у Hobby Games не получилось завести в матушку Россию, придётся это делать своими усилиями.
Материалы PnP: https://yadi.sk/d/MGSIKctfudgnx
Правила и справочник на русском языке: https://yadi.sk/d/ilz0EzcV3G5hD6?force_show=1

Работа над материалами PnP: z0z1ch
Работа над материалами правил и справочника: lightboxfan
Перевод: Dark_Nir, Vovan_io, lightboxfan
Вычитка: voidwalker, sXedge, Yivga M., и другие анонимные пользователя форума boardgamer.ru

Новые отличные сканы для игры предоставил TomTomJack


2019-02-07 PnP на основе сканов версии от HW от acselerator в этом сообщении

63
Основной раздел PnP | General board of PnP / Fury of Dracula Third Edition PNP, ENG
« : 14 Сентябрь 2016, 13:26:23 »
Название Heavenly host переведено в одном месте как Просфора, в другом - как Хостия. И хотя более привычный ещё по второй редакции перевод - Облатки Причастия, другой вариант тоже сойдёт - лишь бы был везде одинаковый.
Вот с этим "Heavenly host" очень большие проблемы. Просфора - у христиан, облатки - русские католики избегают такого словоупотребления (из вики), остаётся гостия, но как по мне лучшие звучит хостия.
Опять же проблема с жетонами "Heavenly host", потому что жетоны хостии звучит как то не очень. Пока думаем над вариантом "жетоны небесного покровительства" или что-то типа того, типа пока они хостии используют за ним с небес присматривают.

Перевод False Tip как Фальшивый Билет не соответствует тематике карты. По фальшивому билету арестовывают и досматривают, а не катают куда вздумается.
На счёт этого ещё думаем. Был смысл в том, что охотники типа купили билет по дешёвке, сели на поезд, а он поехал не в ту сторону, и они такие "блин, на надо было покупать фальшивый билет". :-)

Как планируется переводить карту силы Hide? В русском переводе второй редакции это было Убежище. Если так, то то этот термин нельзя использовать для других случаев, чтобы не запутывать.
Пока планируем как "Затаиться".

64
Основной раздел PnP | General board of PnP / Fury of Dracula Third Edition PNP, ENG
« : 12 Сентябрь 2016, 14:08:58 »
Переводим правила, справочник и FAQ
http://opennota.duckdns.org:1337/book/65345
Уже кусок работы давно есть, сейчас надо к картам перевести и оформить художественное описание)
Правила и руководство пока черновой перевод, туда рано еще лезть.

65
Основной раздел PnP | General board of PnP / Fury of Dracula Third Edition PNP, ENG
« : 10 Сентябрь 2016, 03:55:15 »
Сегодня отдельную тему создам, помощь нужна будет с вычиткой и переводом, особенно художественным.

66
Вот что получилось, думаю буквы так и оставлю, а с цветом немного поиграюсь.

67
как вариант, большой сделать только палку от буквы ьl
Да, надо попробовать.
Еще как вариант, сделать чтобы l была немного за Ь

68
чисто визуально, на чёрном фоне Ы кажется крупнее Д )
Да, есть такое, но она и сама по себе покрупнее... Ещё сравнил с оригинальным - "ярость" надо поменьше сделать, а Дракулы покрупнее.

69
Небольшая превьюха анонса ;)
Скоро буду просить о вычитке готового текст.
А пока вот - какие буквы удались, а какие поменять?

70
Есть какие нибудь новости по ПнП?

71
Могу вбить текст на notabenoid на английском и имеющимся русском, чтобы можно было следить за исправлением ошибок и переводом.

72
Просто есть мод на ТТС
Есть и русский мод, правда с переводом другого автора, так что уже как минимум 2 перевода игры есть.

73
Продам Древний ужас + Забытые тайны + Хребты безумия.
Жалко продавать, потому что делал всё своими руками для себя. Карты ламинированные, всё на русском, просто срочно понадобились деньги(
Не хватать жетонов жетонов и рассудка (это легко поправимо), игра в самодельной коробке.
Пересыл в любой город из Барнаула.
Цена - 5000 рублей без пересылки.

74
не знаю нужно это вам или нет. но наткнулся только  что в сети на скан второго издания https://yadi.sk/d/ZBqj3kdDuFn9b
Отлично, спасибо!

75
Новая редакция игры сильно отличается от первоначальной? Если нет, можно взять концепцию перевода оригинальной игры и добавить то, чем отличается новая редакция от старой.
По словам TomTomJack:
Отличий очень много, с виду мелких но геймплейно кардинальных, всего не упомнить. Боевка, правила передвижения, разделение действий по времени суток — все поменялось, еще и таймер добавили, чтобы игра не могла длиться вечность.
Правила все-таки придется читать от третьей редакции, чтобы в нее играть.

76
Переводим правила, справочник и FAQ
http://opennota.duckdns.org:1337/book/65345

P.S. перевели 50% и наш перевод удалил плохой человек, пришлось заново начинать. Но теперь у меня есть свой аккаунт, так что всё хорошо)

77
Смог таки разобраться с файлами и вытащить текстуры.
Хорошая новость - тайлы идеального размера разрешения 300dpi.
Плохая - в основном тайлы из новой версии, из предыдущих - 2-3 штуки всего, ждём обновления.

78
На русский язык кто-нибудь собирается переводить? Текста вроде не много, игра вроде интересная  ;)

79
Обновил первый пост.
Если что ещё подправить - пишите.

80
https://yadi.sk/d/sMsfaJLMtnaVr
Сделал карту для "Хребтов" и "Пирамид".
Чуть позже будет под стилистику "Котдезайн".

Страницы: 1 2 3 [4] 5 6 ... 9