Альтернативный вариант материалов для «Pandemic»

Некто mun oilhx прислал мне на почту ссылку на архив с полностью переработанными материалами, пригоднными для самостоятельного изготовления экземпляра игры Pandemic c дополнением On the Brink. Вот что он пишет о своей работе: 

Привет. Сделал свой ремейк к игре Пандемия. Русский язык, новая карта. Все сделано практически с 0 в новом стиле.
В игре доступны карты из дополнительного набора Pandemic on the brick (те что я смог увидеть или вообще узнать о них) и модифицированное поле для фишек мутации и биотеррориста.

Скажу я вам, что мой вариант p'n'p Пандемии не идёт ни в какое сравнение с этом. Более того, оформление версии mun oilhx'а как минимум ни в чём не уступает оригинальной игре, а, может быть, даже её и превосходит. Дабы не быть голословным — вот несколько примеров:

В дополнение к базовой игре в архиве лежат также карточки из дополнения On the Brink. Оформлены они не менее шикарно:

 

Архивчик, правда, получился великовал — аж на четверть гигабайта. Но, поверьте мне, его содержимое того стоит!

Скачать редизайн игры Pandemic с дополнением On the Brink на русском языке (rar, 250 Mb) 

Pandemic, Распечатай-и-играй, редизайн



Похожие записи
  • Съедобные настольные игры
  • Весёлые картинки, № 36 — «Комикс-обзор игры «Ужас Аркхэма»
  • Весёлые картинки, № 43 – «Комикс-обзор игры «Tobago»
  • Весёлые картинки, № 152 — «Pussy Riot»
  • Весёлые картинки, № 38 – «Комикс-обзор игры «Fluxx»
    1. Oldman
      11 Янв 2010 из 18:17 | #1

      Ваш IP: 95.188.168.69 non UA-IX……………… ну да и не к чему они мне….


    2. dj_doom
      11 Янв 2010 из 18:20 | #2

      вообще-то у меня Укртелеком (ОГО) и я вполне чудесно пользуюсь аплоадом… на данный момент оный пишет — Ваш IP: 95.132.55.116 non UA-IX

      и почему-то я вполне нормально и выкладываю и качаю с него…


    3. dj_doom
      11 Янв 2010 из 18:24 | #3

      ну а выкладывал — вон hanbar просил..

      в общем — «кто хочет — ищет возможности, кто не хочет — причины…».. качать не заставляю..


    4. Oldman
      11 Янв 2010 из 18:58 | #4

      @dj_doom

      Да ладно, спасибо за старания. Просто сам понимаешь Укр это полюбас UA, а я тока на четверть UA и то генетически. Так, что выходит, что не хочу….


    5. BooLEan
      11 Янв 2010 из 21:35 | #5

      @Oldman

      Там ниже жми качать без премиума, я тож не сразу разобрался, если не получится у тебя, я выкачаю сейчас, выложу куда скажешь — заберёшь, ты хороший человек, для тебя всё сделаю! ))


    6. hanbar
      11 Янв 2010 из 21:37 | #6

      @Oldman Ща скачаю, выложу на ifolder


      @dj_doom

      Спасибо тебе, земляк.


    7. BooLEan
      11 Янв 2010 из 21:43 | #7

      @hanbar

      ты тоже хороший человек, потому что помогаешь хорошему человеку )))


    8. hanbar
      11 Янв 2010 из 22:07 | #8

      Файл скачан, архив zip 66m , в архиве 4 tif файла. Есть карты вирулентного штамма. ifolder дуркует, не хочет принимать. попробую на депозит, если не получится, завьра пережму в jpeg


    9. dj_doom
      11 Янв 2010 из 22:12 | #9

      собсно в архиве все новые карты.. мутационную вторую не сканил ибо одинаковые…

      ну и задники не сканил — потому как они ровно те же что и в базе..


    10. hanbar
      11 Янв 2010 из 22:27 | #10

      Вот он на депозите http://depositfiles.com/files/mrnugtz3x


    11. hanbar
      11 Янв 2010 из 22:28 | #11

      @dj_doom

      Еще раз спасибо


    12. d@N0n
      12 Янв 2010 из 21:53 | #12

      Здравствуйте, вот у меня вопрос: кто-нибудь смог бы перевести карты вирулентного штамма на русский? Не терпится поиграть в дополнение, но для этого мне нужен нормальный перевод.


    13. Alex
      31 Янв 2010 из 23:24 | #13

      Кто нибудь может все собрать в готовый pdf файл. Заранее благодарен


    14. smk70
      10 Фев 2010 из 10:05 | #14

      Даешь готовый pdf!!!


    15. Alex
      13 Фев 2010 из 2:54 | #15

      В принципе я уже сам сделал готовый pdf оригинальной игры. Но очень хотелось поиграть ещё в дополнение, но как оказалось не хватает карты спец. действий и переведенных карт вирулентных штампов. Интересно, кто нить возьмётся довести работу до конца? Оригинал при распечатки выглядит обалденно. Спасибо за работу.


    16. Oldman
      13 Фев 2010 из 6:26 | #16

      @Alex

      почту давай


    17. hanbar
      13 Фев 2010 из 11:28 | #17

      @Alex

      Только правильно «штамМ», а не «штамП» И для дополнения нужно в карте строителя текстовку поменять. Что изменилось не знаю,но писали, что карта обновлена в PotB


    18. alver
      14 Фев 2010 из 12:37 | #18


      Alex :

      В принципе я уже сам сделал готовый pdf оригинальной игры.


      Alex, выложи пожалуйста оригинальный вариант в pdf!! 🙂


    19. Alex
      14 Фев 2010 из 23:25 | #19


      Oldman :

      @Alex

      почту давай


      novogran.alex@gmail.com



      alver :



      Alex :

      В принципе я уже сам сделал готовый pdf оригинальной игры.


      Alex, выложи пожалуйста оригинальный вариант в pdf!!


      Некогда раньше не заливал на обменники. Постараюсь в ближ. дни попробовать. Сразу скажу что печатал без рубашек, так как хотелось только оригинальные, но когда нашёл их, то уже все было разрезано. И само поле лучше печатать на формат А3 сразу, а то я печатал 4 листа формата А4 и получилось немного мелковато(ещё и клеить геморойно).


    20. alver
      15 Фев 2010 из 9:35 | #20

      @Alex

      если есть почта на яндексе — то очень просто через narod.ru загрузить файлы, там прям на странице есть кнопачка «загрузить файл».

      поле я уже распечатал на 2-х листах А3 (вариант от болгарского товарища).


    21. Alex
      15 Фев 2010 из 21:03 | #21

      @Oldman

      Спасибо за скинутый перевод. но ещё бы не помешало чистой карты вирулентного, чтоб можно было на ней сделать надпись.


    22. Alex
      15 Фев 2010 из 21:14 | #22

      @Oldman

      Спасибо за скинутый перевод. но ещё бы не помешало чистой карты вирулентного, чтоб можно было на ней сделать надпись.

      как и обещал, но сразу скажу что это более лайтовая версия по размеру, чтоб было проще вам скачивать а мне заливать(а то скорость вообще мизер).

      http://narod.ru/disk/17945055000/pandemic.pdf.html


    23. hanbar
      15 Фев 2010 из 23:00 | #23

      @Alex

      Я что-то плох не понял. Это же тот же вариант, которы Миша делал


    24. Alex
      15 Фев 2010 из 23:40 | #24

      pdf этого же варианта оригинальной игры. тока отсортировал все карты. а не как до этого были в куче, или про что ты ?


    25. Alex
      15 Фев 2010 из 23:44 | #25

      pdf этого же варианта оригинальной игры. тока отсортировал все карты. а не как до этого были в куче, или про что ты?


    26. alver
      16 Фев 2010 из 0:57 | #26

      @Alex

      под оригинальным вариантом мы подумали что карты из оригинальной версии игры, на английском с оригинальным оформлением и всё такое 🙂


    27. Alex
      16 Фев 2010 из 9:00 | #27

      если бы так было, то я бы писал не в тебе Альтернативный вариант…, а в другой теме =) Все равно кому то понадобится =)


    28. hanbar
      16 Фев 2010 из 11:08 | #28

      @alver

      Я тут по БГГ полазил, надергал шаблонов. Думаю делать вариант с русской текстовкой, но с английскими названиями городов на оригинальных картах. Не обещаю, что это будет быстро, так как на работе большая загрузка, но в неспешном порядке думаю сделаю.


    29. alver
      16 Фев 2010 из 11:56 | #29

      @hanbar

      я уже начинал переделывать, есть заготовка PSD-шная шаблон под это дело. могу скинуть — у меня до мая вообще времени на такие подвиги не будет 🙂


    30. hanbar
      16 Фев 2010 из 14:47 | #30

      @alver

      Дык шаблоны и у мня есть, а вот времени… Дома тоже ремонт идет 🙁 Я тут даже шрифт нарыл кириллический Stencil Normal.Ttf который похож на Gunplay . Могу поделиться.


    31. alver
      16 Фев 2010 из 22:42 | #31

      🙂 предлагаю забить и подождать. скоро выйдет наша локализация, думаю кто-нить сосканить. туда чисто поменять названия городов быстрее выйдет, чем самим все делать.


    32. hanbar
      16 Фев 2010 из 23:42 | #32

      Ну, я думаю он будет без дополнения. Я все-таки потихоньку попробую сваять. Может что и получится 🙂 А не успею, тогда буду ждать локаль.


    33. alver
      17 Фев 2010 из 7:09 | #33

      @hanbar

      я в этом уверен, дополнения там не будет. доделать можно будет тоже когда появится. лан, посмотрим. если что — держим связь.


    34. hanbar
      19 Фев 2010 из 3:55 | #34

      @alver

      Я тут сваял карты персонажей, если интересно, здесь http://www.photoshare.ru/do/photo4789756-view-5.html можно глянуть. Не очень мне статистик нравится. Ну и текстовку не набил до конца. А тут http://www.photoshare.ru/photo4789758.html попробовал по быстрому карту инфекции сделать, но что-то кажется мне, что всего очень много 🙁 Буду убирать лишнее.


    35. alver
      19 Фев 2010 из 8:07 | #35

      @hanbar

      Карта инфекций — отличная! Что там лишнего? Мне очень нравится. Предлагаю её доработать так: снизу убираем значок типа эпидемии и надпись города переносим вниз, зеркально верхней. В центре увеличиваем радиус видимой части карты, чтобы она была от края до края карты видна. И в верхний левый и правый нижний угол, под (и над) название города вставляем значок с типом эпидемии, тот что сейчас по центру (немного его уменьшив). Тексты с Time, Speed и т.п. наверное вообще убрать — они не несут никакой информации, карту перегружают.


      С картами персонажей, на мой взгляд, дела похуже. Шрифт неудачный, из-за длинного названия его как-то сильно скукоживает. И картинки лучше повставлять оригинальные, эти как-то не айс.


      В целом — супер конечно.


    36. hanbar
      19 Фев 2010 из 9:37 | #36

      ОК. Текст сожму по вертикали, дествительно, великоват получился. Картинки оригинальные мне как-то не очень, но идя навстречу пожеланиям, сделаю оригинальные. Кстати, в немецкой версии они посимпатишнее будут, но приемлимых сканов нет. На картах инфекции, думаю вообще убрать бомбовый прицел. Оставлю только перекрестие. А то перегружена картинка, а из-за этой окантовки прицела, уменьшается полезная информационная площадь. Вопрос. Как лучше сделать? Верхняя надпись нормально читаемая, а нижняя — зеркало или наоборот?


    37. hanbar
      19 Фев 2010 из 10:48 | #37

      @alver

      Из какой версии лучше картинки повыдергивать? Мне эта http://www.boardgamegeek.com/image/597272/pandemic-on-the-brink больше всего нравится


    38. Oldman
      19 Фев 2010 из 11:48 | #38

      @hanbar

      Муаахаха «Всемогун» повеселил)))) ОФИГЕННО будет если оформишь оригинальные сканы под перевод и распечатку. Будет совместима с Юриной версией и подходить к полю болгарина. А так же быстро и удобно )))


    39. alver
      19 Фев 2010 из 13:12 | #39

      @hanbar

      да, не вопрос, какие тебе больше нравятся. главное чтобы они из одного набора были взяты, там обычно подобрано все в одном стиле и вместе смотрится хорошо.


    40. hanbar
      19 Фев 2010 из 19:20 | #40

      Тогда буду делать из сканов, которые матерый человечище dj_doom прислал. Рожа, конечно у эпидемиолога — типичный даун афромексиканской национальности. Ее наверное ради политкорректности туда сунули. 😉


    41. hanbar
      20 Фев 2010 из 17:15 | #41

      А если так карта инфекции будет http://www.photoshare.ru/office/image.php?id=4793623


    42. hanbar
      20 Фев 2010 из 22:28 | #42

      Если вариант подходит, вопрос по надписи: агл / рус оставлять или только англ., цвет белый или по цвету инфекции. И вообще любые замечания приветствуются. Все равно в первую очередь буду заниматься дополнением, а уже потом адаптпцией под эту карту.


    43. alver
      21 Фев 2010 из 15:14 | #43

      @hanbar

      как-то много остается места справа неиспользуемого.

      насчет текстов — под карту болгарина нужно английские названия городов. вообще идея насчет двойных названий — хорошая. но как будут смотреться длинные названия (Sankt-Petersburg)?


    44. hanbar
      25 Фев 2010 из 23:20 | #44

      Вот такой вариант получше? http://www.photoshare.ru/photo4824334.html


    45. hanbar
      25 Фев 2010 из 23:27 | #45

      Я вообще думаю , что карты, которые сделал Юра, вполне хороши. А для болгарской / оригинальной карты, нужно одну из зеркальных надписей на карточках сделать на английском, а вторую оставить на русском.


    46. hanbar
      28 Фев 2010 из 19:45 | #46

      @Oldman

      Подскажи, на карте эпидемиолога, что означает «non-matching city card» да еще и подчеркнуто? В переводе правил написано «карта любого города», но как-то сомневаюсь.


    47. Oldman
      01 Мар 2010 из 9:20 | #47

      @hanbar

      Значит можно взять (и только взять! и только раз за ход) карту города «не совпадающую» с городом в котором вы находитесь (тупа любого,тогда как по общим правилам брать и отдавать можно только карту города в котором находитесь в данный момент(исключение исследователь)) плюс потом по общим правилам взять карту города в котором находитесь или получить её.


    48. hanbar
      01 Мар 2010 из 9:37 | #48

      Спасибо за уточнение. И еще. По именам персонажей. Мне кажется эрудит — лучше чем универсал, а архивариус — лучше чем статистик.


    49. Oldman
      01 Мар 2010 из 10:14 | #49

      @hanbar

      Да, нет вопросов. Как назовешь персов так и будет. Тока эрудит, это, типа, игра настольная или Борис Бурда, в игре перс реально не кроссворды гадает. ))) А вообще из англ версии получается, что это «врач общей практики», по нашему терапевт (самое близкое). А по второму, сам сталкивался, в архиве, в краевой больнице, работает медстатистик, а не архивариус (одна тетка на миллион тонн бумаги), хз почему так.


    50. hanbar
      01 Мар 2010 из 10:31 | #50

      Google дает перевод как «человек обширных знаний» и «эрудит» По игре имеет большее количество действий. ХЗ как его красивше назвать. А тут покруче кроссворда проблемы 🙂 А архивариус имеет возможность поднять карту из сброса, сиречь, порыться в архиве, да и с оригиналом созвучно. Проблема с фонтами. Не могу найти достойную замену Ganplay (он без киррилицы). Есть такой шрифт Danger Cyr, он был бы хорош, но не могу нигде скачать 🙁


    Страницы комментариев
    1. Трекбеков пока нет.