Текущая стадия: -В дальних планах: обновление текста в RDI 1, 2, 3, 4, 5 и (9 союзниках) под новую редакцию SFG.
(https://tesera.ru/images/items/2168,3/200x200xpa/photo1.jpg) | | BGG (https://www.boardgamegeek.com/boardgame/24310/red-dragon-inn) | Тесера (https://tesera.ru/game/the_red_dragon_inn/) | SFG (http://slugfestgames.com/games/rdi/) | Купить (https://hobbygames.ru/taverna-krasnij-drakon)
Год: 2007 - 2023+ (игры серии продолжают выходить) Число игроков: 2-4+ (зависит от числа колод персонажей) Рекомендуется игроков: 4 (одновременно за одним столом) Время партии: ~45 минут (~30-60 HG) Возраст: 13+ (Сообщество: 12+) (HobbyGames: 18+) Жанр: приключение, для дружеской компании Язык: Русский (Любительский) +(частично «в стиле МХ») Формат: А4
|
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Все материалы предоставлены исключительно в ознакомительных, некоммерческих целях.
Запрещено любое коммерческое использование представленных материалов без письменного разрешения правообладателей.
Пользователи несут самостоятельную ответственность за порядок использования и распространения материалов согласно законодательству страны проживания.
Скачать PnP "The Red Dragon Inn" (https://yadi.sk/d/xGBcakIQwiTZG)
~0,98 GB /// Последнее обновление -
13.11.2018Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
История изменений в файле "readme.txt" в папке с PnPИзвините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
На данный момент в составе сборки следующие игры серии:
(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2012/07/RDI11.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2012/07/RDI21.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2012/07/RDI31.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2013/08/RDI4.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2017/08/AdonisLK275.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2015/02/RDI51.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2017/02/RDI6Web275x93noKS.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2012/07/PookySidebar.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2012/07/ErinSidebar2.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2013/08/Cormac-LOGO.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2013/08/Natyli-LOGO.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2012/07/OzrikSidebar.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2012/07/BastianSidebar.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2015/02/WrenchSidebar.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2015/07/ZariahSidebar.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2015/07/HaldenSidebar.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2016/05/KeetNitrelSidebar.png)(http://images.vfl.ru/ii/1533315967/0b7296bc/22746328.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2017/08/AdonisLK275.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2012/07/GIIPLogo1.png)
Перевод правил и карт в формате .docx
Правила (1, 2, 3, 4, 5 и 6 частей.) + правила Персонажей (для 3, 4, 5 и 6 части, а также для 14 Союзников) (в формате .docx) {Не свёрстан} (http://yadi.sk/d/Pu06Bmor3LWF3)
от 03.08.2018
Перевод карт (1,2,3, 4, 5 и 6 частей + 14 Союзников)(в формате .docx) {Не свёрстан} (https://yadi.sk/i/ECx2ayc23Qcgra)
от 03.08.2018
Перевод правил "Альманаха азартных игр", так же известного как "RDI_Gambling!" (в формате .docx) {Не свёрстан} (https://yadi.sk/i/e50I5XWAkBt2n)
от 26.01.2016
ЧаВО:Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
О супер, рад слышать. Мне игра не особо, но жена в восторге, заставляет играть :) Жду продолжения.
Цитата: Kariotip от 14 марта 2013, 07:03:20Шрифт для заголовков, близкий к оригиналу никто не посоветует?
http://smartlip.com/fileshare/details.php?file=1301999166
там некоторые глифы подгулявшие, но если очень сильно нужно... По кр мере на первое время поставить, потом заменить глобально.
Starpom, спасибо. Шрифт либо переделывать надо (ибо отдельные его символы не читабельны), либо другоё какой искать. Но близко, близко.
По переводу:«Gambling? I'm in!» - «Гэмблинг? Я в игре!» (как вариант: «Азартные игры? Я в игре!»).
Но поскольку в Русском встречается слово «Гэмблинг», я склоняюсь имено к первому варианту.
ЦитироватьГемблинг, также лудомания — патологическая склонность к азартным играм F63.0 по МКБ-10
Гэмблинг режет слух и совершенно не раскрывает сути. Мне например в русском это слово не встречалось и просто непонятен его смысл.
Может "Играете на деньги? Я в игре!"
В русском это медицинский термин, означающий патологическую склонность к азартным играм, собственно калька с английского как раз из-за того что нет краткого русского аналога.
Значит так:
Закончил перевод правил.
Это новая редакция правил. Исправленная и дополненная. Количество листов увеличился чуть ли не вдвое.
Правила едины для всех игр серии Трактир "Красный дракон", кроме "Игра на деньги? Я в игре!". Отличия в картинках, и в примерах (другие имена Персонажей и другие карты, при том же смысле и ситуациях) В "Игра на деньги? Я в игре!" свои правила + правила совмещения с Трактирами. Ну и в третьей части есть правила Персонажей.
Термины переводил на свой вкус, перевод названий карт (выделен жёлтым маркером) черновой и после перевода самих карт будет исправлен.
Все совпадения (если и есть) с предыдущими переводами случайны.
Оформление черновое. К финалу либо сверстаю под оригинальный размер, либо сделаю брошюру под размер коробки с картами. Но "финальная версия" правил будет только когда будут готовы и вычитаны все карты и готова коробка для игры. Над конструкцией коробки и размещением в ней компонентов буду думать позже.
Ну а сами правила ждут поиска опечаток, пунктуационных и орфографических ошибок.
Скачать можно сдесь:
http://yadi.sk/d/Pu06Bmor3LWF3
Ориганал скачивать с сайта производителя:
http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2012/08/RDI1-Rules.pdf
Не сразу включился в обсуждение перевода, внесу кое какие умозаключения.
Первое трактир всетаки в русском языке это придорожная гостиница с рестораном, в русском языке есть более сочное слово описывающее питейное заведение - КАБАК! А вся игра всетаки крутится вокруг "выпивки" :). Так что Кабак "Красный Дракон" тоже звучит :)
Насчет сложного в переводе Gambling? I'm In: Игра на деньги? я в игре ,масло масленное игра...игра..., может покороче "Какие ставки? Я в игре!" или еще веселее "Деньги на бочку! Я в игре!" по крайнеймере так точно мог бы сказать залетевший в кабак орк с целью поиграть в карты и набить морду шулеру (другому, не той роже что из зеркала пялится!) :)))
По шрифту Boister по моему самое то, могу подрихтовать некоторые буквы, какие надо пиши, отрихтую.
В общем посмотрел детально шрифт, криво русифицированн, так криво что даже английский текст смотрится намного кривее оригинального. Так что если этот шрифт устроит русифицирую его сам, заново.
На счёт "кабака" даже не знаю... хоть и привычнее, но в фэнтези кабаки не столь часты. Есть, конечно и другие названия типа "Харчевня", но хочется приблизить к литературе, играм и фильмам в фэнтези стилистике.
Цитата: KoTdeSigN от 19 марта 2013, 08:04:37"Какие ставки? Я в игре!"
Да, это лучше.
Цитата: KoTdeSigN от 19 марта 2013, 08:04:37"Деньги на бочку! Я в игре!"
Ну, помимо брутальных орков (которые в этой игре представлены только Орком-паладиншей), в игре есть эльфийские жрицы, пикси с волком, маг с крольчатиной и бард... Выражение грубоватое, не всем подойдёт, в общем.
Цитата: KoTdeSigN от 19 марта 2013, 09:47:29если этот шрифт устроит
Вполне устроит.
Цитата: KoTdeSigN от 19 марта 2013, 09:47:29русифицирую его сам, заново
Будет замечательно!
Цитата: Kariotip от 19 марта 2013, 04:44:09Выражение грубоватое, не всем подойдёт, в общем.
А если рассматривать вконтексте игры то лучше будет еще сократить "Ставки? Я в игре!" тогда по смыслу будет лучше восприниматся текст абзаца про карту Ставки:
When a player plays "Gambling? I'm in!" as their Action, this starts a Round of Gambling.
When a Round of Gambling begins, normal play is suspended and each player must ante 1 Gold. To do this, they put 1 Gold in the middle of the playing area (make sure not to get this Gold confused with the Inn's Gold).
The player who started the Round of Gambling is currently winning ("in control" of the Round).
Play proceeds clockwise around the table from the player who started the Round. On your turn you may either play a Gambling or Cheating Card or pass.
В переводе:
Когда игрок разыгрывает карту "Ставки? Я в игре!" как действие, то начинает этим раунд денежных ставок. С началом раунда "Ставок" основная игра приостанавливается, а каждый игрок должен сделать ставку в 1 золотой. Для этого все должны положить 1 золотой в центр игрового поля (убедитесь, что никто не перепутал обычный золотой с трактирным (кабацким) золотом). Игрок, который начинает раунд "ставок" пока лидирует («контролирует» раунд). Игра идет по часовой стрелке от игрока, который начал раунд. В свою очередь, вы можете либо сыграть карту "Ставки" или "Уловки" или пропустить ход. (важно тут нельзя использовать термин "ПАС" потому что в картах это означает конец игры игроком, а здесь игрок все еще может играть дальше если до него дойдет очередь.)
Кабак прекрасно, но немного тогда правила переписать придется. В кабаках не было "нумеров", куда оттаскивали пьяных. Выбрасывали на улицу. А в трактирах были...
Ой, кажется, Служанка подумала, что были её чаевые ...»,
..что ЭТО были...
пропущено, или мне так кажется?
Красный Дракон это аллюзия на DnD, кажется там не было кабаков.
Цитата: KoTdeSigN от 19 марта 2013, 13:24:34важно тут нельзя использовать термин "ПАС" потому что в картах это означает конец игры игроком, а здесь игрок все еще может играть дальше если до него дойдет очередь.
Уход из раунда Ставок это не "пас" (pass), а "покидание раунда" (leave). Где на картах слово "pass" вообще не нашёл, там везде "leave".
Да и не покер это. Если под покер делать, то тогда надо «чек» (pass) и «фолд» (leave) ... только вот ещё раз повторю это НЕ покер, о чём говорит сравнение терминов.
"Ставки" и "Уловки"? А чем "Азарт" и "Обман" не угодил?
Карта "Ставки? Я в игре!" для меня не понятна. Тут хорошо бы аналог в Русском найти, но его нет. "I'm in!" - это какой-никакой, но "Я в игре!", а вот первая часть при любом раскладе пока неубедительна.
Цитата: Starpom от 19 марта 2013, 15:22:21Ой, кажется, Служанка подумала, что были её чаевые ...»,
Я карты вообще не проверял. Где перевод нормальный, где вообще никакой (типа "Скольжение Микки". Я пока даже значения этого выражения пока не искал). Названия все буду править, и делать это буду тогда, когда карты будут готовы.
А почему бы не перевести I'm in! как "Я с вами!", чтобы избежать повторения с первой частью фразы.
Цитата: Kariotip от 19 марта 2013, 13:01:18"Ставки" и "Уловки"? А чем "Азарт" и "Обман" не угодил?
на картах написано Action-Gambling тогда в переводе это Действие-азарт или Действие-ставка. По моему логичнее второе :) А насчет уловки или обмана, то тут не столь важно можно выбрать что угодно. Даже Жульничество :)
Цитата: KoTdeSigN от 19 марта 2013, 19:53:10Даже Жульничество
А ещё "Шулерство" есть.
Цитата: KoTdeSigN от 19 марта 2013, 19:53:10Action-Gambling тогда в переводе это Действие-азарт или Действие-ставка
"Азартное действие" не?
Я почему так против "ставки" протестую - ставка это больше операции с Золотом (повышение ставки, забрать ставки всех игроков), но не все карты к этому ведут. Идёт "азартная игра" и карты "азарта" показались по смыслу ближе. В других переводах gambling перевели как "игра". "Действие-игра" это худшее что можно придумать.
Цитата: King_Elvis от 19 марта 2013, 19:32:29I'm in! как "Я с вами!"
"Игра на деньги? Я с вами!"? Отторжения не вызывает, звучит логично, мне нравится.
Ещё по поводу "лидирует". Сначала сам хотел так написать, но по правилам "лидирующий" игрок может победить выгнав всех из раунда, т.е. в любой момент. Побеждающий игрок, который постоянно меняется от действия карт... это да, непривычно ка-то. Воспринимается плохо.
Азартное действие - тогда уже Действие - Азартное. Это составной тип карты, а не отдельное предложение.
Действие - ставка не подходит по смыслу, потому что только одна из карт такого типа реально повышает ставку, остальные просто перехватывают лидерство.
Почему бы просто не назвать это Действие - Игра и коротко и понятно.
Цитата: Metaller от 19 марта 2013, 20:33:04Почему бы просто не назвать это Действие - Игра и коротко и понятно.
Потому как есть карты "action-gambling", а есть "gambling"("игра"?).
Да и в тексте "Сыграйте карту "игра"." звучать будет странно. А замена всех "сыграйте" на "используйте" затруднит понимание. Есть два основных действия с картами - их можно "вскрыть" и ими можно "сыграть".
action-gambling это карта обычного действия, которая играется в свой ход и начинает мини-игру в карты. а gambling это уже карты, которые играются только внутри игры.
Почему бы не Действие - Игра и Игра. Сыграйте карту "Игры". В общем не знаю. В кавычках выглядит вполне нормально.
По поводу карты «Gambling? I'm in!» пришел в голову вариант "Играете? Я с вами!" и он уже озвучен.
А насчет названия самой игры, как насчет таверны? Таверна "Красный дракон"
Цитата: _bald от 20 марта 2013, 15:28:41Таверна "Красный дракон"
http://ru.wikipedia.org/wiki/Таверна (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Трактир (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%80)
В другой теме это обсуждали. Трактир это, трактир.
Не соглашусь в данном случае с википедией, т.к. в большинстве фентези-литературы, как переведенной, так и русскоязычной, заведение в котором можно отдохнуть и перекусить гораздо чаще называется таверной. Но тут уж сообществу решать
Цитата: _bald от 20 марта 2013, 17:58:21Но тут уж сообществу решать
Ошибаетесь, тут решать МНЕ. Я один игру делаю. Совет - пожалуйста, а вот указаний я рассматривать не буду.
/Вот по Ожегову:
http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=32121
http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=31327
Если фентези у нас пишут безграмотные люди, то тут я не виноват.
_bald, пруфлинки запилите. На это самые "большинство фентези-литературы".
Русских авторов фентези (именно фентези) я хороших не знаю. Может пропустил гениев каких?
Зарубежную литературу по фентези мереводить могут "оптимизаторы", либо редакторы так поправить текст переводчика, что тот сам ужаснётся.
P.S.
_bald, Вы не обижайтесь. У нас, на этом форуме, принято так: "сообщество советует, а тот, кто ПнП делает имеет решающее слово. Иногда его/их мнение отличается от мнения большинства.
"Кто работает, тот заказывает музыку", вот как то так.
Цитата: Kariotip от 20 марта 2013, 14:04:39Ошибаетесь, тут решать МНЕ.
не пытался даже оспорить, Вы автор - как Вы сделаете, так и будет
с пруфами навскидку туго, т.к. последнее время читал немного другую литературу, не считая "Колесо Времени", где встречаются оба названия, но чаще таверна. Признаю, что был не прав и озвучил субъективное мнение.
Цитата: Kariotip от 20 марта 2013, 14:04:39_bald, Вы не обижайтесь
абсолютно никаких обид, в свою очередь извиняюсь если обидел Вас
Цитата: _bald от 20 марта 2013, 19:49:03абсолютно никаких обид, в свою очередь извиняюсь если обидел Вас
Нет, просто работы много навалилось. Даже дома часть приходится доделывать. На нервах весь.
Шрифт наскоряк русифицировал, в английском пока еще косячки есть, керлинговых пар мало. Еще допиливать. Kariotip скинул тебе на мыло. Для личного пользования :)
Прикинул как смотрится на картах, вроде нормально, для текста посмотри шрифт Cambria, он и уже стандартного и читается хорошо, и в комплекте все начертания.
(http://4put.ru/pictures/max/565/1735702.jpg) (http://4put.ru/)
Рекомендация: в кавычках типы карт писал в отличии от английского где они с большой буквы. Так по моему попривычнее смотрится. И центрирование по центру.В общем посмотри может понравится шрифт и расположение :)
"Pooky" и "Erin the Ever-Changing" приехали в Москву, но они сейчас не у меня. Надеюсь их в ближайшее время заполучить и выложить.
буду ждать :)
Поскольку давненько не отписывался в теме хотелось бы сказать пару слов:
1) Работа идёт.
2) Идёт она медленно и "под настроение".
3) Проценты сказать не могу, ибо делаю немного... необычно, по крайней мере для себя.
Таблицу перевода выложу по мере её готовности для внесения в неё правок, замечаний и предложений.
Перевод названий стараюсь делать художественно, потому разночтения с оригиналом местами будут, ибо культурные различия ни кто не отменял, а американские пословицы/поговорки и жаргонизмы дословно не переводятся... по крайней мере без "*" с объяснение что, где и почему. А такие объяснения в игре про то, как храбрые приключенцы отважно пропивают добытое золотишко в трактире... не к месту.
Ну а так как я не профессиональный переводчик с английского языка, то могу скосячить :)
Ну вот как то так...
---------------
Периодически буду обновлять шапку темы.
Повторю здесь свой сегодняшний вопрос к
hickname. Может кто быстрее ответит.
ЦитироватьВопрос по количестве карт в колоде зелий Френка.
Судя по сканам - карт 14, судя по описанию компонентов - 18.
Какие карты в данной колоде идут в нескольких экземплярах?
Продублирую тут - на странице с 5 зельями (файл p_potion1(x2).png) все карты кроме яда в 2 экземплярах, яд - в 3.
Выложил в первый пост перевод карт. Правила подогнал под перевод карт.
Поскольку последняя редакция более "правильная", то Английский текст на картах первой части и второй местами может не совпадать с Русским переводом. Сперва хотел выделять все исправления крастным, но быстро замучался и бросил.
Карты Ив уже "прокаченные" под последнюю редакцию.
Бетка ПнП. Только один персонаж - Фиона. Чисто оценить качество, да оформление.
http://yadi.sk/d/wHZ2kHRS65Gpu
Замечания и предложения приветствую.
Симпатично, но текст надо вычитать и ошибки орфографические поправить
Текст карт в отдельном вордовском файле в шапке.
Текст я уже вычитывал. Много ошибок быть не должно. Многие карты повторяются. Названия разные, текст - один.
Просто в примере в первой карте ошибка в тексте.
"платать" что ле? Угу, увидел.
Глаз зымыливается.
Надо будет ещё разок пробежатся.
ага , знакомое дело
Надо бы ещё формулировки подправить местами...
Ошибки и неточности в переводе:
"Ох, это трещина в моём доспехе?" - должно быть "Так вот что гремело в доспехе"
"На мне ни царапины" - должно быть "На мне все быстро заживает"
"Будет больнее, если продолжишь в том же духе!" - "Будет больнее, если сделать вот так"
"А затем я схватила Огра в таком же захвате" - "А затем я схватила Огра вот так"
Цитата: hickname от 23 июня 2013, 23:55:16"Ох, это трещина в моём доспехе?" - должно быть "Так вот что гремело в доспехе"
Принято. "
Так вот что гремело в моём доспехе!"
Цитата: hickname от 23 июня 2013, 23:55:16"На мне ни царапины" - должно быть "На мне все быстро заживает"
Знаю, что так правильно, но звучит коряво. Потому я и сделал такую замену.
Буду рад услышать более корректную замену "Да на мне ни царапины!".
Цитата: hickname от 23 июня 2013, 23:55:16"Будет больнее, если продолжишь в том же духе!" - "Будет больнее, если сделать вот так"
Принято. "
Будет ещё больнее, если сделать вот так!"
Цитата: hickname от 23 июня 2013, 23:55:16"А затем я схватила Огра в таком же захвате" - "А затем я схватила Огра вот так"
Принято. "
А затем я схватила Огра вот так."
Я старался переводить названия покрасивее, соответственно местами они ДАЛЕКО ушли от оригинала.
В
I'm a quick healer ыозможно есть отсылка к этому:
http://www.express.co.uk/sport/rugbyunion/222106/I-m-a-quick-healer-Morrison
Случай у нас не шибко известный, из аналогов - поговорок/оборотов речи на ум пришло только "Да на мне ни царапины!". Варианты про заживление "как у собаки" не особо подходят эм... этой девушке. :)
Возникли некие проблемы с пониманием данного текста:
She'll also smite anyone who treats her like a bimbo, even though she's not above working her good looks get her way.
Не уверен в корректности своего перевода:
А ещё она покарает любого, кто примет её за проститутку, несмотря на то, что она не желает менять свой стиль.
Это из описания персонажа Дейдре. Добавляться будет на коробочку данной колоды.
Цитата: Kariotip от 30 июня 2013, 14:14:20
She'll also smite anyone who treats her like a bimbo,
Все правильно, только bimbo это не проститутка. Лурк назывет их "Гламурное кисо".
http://lurkmore.to/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BA%D0%B8%D1%81%D0%BE
Надо подобрать какой-нибудь подобный термин.
Цитата: Kariotip от 30 июня 2013, 14:14:20
even though she's not above working her good looks get her way.
А вот тут ошибка. По смыслу будет "Однако она не брезгует пользоваться своей красотой в своих целях"
Ребята слушайте а вы не знаете где эту игру можно скачать?? с персонажами и всем остальным?а то где не ненахожу только первая часть есть а всех остальных частей нету
alena143, Вторая часть на форуме выкладывалась. ПнП третьей части нет - только сканы.
А подождать не судьба? Моё ПнП уже на последней стадии. В выходные (примерно) должен буду первую версию выложить (части 1, 2 и 3).
Правила комплектность будет "базовая". Свёрстанные правила, переведённые аннотации к персонажам 3-й части, да коробочки под карты будут попозже (по мере готовности).
ждем ждем жлем :)
О ну отлично! спасибо!подожду конечно! а там же будут наборы колод на персонажи на все три части? я так правильно понимаю?
Сайт упал, а с ним и форум.
Цитата: alena143 от 06 июля 2013, 03:51:07наборы колод на персонажи на все три части? я так правильно понимаю?
Да. Верно. На все три чести.
Сейчас засел верстать правила. Верстаю в фотошопе. Ага, знаю, "всё равно что время измерять гироскопом..." зато мне привычно и копочки "там где надо". Времени на освоения нового софта нет. :( Так что делаю грубо, но эффективно.
Страниц будет больше, чем в оригинале. Раза в три... зато под печать на А4, да в виде буклета. На выходе имеем книжечку а5 размера.
Кстати, если кто видел иллюстрации к 1-3 частям "Red Dragon Inn", прошу ссылки! Нужно для оформления правил. Пока правила забиты кучей картинок с офф.сайта, ситраницы компании на фейсбуке и кикстартера на 4-ю часть. Как полнотекстовые картинки, так и карандашные наброски. Кое чего нашёл на девианарте.
Всё, что нарыл собрал в берлогу:
http://fotki.yandex.ru/users/kariotip/album/372746
Что-то уже добавил, что-то добавлю, а что-то низа что (изображения карт).
Нужны именно картинки, без "фона". Если есть чего помимо того, что есть - жду.
Можно изображения "околофентезийной" тематики. В духе, тех, что есть.
Всё, что готово соберу завтра вечером и выложу.Добавил сборку. Смотрим первый пост.
Если надо - я коробку 3 части отсканю.
Да, сканы кролика и эльфийки на выходных выложу.
Еще косяки в переводе нашел:
Do you even know how to play this game? - не "даже знаете", а "вообще знаете".
brewing mishap - Не "отвар несчастья" а "неудачная попытка"
Dimli the dwarf - "When he starts playing, duck." - "Когда он берет дротики - пригнитесь."
Pooky - "Zot's turning in early for the night, but Pooky's not done with the party." "Зот лег пораньше, а Пуки остался веселиться "
Erin - "Have you ever tried out-drinking a tree? It's not pretty." "Вы когда-нибудь пробовали перепить дерево? Это непросто."
hickname, спасибо за выявление косяков!
У себя всё исправил, но в сборку изменения пока вносить не буду - пока правила не готовы, да может ещё что найдётся. А то по 200 метров в архиве перекачивать ради пару ошибок не то.
Добавил свёрстанные правила, исправил ошибки.
Так коробку 3 части сканить или нет? И еще вопрос - ты правки учитывал?
http://slugfestgames.com/clarifications-and-errata/
http://slugfestgames.com/the-new-eve/
А что там с коробкой? Текст с обратной стороны практически одинаковый во всех частях, Арты что ли сканить?
По правке
http://slugfestgames.com/clarifications-and-errata/
Дык, текст карт, выложенных на сайте совпадает с отсканированным. Правила переводил по последней правке - уже проэрраченные.
http://slugfestgames.com/the-new-eve/
Ив обновил. Как и весь текст на сканах карт 1-й и 2-й части. Брал с 3-й части и заменял, там, где нужно. Текст на картах шаблонный, так что понять "что где" было несложно.
- - -
Я делать коробку смыслв не вижу. Её лучше индивидуально делать. Кому поношьше, да пошире, кому повыше... да и 4-я часть к выходу готовиться. Компоненты пока не известны.
А извините может я одна такая но у меня почему то файлы открываются как пустые страницы!Я открываю с помощью STDU Viewer.может что-то не так делаю! подскажите пожалуйста
Adobe Reader во всем помогш!спасибо огромное за проделанную работу вам ребята!!=_)
Цитата: alena143 от 11 июля 2013, 13:21:46
А извините может я одна такая но у меня почему то файлы открываются как пустые страницы!Я открываю с помощью STDU Viewer.может что-то не так делаю! подскажите пожалуйста
Странно. Специально скачал STDU Viewer - всё открывается без проблем...
Цитата: alena143 от 11 июля 2013, 13:39:08
Adobe Reader во всем помогш!спасибо огромное за проделанную работу вам ребята!!=_)
Значит проблема программная. Попробуйте обновить до последней версии, если не поможет - свяжитесь с разработчиками. Им будет интересна подобная бага. :)
Pooky и Erin:
https://www.dropbox.com/s/y8m2lwbclqb0vya/Allies.rar
Gambling-карты распределены как обычно: 6-2-2. Wildshape - 1 карта.
Просматривал сканы 3 части и заметил, что у Френка 3 антидота и 2 яда, а не 2 антидота и 3 яда, как я раньше сказал.
hickname, спасибо.
Изменения внёс, сканы забрал "в работу".
Советую перекачать ПнП (либо исправления отдельными листами). На выходных печатал себе - заметил пару ошибок. Подробности - в шапке.
- - -
Дополнение к обновлению №6.
TrizirT просто напросто любезно попросил меня сделать отдельные обороты с Фионой, заменив "Изменчивая" на "Вспыльчивая", дальше пошёл мой мастерской авторский произвол.
Дело в том, что когда я думал над тем как перевести "Violatile", на ум приходило что угодно, но только не "вспыльчивая". Цундере (только это по японски), взрывная, взрывоопасная, двуликая и т.д. Короче говоря - голова перестала думать.
Когда первая версия PnP была готова, я решил перевести таки "союзников"... а там "Erin the Ever-Changing", что в общем то и есть "Эрин Изменчивая"... но Изменчивая таки Фиона... Решил оставить как есть, хотя к Фионе "Изменчивая" и подходила меньше.
Так сказать "до первого звоночка". Так что если что "крайний" тут я. Ругайте меня.
А так - TrizirT моё огромное спасибо. До "вспыльчивой" я таки дошёл, но без его "звоночка" так бы и сомневался в замене.
И... да! Я знаю,что "хорошие люди" всё на ходу не меняют. Я меняю. ;D
Впрочем, в дальнейшем подобных "сюрпризов" не планирую.
TrizirT, надеюсь без обид?
Цитата: Kariotip от 15 июля 2013, 14:28:32TrizirT, надеюсь без обид?
Какие могут быть обиды? не вижу повода
Цитата: Kariotip от 15 июля 2013, 14:28:32Советую перекачать ПнП (либо исправления отдельными листами). На выходных печатал себе - заметил пару ошибок. Подробности - в шапке.
Всё ок :). Есть ошибки - значит жизнь кипит. Спасибо за работу!
а как на счет "Эрин Перевоплощающаяся" для "Erin the Ever-Changing". Правда выходит больно длинно, но зато в тему
Эрин больше подойдет не "Изменчивая", а "Изменяющаяся"
Эрин "Изменчивая" я как пример привёл. Ей это явно больше по духу подходит, чем Фионе. Просто когда доступны все синонимы, то выбирать легче.
Апдейт №7.
Правило "Стоит только мне всё распечатать, как тут же массово вылазят ошибки" - действует. :-\
Огромная просьба к Kariotip: не могли бы выложить 3ю часть игры и дополнения в послойных PSD файлах или хотя бы в оригинале? Дело в том, что 1-2 части уже есть распечатанные в другом переводе и несоответствие терминологии вашего и моего переводов сильно режет глаз.
P.S. Спасибо за проделанный невероятный труд по переводу и верстке всех частей этой замечательной игры.
~600 mb будет. И я в tif делал. Так размер на жёстком меньше. Устроит такое?
Пользуясь случаем хочу сделать небольшое дополнение. В связи с командировками дальнейшая работа над PnP временно приостановлена.
Остановилось всё на переделке PnP первой части по новым, улучшенным сканам. Сканы первой части предоставил King_Elvis, за что ему огромное спасибо!
Цитата: Kariotip от 17 августа 2013, 15:18:58~600 mb будет. И я в tif делал. Так размер на жёстком меньше. Устроит такое?
Да, вполне, заранее спасибо.
Я люблю эту игру. У меня на испанском языке. Могу я задать вам оригинальные сканы из английской игры?
Спасибо.
bb_costa
"Мужик, я ни хера не понял, что ты сказал мне, но ты мне близок! Ты заговорил и достучался до сердца."
"Man... I don't know what the FUCK you just said, Little Kid, but you're special man, you reached out, and you touch a brother's heart."
:)
:) Sorry, Kariotip. I'm portuguese and I was trying to speak russian, through google translate... :)
I was saying that I love this game, I have it in spanish. Do you still have the original english scans from this game?
Can I ask you for them?
Original scans here (http://yadi.sk/d/4bLzuoopByQ5a)
Oh my god!
Thank you so much Kariotip!
Спасибо за Вшу работу, ПНП сделан великолепно. Но хотелось бы узнать про правила для 3 части? Планируется ли их выложить в ближайшем времени?
Имеете в виде "правила персонажей"?
А то выложенные мной правила общие для всех частей. Просто для третьей части есть пояснения для персонажей.
И их, признаться, я так и не доделал. :)
Я просто пока на десцент переключился. Немножечко там разгребусь и возьмусь доделывать то, что здесь осталось.
Про свои проекты помню и "держу на галочке".
А теперь, собственно ответ на ваш, ProfessorM, вопрос:
В ближайшее время не планирую.
Если вам совсем уж срочно, то можно через онлайн-переводчик текст прогнать. Основной смысл понять можно быдет.
P.S. Извиняюсь за задержку.
Понятно, спасибо! Постараюсь перевести тогда как смогу.
Вопрос, как я понимаю, к
hickname. Но может кто ещё из обладателей "Союздников" ответит.
Цитата: hickname от 14 июля 2013, 00:29:44Pooky и Erin:https://www.dropbox.com/s/y8m2lwbclqb0vya/Allies.rarGambling-карты распределены как обычно: 6-2-2. Wildshape - 1 карта.
Получаем:
Pooky = (6+2+2)+25=35 карты. А по идее должно быть 40.
Erin = (6+2+2)+23=33 карты. И их тоже должно быть 40.
Соответственно, вопрос - какие ещё кроме "Gambling" карт дублируются?
Должно быть так:The Red Dragon Inn: Allies - Erin the Ever-Changing:
- 40 Card Character Deck
-?-- 4 Form Cards
-ок-- 1 Form Marker
-ок-- 1 Player Mat
-ок-- 12 Gold Coin Tokens (smaller than the regular Red Dragon Inn box set coins)
-ок-- 1 Alcohol Marker (cardboard)
-ок-- 1 Fortitude Marker (cardboard)
-ок-- Rules Sheet
-ок-The Red Dragon Inn: Allies - Pooky:
- 40 Card Character Deck
-?-- 1 Pooky's Mood Tracker
-ок-- 1 Pooky's Mood Rules Card
-ок-- 1 Pooky's Mood Marker (clear "stone")
-ок-- 1 Player Mat
-ок-- 12 Gold Coin Tokens (smaller than the regular Red Dragon Inn box set coins)
-ок-- 1 Alcohol Marker (cardboard)
-ок-- 1 Fortitude Marker (cardboard)
-ок-- Rules Sheet
-ок-
Ты опять не посмотрел на названия файлов :) Карты на страницах erin3(x2).png и pooky4(x2).png в двух экземплярах каждая, кроме wildshape - она одна.
Цитата: hickname от 08 января 2014, 18:37:22Ты опять не посмотрел на названия файлов
Упс.
А оборот у карт состояния Эрин такой же, как и у её обычных карт?
Нет, карты состояния Эрин, карта настроения Пуки, и карта правил Пуки двухсторонние - с обеих сторон одно и то же. На самом деле это неважно - они все равно лежат перед игроком лицом вверх.
Кстати я заказал новых союзников, где-то через месяц будут.
Застрял с Пуки. Это, если кто не в курсе, кролик, страдающий маниакальным синдромом. :)
В общем и целом, у этого гадёныша есть 4 состояния:
Calm, Manic, Crazy и Psychotic.
Соответственно, чем дальше в лес... тем злее партизаны.
Проблема в следующем: не могу адекватно подобрать синонимы на русском.
Пока в черновиках у меня такой вариант перевода:
Спокойный, Двинутый, Чокнутый, Безумный
Можно и так:
Тихий, Нервный, Поехавший, Сумасшедний
Ни то, ни другое, ни любая их комбинация как то не сильно устраивают... может кто посоветует чего по делу? Есть идеи?
А обязательно пригалательные? Это же как я понимаю состояние. Мой вариант:
Тихоня, Чудик (Шизик), Маньяк, Псих (Психопат) - по моему в русском будет логичнее поменять manic/crazy :)
Ну... там в оригинале "Mood".
Ранее, на картах Волка, я перевёл это как "настроение". Но какое, к чертям собачьим, настроение "сумасшествие"? В данном случае это скорее таки состояние. А так как механика "Mood" у Волка и Кролика разная, то и назвать их можно по-разному.
А так, да, вариант с существительными лучше. И как водиться ввиду специфики я о нём даже не думал! :)
А как такой вариант?
- спокойный ("тихоня", вроде как не состояние, а тип - поэтому "спокойный" как-то благозвучней для меня ;))
- нервный (психованный)
- буйный
- бешеный (взбешенный)
Я не отталкивался от оригинала, просто прикинул четыре состояния.
предложу свои варианты
спокойный, раздраженный, безумный, неадекватный
Как вариант - спокойный, раздраженный, нервный, буйный. Существительные мне как-то не очень в этом случае.
З.Ы. Почта сработала на редкость оперативно - новые союзники уже дошли. Но картинки будут не раньше чем через месяц - все свободное время сейчас брошено на TotAN.
Наткнулся на любопытную аналогию :)
ЦитироватьIt is not wise to upset a Druid...
ЦитироватьIt's not wise to upset a Wookiee
Никто не в курсе как в ЗВ это перевели?
Готов перевод карт союзников. Добавлен к общему переводу карт по той же ссылке в шапке.
Пока вариант рабочий. Возможны изменения.
Дубль: http://yadi.sk/d/cwXWqCeI4oOXM
Состояния Пуки решил пока сделать такими:
(http://img-fotki.yandex.ru/get/9314/25758730.1/0_d277f_20d562e8_L.png) (http://fotki.yandex.ru/users/kariotip/view/862079/)
http://fotki.yandex.ru/users/kariotip/view/862079/ (http://fotki.yandex.ru/users/kariotip/view/862079/)
Главным образом из-за картинок. Не выглядит он разгневанным. Сумасшедшим он выглядит.
Может вместо "Тронутый" лучше подойдет "Чокнутый"?
Цитата: TrizirT от 30 января 2014, 01:29:51лучше подойдет "Чокнутый"?
Да. Подойдёт. Заменил. Еще в начале той недели.
Просто не хотел писать только это Но вот и повод появился.
Тут возник ещё один спорный вопрос. Как Переводить "form" у Эрин. Она друид и меняет форму... во всяком случае роллевики именно так переводят. Ну и в переводе ВоВки так же.
Так вот, варианты такие:
1) Форма (как в большинстве переводов, как стоит у меня "по умолчанию". В процессе перевода правил нравиться мне всё меньше и меньше. Но "ближе к телу".)
2) Облик
3) Обличье (в общем-то тоже самое, что и облик. Разница чисто в стилистике.)
4) _иной вариант_
Голосую за 2 вариант
Союзники Эрин и Пуки готовы! :)
Брать, как водится, на первой странице.
Перевод правил этих персонажей планируется в будущем. Пока же готов "рабочий" вариант правил персонажей 3-й части. Знаю, знаю! Запозднился я с ними. :(
как всегда, спасибо
Я бы поменял формулировку "Не сейчас! Зоту нужен Пуки" - не по-русски получается. "Пуки нужен Зоту" гораздо лучше звучит ИМХО.
И еще вместо "прекратить вредничать с Пуки" я бы написал "прекратить обижать Пуки".
hickname, оба замечания приняты.
Внёс правки.
Вау! Даже и не думал, что случайно наткнусь на такое =) Спасибо огромное за труд, однако ссылка на сами карты не работает =( Возможно ли ее подправить?
Цитата: sixgears от 10 февраля 2014, 04:22:15ссылка на сами карты не работает
И вправду. Только по той ссылке, что была нерабочей, ТОЛЬКО перевод карт. Сами карты, жетоны и правила по ссылке выше.
Она зелёная такая. :)
Цитата: Kariotip от 10 февраля 2014, 04:26:30
Цитата: sixgears от 10 февраля 2014, 04:22:15ссылка на сами карты не работает
И вправду. Только по той ссылке, что была нерабочей, ТОЛЬКО перевод карт. Сами карты, жетоны и правила по ссылке выше.
Она зелёная такая. :)
Прошу прощения, я сразу не приметил =)
Собираюсь печатать этот проект в типографии с профессиональной вырубкой.
300г, ламинация. Карта получается очень качественная. Мне кажется, что даже лучше, чем у FFG. С той лишь разницей, что у них имитлин, а здесь будет просто гладкая меловка.
Печатать в одиночку дорого. Поэтому с удовольствием приму предложения разделить со мной стоимость тиража и получить свой экземпляр.
В регионы ОТПРАВЛЯЮ. Единственное условие - полная предоплата. Но, полагаю, это не должно вызвать проблем и недоверия. О качестве выполненной мной печати и добросовестности отправки в регионы можно осведомиться у SitCom, Scorp666ion, Karbo например.
Если предложите мне проект (в личку) и он меня заинтересует, то и его напечатаем.
Добавил карты "Gambling? I'm In!" к текущему архиву PnP.
Пока только карты. Перевод правил будет позже.
Ооооотлично! Добавим в тираж.
Если кто-то уже скачал - перекачайте. Исправил карты Драконов под 2-ю редакцию. Изменение косметическое - убирает "пустую" ячейку, заменил её на дубль "головы дракона".
Картинка для ясности:
(http://img-fotki.yandex.ru/get/9813/25758730.1/0_d9e7d_cbc92046_L.png)
Это касается только гамблинга?
Цитата: Anchar от 09 марта 2014, 12:20:41
Это касается только гамблинга?
Разумеется да! (см. картинку выше.)
Драконов неправильно сделал - на красном вместо квадрата должна быть звезда, на синем - круг, как на остальных картах.
Цитата: hickname от 09 марта 2014, 15:52:49
Драконов неправильно сделал - на красном вместо квадрата должна быть звезда, на синем - круг, как на остальных картах.
Дык. Я фотки карт дракона в глаза не видел.
Это на игровой процесс влияние оказывает?
А то на сайте ФФГ правила есть только под первую редакцию.
По кол-ву карт хоть правильно?
Если нарушения цветовосприятия нет - то не оказывает. Форму значка ввели для людей, которые цвета не различают.
Вообще, кроме этого поста
http://slugfestgames.com/new-gambling-im-in-proofs/
я изображений второй редакции не видел. Я просто исходя из здравого смысла предположил, что значки должны быть другие.
Да, еще бы памятку я сделал чуть по-другому - на лицевой стороне полоска пар для Плутов и Рыцарей слева, а на обороте - справа.
#%@! Количество карт не правильное! Стоило мне только игру напечатать...
Пора завязывать с "ускорением". Ничего хорошего не получается. Одни ошибки да ляпы. :(
Надо было правила прочитать, а не глазами по ним пробежаться.
Воин - 1 карта
Леди - 2 карты
Бард - 3 карты
Торговец - 4 карты (хотя пожалуй лучше заменить на "Купец")
Плут - 5 карт
Умножаем на кол-во животных (их 6) получаем заветные 90 карт.
Цитата: hickname от 09 марта 2014, 22:20:55Да, еще бы памятку я сделал чуть по-другому - на лицевой стороне полоска пар для Плутов и Рыцарей слева, а на обороте - справа.
Спасибо, учту.
Да, с количеством накосячил знатно. Еще такой момент - серые карты двухсторонние, они как обозначения используются в двух играх, в колоду не замешиваются.
Приношу свои извинения за столь досадную ошибку с неверным количеством карт.
Теперь всё должно быть верно.
Ну вот. Уже и опечатываться начал :(.
Сосканил новых союзников, вечером дам ссылку.
Это что еще за новые союзники? ))) только спуски полос сделал ) думал все )))
http://slugfestgames.com/games/rdi/cormac-the-mighty/
http://slugfestgames.com/games/rdi/witchdoctor-natyli/
А ещё в запасе (пока нет сканов)
http://slugfestgames.com/games/rdi/rdi-4/
Здорово ) есть чего ждать ))
Союзники:
https://www.mediafire.com/?odvzynhws2ddnd0
Промокарты выпивки с Кикстартера (взято на БГГ):
https://www.mediafire.com/?e8k5utd5op2nia0
Разбивка по количеству карт: 1 и 3 страница в 1 экземпляре (кроме гамблинга - там 6-2-2, как у всех), 2 страница - в 2 экземплярах.
Жетоны ярости Кормака: слева лицо, справа рубашка.
Жетоны Натили - двухсторонние, изображение одинаковое с двух сторон. Памятка по жетонам тоже двухсторонняя, в комплекте их 4, но можно сделать сколько нужно.
промокарты - 1 экземпляр каждой.
Итого, кроме 4 части (я думаю приобрести ее в скором времени), отсутствуют только бонусы для SlugCrew. Что это - можно почитать тут: http://slugfestgames.com/slugcrew/
hickname, спасибо!
И снова просьба к Kariotip: не могли бы выложить карты Пуки и Эрин, а также сверстанные русские правила в послойных PSD или Tiff файлах? Заранее спасибо :)
Кстати, сверстал на скорую руку правила персонажей 3-й части. Терминология конечно отличается от используемой тут, но возможно кому-нибудь пригодится: http://www.ex.ua/234520994089
У меня просто небольшая передышка. Немножко с десцентом разгребусь - возьмусь за окончание начатого.
Карты Пуки и Эрин в послойных Tiff файлах:
http://yadi.sk/d/H5sPjV8iKtZkx
Пока лежат. Хранить долго не буду.
Большое спасибо!
В "Выпускном варианте" перевода карт заметил ошибку - карта Ив Actually, that's Dragon breath Ale. Play after another player reveals a Drink Card.
Instead of its usual effect, the Drink adds 4 to the Adventurer's Alcohol Content.
переведена
Сыграйте эту карту после того, как другой игрок вскроет карту Выпивки.
Помимо своего обычного эффекта, карта Выпивки добавляет 4 к Опьянению.
А надо не "Помимо" а "Вместо".
Свёрстанные правила 3й части + свёрстанные правила Эрин: https://drive.google.com/folderview?id=0B9xQNh99UqhTdThOcTV4NDBOeTQ Терминология опять-таки отличается от используемой Kariotip, но править тексты всё равно легче, чем верстать с нуля.
Цитата: angryman2 от 23 мая 2014, 11:37:00но править тексты всё равно легче, чем верстать с нуля.
Мне проще. Я под буклет на А4 всё верстаю.
Цитата: Kariotip от 23 мая 2014, 14:15:03
Цитата: angryman2 от 23 мая 2014, 11:37:00но править тексты всё равно легче, чем верстать с нуля.
Мне проще. Я под буклет на А4 всё верстаю.
Моя верстка просто повторяет официальную из правил с сайта Slugfest.
Цитата: angryman2 от 23 мая 2014, 14:18:01
Моя верстка просто повторяет официальную из правил с сайта Slugfest.
Это заметно. К Вам вопросов никаких.
Просто я вёрсткой всех привил буду заниматься после завершения их перевода. А их перевод пока никак не продвигается. Пока с другими проектами вожусь.
(http://cf.geekdo-images.com/images/pic2026948_md.png)
:))))) бесконечная история....
Там еще
(http://cf.geekdo-images.com/images/pic1996152_md.png)
есть :)
Скажите, а шансы на продолжение работ еще есть?
Цитата: duckbill от 08 декабря 2014, 15:00:09
Скажите, а шансы на продолжение работ еще есть?
Есть. Вероятно ближе к январским праздникам. Вероятнее на них самих.
Урааа.
А то на 4-ую часть давно облизываюсь, но не уверен, что будет нормально смотреться вместе с пнп'шными.
Цитата: Виноградинка от 10 декабря 2014, 03:09:44А то на 4-ую часть давно облизываюсь
Дык, сканов 4-ки нету! Есть только сканы 2-х союзников.
На январских праздниках сделаю сканы 4 части.
Косяк ПнП, файл "Карты 3 части" стр. 22, вторая строка, перепутаны местами задники Визгиль и Серены. Поправьте, и если можно сделайте ПДФку, только с этими 2-я картами.
Цитата: likerian от 04 января 2015, 16:43:58
Косяк ПнП, файл "Карты 3 части" стр. 22, вторая строка, перепутаны местами задники Визгиль и Серены. Поправьте, и если можно сделайте ПДФку, только с этими 2-я картами.
Вот блин. Пропустил, извиняюсь! :-[
Архив трогать пока не буду. Перемена карт местами, одним файлом:
https://yadi.sk/i/vMpI4VyKdnfBk
Здравствуйте Kariotip. Мне и моим друзьям очень понравился ваш ПнП - зачЁтное оформление, прикольная атмосфера попойки в "кабаке" и огромнейший простор для отыгрыша персонажей и сопровождающего всё это безумного веселья ;D Словом всё, что мы любим настолках ;D И мне было поручено от лица нашей дружной и шумной компании желаем Вам творческих успехов в работе над "Трактиром" и сказать огромное спасибо за труд. А также спросить:
1. можно ли сделать доску персонажа с какой-нить текстурой задника (хоть и той же текстурой старого деревянного стола, и, например, + логотип) и по возможности это одним файлом без монет на листе (т.к. монеты нашли на али-экспрессе, и думаем они впишутся в стилистику)
2. как быть с колодой выпивки при игре персонажами из смешанных дополнений и как колода увеличивается в зависимости от игроков?
3. будет ли когда-либо (в обозримом будущем) макет коробки под всю эту чудесную игру?
4. и такой пространственный вопрос - ждать ли какие-нить изменения или дополнение в игре, ну скажем до весны? Делаем игры в складчину на всю шайку-лейку - и поэтому хотелось знать есть ли смысл подождать (и продолжать юзать наше свеженькое приобретение - "ESW" уважаемого KoTdeSigN :)) (если Вы это читаете - огромнейшее спасибо за труд и классную ПнП)) или начинать делать игру? Этот проект грозиться стать самым дорогостоящим и грандиозным :) - жёны уже пообещали мешочки под монеты и каунтеры в стиле холщовых кошелей с вышивкой, а мы с парнями хотим выпилить доски игроков из фанеры, с последующей оклейкой самоклеящейся плёнкой с напечатанным рисунком.
Заранее спасибо за ответы, будем ждать новостей.
С уважением Братство настольщиков из Белгорода 8)
Большой привет Братству настольщиков из Белгорода! :)
Цитата: Vasek_31 от 05 января 2015, 23:17:35можно ли сделать доску персонажа с какой-нить текстурой задника
Сделаю. Сейчас работаю над дополнением к wiz-war, потом сразу за RDI возьмусь.
Цитата: Vasek_31 от 05 января 2015, 23:17:35как быть с колодой выпивки при игре персонажами из смешанных дополнений и как колода увеличивается в зависимости от игроков?
В правилах этого действительно нет. Зато
есть в турнирных правилах проведения соревнований.
ЦитироватьКарт Выпивки не должно быть меньше 30 и больше 33, включая бонусные и промо карты. По этим же правилам состав колоды Выпивки определяется случайно. Состав игровой партии от 3 до 6 игроков.
Впрочем, для игры в кругу друзей, ничто не мешает вам положить туда те карты, которые вы хотите. И в таком объёме, какой посчитаете нужным.
Если играть будете кампанией более 6 человек - 30 карт Выпивки явно хватать не будет. :-\ Тут без "хоумрулов" никак. ;) Например: исходя из стандартной партии на игрока приходится 7 - 8 карт Выпивки. Значит умножает кол-во игроков на 7 или 8. Можно округлить.
Цитата: Vasek_31 от 05 января 2015, 23:17:35будет ли когда-либо (в обозримом будущем) макет коробки под всю эту чудесную игру?
Макет коробки будет. Тут ситуация такая: я готовлю ПнП, распечатываю его, замеряю размеры коробки... SlugFest Games сообщают о новом дополнении... ;D Короче, по готовности RDI4 буду делать коробку. (На RDI, RDI2, RDI3, RDI3 и 8 колод союзников)
Цитата: Vasek_31 от 05 января 2015, 23:17:35ждать ли какие-нить изменения или дополнение в игре, ну скажем до весны?
До весны будут изменения и дополнения. Как минимум два союзника и сверстанные правила. То, что до конца новогодних праздников уложусь, обещать не могу, но до весны я точно успею. :-X
Цитата: Kariotip от 06 января 2015, 07:08:088 колод союзников
8? на оф сайте мы нашли только 6 - Пуки, Эрин, Кормак, Натули, Озрик, Бастиан. И ещё - там на сайте опубликованы промокарты выпивки количеством 14 шт, какова их судьба в Вашем ПнП?
Если больше 6 человек - лучше на две группы разбиться, иначе игра очень долгая получается. Плюс те кто первыми выбыл будут скучать.
8 колод союзников - это с расчетом на двух, которые в 2015 выйдут? Потому что пока только 6 вышло.
Зато они все промокарты выложили на сайте. Я их сложил одним архивом:
http://www.mediafire.com/download/j1oimb6g4tvfld2/RDI_promo.zip
Ребят, вроде ошибку нашел в картах Фионы.
"Эй! Довольно шуток про бронелифчик". Написано, что это карта "иногда", но описания когда играть ей нет
[вложение удалено администратором]
Цитата: Fiksius73 от 08 января 2015, 09:40:15
Ребят, вроде ошибку нашел в картах Фионы.
"Эй! Довольно шуток про бронелифчик". Написано, что это карта "иногда", но описания когда играть ей нет
Пропустил. Одна карта данного типа правильная "действие", а другая - неправильная "иногда".
Дополнил предыдущий "патч".
https://yadi.sk/i/vMpI4VyKdnfBk
4 часть:
http://www.mediafire.com/download/y6r3k3307fc5imy/RDI41
http://www.mediafire.com/download/lguiw6aec56juq8/RDI42
RDI41 переименовать в RDI4.part1.rar
RDI42 переименовать в RDI4.part2.rar
Цитата: hickname от 11 января 2015, 17:05:52
4 часть:
http://www.mediafire.com/download/y6r3k3307fc5imy/RDI41
http://www.mediafire.com/download/lguiw6aec56juq8/RDI42
RDI41 переименовать в RDI4.part1.rar
RDI42 переименовать в RDI4.part2.rar
Спасибо! :)
Какие-то они засвеченные вышли. Сканер другой или настройки сбились?
Новый сканер. Старый уже совсем плохой - изображение рывками, и полосы в разных местах.
Плюс к тому он куплен 10 лет назад, лампа села, видимо поэтому новые сканы и кажутся "засвеченными".
Похоже, что уровни автоматом выставились. Цветовые шумы большие. Особенно "кожа" персонажей пострадала - градиентов практически не видно. :(
Тут лучше или нет?
http://www.mediafire.com/download/kryoewm6zvacchq/scan0001.rar
Вчера поковырял форумы - скорее всего косяк из-за разных систем сканеров. Старый - CCD, новый - CIS, если это о чем-то говорит. Сегодня попробую 600 dpi сделать, старый сканер по 3 минуты на проход тратил, новый быстрее должен справиться.
Посмотри еще на такие настройки как автоконтраст и прочее. На старых сканерах "фишек" было мало, а на новых много. И как правило работают они на автомате не очень хорошо. Я когда сканирую вообще все галочки выключаю, все равно фотошоп с плагинами круче :)
Тут http://www.mediafire.com/download/kryoewm6zvacchq/scan0001.rar все галочки отключены - лучше не стало.
Думаю еще, что дело в том, что старый сканер отдельный, а новый - в составе МФУ.
Вчера кстати случайно наткнулся на случай, похожий на мой - изображение рывками и полосы. Там все дело было в загрязнившемся механизме. Попробую почистить свой старый - вдруг поможет.
Да к сожалению я писал про болячки МФУ сканеров. Смысла сохранять в тяжелом tiff, нету. Так как сканерный модуль передает скан в "ужатом" джипеге (слабый сетевой процессор), а потом "на ходу" конвертирует его в tiff, но качество при этом как было страшным так и остается. Единственный способ это сканировать в 1200 dpi и выше, а потом пакетно конвертировать его в 600 dpi. К сожалению дольше, но зато сканы хоть будут сканами, а не кашей из джипег артефактов :(. Это если МФУ поддерживает сканирование выше 600dpi.
Вот со старого картинка.
http://www.mediafire.com/view/iddboimr643kt0v/1.jpg
Это с нового, в 600 dpi.
http://www.mediafire.com/view/bavlv4rjm6urtcg/2.jpg
1.jpg - да полоски конечно совсем портят скан. Думаю такой сканер уже не починить, скорее всего там с оптикой что-то :(
2.jpg - видно что это условно говоря сжатый джипег. Офсетной розетки совсем почти невидно, но тем не менее фильтр Descreen, все-таки справляется с ним, не на автомате конечно, потому что на скане смазан офсет.
Вот результат обработки:
1 Фильтр Descreen 3.5
2 Встроенный фильтр фотошопа шум -> медиана с радиусом 2
3 Фильтр Topaz DeNoise 5
4 Встроенный фильтр резкость с радиусом 1-1,5 и эффектом 200% можно чуть выше
5 Встроенная коррекция -> уровни, немного черный подредактировал
6 Так как лицо бледновато прошелся по нему инструментом фотошопа Затемнитель с настройкой по средним тонам, прозрачность 60%
7 Еще чуток добавил резкости фильтром Умная резкость. Совсем чуто-чуть.
8 Только после этого выровнял угол наклона карты.
Можно еще по цвету поработать, избавиться от грязноты сканируемого цвета, сделать их чище, но это уже индивидуальные предпочтения :)
(http://cf.geekdo-images.com/images/pic2374882_md.jpg)
крупнее http://cf.geekdo-images.com/images/pic2374882.jpg (http://cf.geekdo-images.com/images/pic2374882.jpg)
Я вообще имел в виду вертикальные цветные полосы, которые обычно из-за загрязнения оптики возникают. На форумах пишут, что горизонтальные полосы либо от старой лампы, либо от скачков напряжения в блоке питания. Второе как мне кажется,вероятнее, потому что как-то внезапно они появились...
После нескольких игр с планшетами пришло осознание, что на них крайне неудобно - жетоны постоянно соскальзывают. Решил сделать счетчики, кому надо - угощайтесь.
http://1drv.ms/1DnLfsz (http://1drv.ms/1DnLfsz)
Что-то непонятное с моей виндой твориться. Уже три раза переустанавливал! То дрова нормально не встанут, то проблемы с правами доступа, то обновиться не может... короче говоря - работа не двигается. :(
А с планшета особо не пофотошопишь.
hickname так со сканами то что? :) будут в 600?
Пока времени нет...
А есть правила для "Gambling? I'm in" на русском? Хотя бы черновой вариант
Ну тогда я приложусь. Хотя бы в ворде сделаю.
Цитата: Milmed от 05 февраля 2015, 16:57:47
Ну тогда я приложусь. Хотя бы в ворде сделаю.
Как угодно. Правила я так и так с нуля переводить буду.
С компьютером разобрался. Осталось восстановить программный багаж.
Пересканировал 4 часть на старом сканере - получилось получше:
https://www.mediafire.com/folder/r2yvn4fyk5f56hm,30fj334cc9bg4xd,g9x0zaud1vy65j4,zl5axyfwuyccbly/shared
hickname не обижайся, но полоски остались, так что получше они не стали от этого :( Лучше чем в 600 dpi на новом сканы не получатся. Ведь выкладывал для сравнения образцы, и вроде достаточно точно написали что и как, а по факту все равно зачем-то сделал сканы с полосками. Как их убирать то? Просто жалко столько времени потрачено... и зря...
Итог:
300dpi на старом - скан с полосками, это плохо.
300dpi на новом - скан сильно сжат джипегом, это плохо.
600dpi на новом - скан сильно сжат джипегом, но при таком разрешении это терпимо.
Цитата: KoTdeSigN от 08 февраля 2015, 01:39:23hickname не обижайся, но полоски остались, так что получше они не стали от этого Лучше чем в 600 dpi на новом сканы не получатся. Ведь выкладывал для сравнения образцы, и вроде достаточно точно написали что и как, а по факту все равно зачем-то сделал сканы с полосками. Как их убирать то? Просто жалко столько времени потрачено... и зря...
1) Это я просил на старом отсканить
2) Я знаю что делаю
3) Новый сканер помимо сжатия в jpg резал по низам и верхам уровни, что особенно заметно по лицам персонажей.
Цитата: hickname от 07 февраля 2015, 20:10:32Пересканировал 4 часть на старом сканере - получилось получше:
Спасибо большое! Остальные сканы стоит ждать?
(Из карт Выпивки нужны лишь новые: Grog, Grog this a chaser, shot of Rom, shot of Rom this a chaser, Bottle of Rom.)
hickname тогда ок, был не в курсе :)
Kariotip как от полосок избавляешься? (оч. интересно)
Цитата: KoTdeSigN от 08 февраля 2015, 08:04:55
Kariotip тогда ок. Как от полосок избавляешся?
На этих сканах их практически нет.
А если вообще, то ручками, ручками :) Замена цвета, палец, штамп... и т.д. Автоматом особо не получится.
Выпивка:
https://www.mediafire.com/?t9zz1k1p14ghf2q
sea event надо переделывать? После 15 числа смогу, как раз к тому времени должны последние союзники прийти.
Да. По старым сканам делать, так Sea event по качеству самые заметные расхождения даст.
Союзников сегодня пойду забирать с почты. А между тем товарищи нацелились на 5 часть - похоже эта музыка будет вечной...
https://www.kickstarter.com/projects/slugfestgames/the-red-dragon-inn-5-the-character-trove
Из-за угасания интереса к игре и роста курса доллара заказывать себе не буду. Если есть желающие помочь материально - могу организовать совместную закупку для сканов.
Цитата: hickname от 19 февраля 2015, 09:39:28Если есть желающие помочь материально - могу организовать совместную закупку для сканов.
Во, для этого даже есть специальный (вялый-вялый) раздел форума.. :)
Sea Event Deck:
http://www.mediafire.com/download/apfjeq8u45goajd/sea.zip
Ozrik:
http://www.mediafire.com/download/fwxdjouacak1958/ozrik.zip
o3 - 2 копии. Карты Gambling, I raise и Winning Hand - по 1 штуке.
Цитата: hickname от 22 февраля 2015, 17:53:57
Sea Deck:
http://www.mediafire.com/download/apfjeq8u45goajd/sea.zip
Премного благодарен! :)
Bastian:
http://www.mediafire.com/download/9ssvc1kmxxspsc8/bastian.zip
На этом все изданные на данный момент дополнения заканчиваются.
Возникли затруднения с переводом заглавий двух карт:
(https://img-fotki.yandex.ru/get/28/25758730.2/0_1022cc_7007cc14_orig)(https://img-fotki.yandex.ru/get/15583/25758730.2/0_1022cd_982e83ba_orig)
Рабочие варианты:
1) Я могу влить это обратно с лучшими из них! (бред какой-то) :o
2) Повышай иль по доске гуляй!
Второе нормально, первое - совсем непонятно что значит...
Цитата: hickname от 22 марта 2015, 17:19:13
Второе нормально, первое - совсем непонятно что значит...
Ну так, я и сам не понял что на инглмше это значит.
Поиск на предмет идиом и афоризмов ничего не дал.
На BGG сказали, что это означает "I can quaff multiple alcoholic beverages continuously as well as anyone."
Что-то вроде "Я пью не хуже любого из вас"
Да уж лингвистический орешек :) I can pour 'em back with the best of them! Все-таки это идиома ;)
Первая часть I can pour 'em back ('em=them) подобно фразе I'll Hold Them Back (Я их задержу) можно перевести Я их перепью (pour в смысле не лить а валить, идти).
Вторая часть with the best of them. Обычно упоминается примерно как - "как никто другой"
(Фактически идиома означает As well or as much as anyone, но anyone в данном случае мне ближе в переводе как никто, а не любой).
К примеру заголовок статьи: Seahawks' Russell Wilson can run with the best of them!
Примерно можно перевести как Рассел Вилсон из Сихокса может бегать как никто другой! То есть не явное превосходство, без конкретного сравнения ;) То есть тактичная замена фразы ЛУЧШЕ ВСЕХ.
В итоге фраза звучит: Я их перепью, как никто другой!
И насчет второй карты: Ante up or walk the plank!
Повышай или гуляй... по доске! (смущает иль :) )
Обновил выложенный перевод Правил и карт.
Цитата: Kariotip от 13 марта 2013, 18:35:02
Правила и перевод карт можно скачать:
"Выпускной вариант" правил (1,2,3 и 4 частей.) + правила Персонажей (для 3 и 4-й части, а также Союзников) (в формате .docx) {Не свёрстан} (http://yadi.sk/d/Pu06Bmor3LWF3)
от 28.03.2015
"Выпускной вариант" перевода карт (1,2,3 и 4 частей, а также союзников) (в формате .docx) (http://yadi.sk/d/OAt1dU-MHc5L4)
от 28.03.2015
Обработку сканов и вёрстку пока не начинал. Приступил к переводу правил "Играете? Я с вами!".
Я всё думаю как бы сверстать дополнительные правила.
1) Можно всё объединить в один буклет, добавив новые страницы в существующий. (итого 1 буклет)
2) Можно сделать отдельный буклет для правил 4-й части и всех персонажей. (итого 2 буклета)
3) Можно сделать буклет для правил 4-й части + отдельный для персонажей. (итого 3 буклета, включая оригинальные правила)
Сразу три варианта делать не буду.
Пока склоняюсь к первому варианту. Можно будет заодно и некоторые картинки заменить (которые я брал из 4-й части.)
Второй вариант мне больше нравится.
В первом буклете рассказываются основные правила, во втором - правила 4 части и персонажей.
Вынужденное переименование персонажа.
Персонаж "Капитан Белоястреб" превращается... превращается... в персонажа "Капитан Кречет"
Что за вольный перевод и бестактное толкование? Да и вообще имена собственные не перевоплотятся! (Скажите Вы)Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
А теперь скажите мне, "Капитан Уайтхок" вообще о чём-нибудь говорит? Мне нет.
А Кречет то вон оно что! https://ru.wikipedia.org/wiki/Кречет (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%82)
По правилам - мне второй вариант тоже больше нравится.
Я вообще против транскрипций "кличек" и "прозвищ". В отличии от имен собственных, прозвища даются за заслуги, отличительные особенности или яркие признаки. Их надо переводить в любом случае, иначе это просто абракадабра, не имеющая ни смысла ни права на существование :)
Чингачкук "Большой змей" а не "биг снайк" :) Так было, есть и будет :)
Так что "Уайтхок" это не вариант.
Есть достаточно точный перевод этого термина: http://biology_en_ru.academic.ru/66572/white_hawk
Белый пегий канюк, или образно - КАНЮК.
Интересно не знаю связано ли это с реально существующим пиратом Оливье Левассёром по прозвищу Ла Бюз (фр. La Buse, что значит «канюк»). Под прозвищем "Канюк" он упоминается чаще чем "Ла Бюз". :)
Мне Канюк нравится еще тем, что тут можно обыграть игру слов Канюк-каюк. Разозлился наш Канюк - все, пираты! Вам каюк! :)
Полностью поддерживаю
Все карты в ПнП неотцентрованы с задником. Смещение почти в сантиметр.
Цитата: ilyich от 08 апреля 2015, 16:40:30
Все карты в ПнП неотцентрованы с задником. Смещение почти в сантиметр.
Проблемы на вашей стороне.
Мерьте бумагу линейкой, проверяйте настройки печати.
Да, одна настройка была неправильная, но всё равно смещение есть небольшое. 1мм. Проверил расстояния до карт от краёв документа в PDF файле встроенной линейкой - они не совпадают. Хотя это неточный инструмент, всё же вручную меришь... Короче, не знаю что делать.
Цитата: ilyich от 08 апреля 2015, 18:08:44
Да, одна настройка была неправильная, но всё равно смещение есть небольшое. 1мм. Проверил расстояния до карт от краёв документа в PDF файле встроенной линейкой - они не совпадают. Хотя это неточный инструмент, всё же вручную меришь... Короче, не знаю что делать.
Ага. Не совпадают. С левой стороны 106 пикселей, с правой - 107.
В фотошопе вообще сложно сделать размер "точно". Тут ничего сделать не могу.
Ширина у бумаги бывает разная. Даже у листов в одной пачке.
Я на податчик бумаги сбоку картонку наклеил. Померил смешение, и наклеил картонку той-же толщины.
Если смещение на всех PnP, то должно помочь, если только на этом...тогда сложнее.
Будем думать.
Увеличение/уменьшение пикселей на один ведён у увеличению/уменьшению размера в см. :)
Так что вместе с пикселями надо ещё и dpi понижать/повышать. Я конечно не специалист в печатном деле, но попиксельная точность вряд ли спасёт.
Окантовка для карт не самая удачная. В смысле для PnP. Заметно малейшее смещение.
Цитата: Kariotip от 08 апреля 2015, 18:32:49В фотошопе вообще сложно сделать размер "точно".
Очень просто! :) Выделяйте группу слоёв (ну или один слой, который нужно отцентровать) и затем вместе с ними выделяйте background (фоновый слой - относительно его и будет центроваться всё, ранее выбранное). Затем выбирайте инструмент "Move tool (V)" и вверху на панели методов этого инструмента жмите две кнопки "Align vertical center" и "Align horizontal center".
Или еще вариант выделяете то что надо отцентровать, потом нажимаете ctrl+A (выделить всю рабочую область, просто не всегда есть фоновый слой) потом меню слои (layers) пункт выровнять слои по выделенному фрагменту а там сначала применяете по вертикали, а затем по горизонтали. Там есть иконки, они предельно понятные. Таким образом кстати можно центровать обьекты типа текст по центру карт и т.д.
Цитата: Kariotip от 09 апреля 2015, 15:43:35С левой стороны 106 пикселей, с правой - 107.
Для учитывания таких ситуаций стыки у рубашек я делаю бесшовными. Даже несовпадение в пару мм становится некритичным, не говоря уже об 1 пикселе.. :)
Цитата: tikitavy от 09 апреля 2015, 15:45:57Для учитывания таких ситуаций стыки у рубашек я делаю бесшовными.
Не хотелось изменять оригинальный дизайн. :)
Цитата: Kariotip от 05 февраля 2015, 17:23:51Правила я так и так с нуля переводить буду.
Как там с правилами для Gambling?
Цитата: Milmed от 28 мая 2015, 17:07:52
Цитата: Kariotip от 05 февраля 2015, 17:23:51Правила я так и так с нуля переводить буду.
Как там с правилами для Gambling?
Идёт, но очень медленно.
Цитата: Kariotip от 28 мая 2015, 17:12:15Идёт, но очень медленно.
Спасибо! Это хорошо. Значит шанс есть )
Огромное спасибо за работу над этой игрой! Стала одной из любимых.
в пнп 3 части ошибка в 22 листе - перепутаны рубашки по середине листа - Визгилль и Серены. Если не сложно - исправьте, пожалуйста.
Цитата: Атропос от 08 июля 2015, 01:39:04
в пнп 3 части ошибка в 22 листе - перепутаны рубашки по середине листа - Визгилль и Серены. Если не сложно - исправьте, пожалуйста.
Исправленный лист:
https://yadi.sk/i/hNOs5Y-BhjYPC
Цитата: Kariotip от 08 июля 2015, 04:11:21
Исправленный лист:
https://yadi.sk/i/hNOs5Y-BhjYPC
Большое спасибо!
Начал себе делать "на попробовать" эту, надеюсь хорошую, игру.
Возникло несколько вопросов:
1. Карт выпивки надо печатать только из одного набора или с увеличением числа персонажей надо и больше выпивки? Или по другому, если я на попробовать печатаю 4 персонажей (для игры вчетвером), то сколько выпивки мне понадобится (извиняюсь за каламбур :) )
2. Стоит ли сразу печатать и колоду гемблинга? То есть это дополнение маст хэв?
3. Какая ширина у коробочек?
1) Стандартно - 30 карт выпивки на 4-х игроков.
По официальным правилам число карт не должно быть меньше 30 и больше 33. Карты выбираются и замешиваются в колоду случайным образом, включая промо-выпивку (которую я по мере готовности тоже добавлю в этот PnP).
Однако, при большем числе игроков колода выпивки будет слишком быстро заканчиваться (и её придётся часто перетасовывать), так что возможны "домашние" правила с другим числом карт выпивки в колоде.
На форуме пишут, что с увеличением числа игроков можно увеличивать и колоду выпивки (должно быть ~ 5 карт Выпивки на игрока). Можно печатать персонажей и выпивку из разных наборов, замешивая их вместе.
2) Колода гемблинга сильно затянет игру. Примерно плюсом 20 минут. Это не плохо, это не хорошо, но это так. На первое время её лучше не печатать. (Я сейчас правила её перевожу потихоньку) Первое время вводит в ступор то, что это мини-игра в игре, но "интеграция" есть и привносит в игру разнообразие.
Вообще, если игроки стали достаточно "матёры" - самое время добавлять гамблинг.
Но первые пару раз лучше сыграть в него как в самостоятельную игру.
3) Высота каждой коробочки - 92 мм, ширина - 68 мм, а глубина у каждой разная. :)
--------------
Так как вопросы интересные добавил их в шапку, в раздел FAQ.
Цитата: Kariotip от 21 октября 2015, 10:16:413) Высота каждой коробочки - 92 мм, ширина - 68 мм, а глубина у каждой разная. :)
Меня как раз и интересует глубина.
Глубина колоды Персонажей - 18 мм, колоды Выпивки - 15 мм, доп. колоды Персонажа (механизмы, зелья и Вульфрик) - 13 мм.
Собираем на новую часть или того что есть достаточно?
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=10981
Цитата: hickname от 21 октября 2015, 23:05:28
Собираем на новую часть или того что есть достаточно?
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=10981
А что игра разными персонажами настолько сильно отличается?
Союзниками - да, достаточно сильно.
Чем больше я перевожу правила Gambling'а, тем больше во мне от них восторга. ;D
Правда перевод осложняется тем, что исходный текст приходится переписывать, где-то для лучшего понимания правил, где-то для придания большей "Атмосферности". Однако все правки не затрагивают механику игры.
Вопросы могут быть по части терминов, но это будет видно после публикации "рабочей" версии правил.
"Когда то, чего мы очень долго ждем, наконец приходит, оно кажется неожиданностью" Марк Твен
Ура!!!! Скоро будет!
"Рабочий вариант" перевода правил "Альманаха азартных игр", так же известного как "RDI_Gambling!" (в формате .docx) (https://yadi.sk/i/e50I5XWAkBt2n)
от 02.11.2015
Оставил оригинал. Выделил его красным. Так проще сравнивать и искать ошибки и неточности. На ошибки и опечатки проверил. Какие заметил - устранил. ::) Не факт что заметил все. Я эти правила столько раз переделывал и переписывал, что "что-то", возможно и упустил. Возможно это "что-то" очень важное, а может и нет. :-\
Короче говоря - "для ознакомления".
Ещё один важный момент! В ПнП у меня "Плуты", а в правилах "Разбойники". Переделывать не буду. "Разбойники не поместятся на карту, а "Плуты" не впишутся в атмосферу. :o
По мере появления ответов с замечаниями/найденными ошибками и т.д. буду править правила "Альманаха", потихоньку верстать карты 4-й части, правила персонажей и допереведу и сверстаю карты Промо-Выпивки. Затем, с доведением перевода "Альманаха" до финальной стадии сверстаю и его. А потом все выложу.
В абзаце "Пример сложных ставок" путаница с буквами где-то игроки А, Б, С и D, где-то А, Б, В и Г
И на последней странице, абзац "Принуждающие карты" - будите вместо будете.
Спасибо за труд!
Цитата: Milmed от 03 ноября 2015, 13:44:52В абзаце "Пример сложных ставок" путаница с буквами где-то игроки А, Б, С и D, где-то А, Б, В и Г
И на последней странице, абзац "Принуждающие карты" - будите вместо будете.
Внёс правки в правила "Альманаха"
+Добавил перевод ещё нескольких промо-карт (Выпивка) и описания персонажей (Шуруповёрт, Зария Призыватель, Холден Сумасбродный, Сэра Быстроногая, Лизвик Коллекционер, Йоран Трюкач и Захран Пьяный Мастер) к переводу карт.
На сайте обновленные промокарты выложили, видел?
http://slugfestgames.com/rdipromos/
Цитата: hickname от 04 ноября 2015, 10:40:22
На сайте обновленные промокарты выложили, видел?
http://slugfestgames.com/rdipromos/
не только видел, но и перевёл их уже.
Что-то я пропустил перевод вступления к четвёртой части.
Дошёл до этого, когда собрался верстать правила.
Оригинал:Цитировать
You and your ever-expanding party of adventuring companions have set out on a voyage across the high seas aboard the Crimson Drake! You've dug up buried treasure, fought off pirates and sea monsters, and now you're ready to party with Captain Whitehawk and her crew!
Drink, gamble, and roughhouse with your friends. The drinks aren't free, though, so keep an eye on your Gold or you're out. Oh... and try not to get too beaten up or too drunk. If you black out, your friends will continue the party without you... after they drag you to the brig and loot your body for Gold, of course!
The last conscious adventurer with Gold wins the game!
But watch out! You aren't in the relative safety of The Red Dragon Inn anymore. Prepare yourself for adventure on the high seas. Anything could happen, from a meeting with the merfolk to a battle with the Leviathan!
The Red Dragon Inn 4 introduces four new adventurers, the officers of the Crimson Drake. The Sea Event Deck gives you the option to play The Red Dragon Inn at sea! The Red Dragon Inn 4 may be played alone or combined with other versions of The Red Dragon Inn to allow games with more than 4 players!
Мой вариант перевода:ЦитироватьВместе с постоянно растущей группой товарищей-приключенцев, вы отправились в плавание по открытому морю на борту корабля «Багрового Селезня»! Вы откапывали клад, сражались с пиратами и морскими чудовищами, и теперь вы готовы к гулянке с капитаном Канюк и её экипажем!
Пейте, играйте в азартные игры, хорошо проведите время со своими друзьями. Но не забывайте приглядывать за своим золотишком. Ведь если оно у вас закончится, то вас отправят на «губу». Ох... ещё кое-что! Постарайтесь избежать избиения и старайтесь не перепить. Потому что если Вы вырубитесь вас бросят на «губу», а ваши друзья продолжат вечеринку уже без Вас... разумеется после того, как обчистят Вас от «лишнего» Золота!
Последний приключенец, оставшийся в сознании с Золотыми в своём Тайнике выигрывает в игре!
Но будьте осторожны! Забудьте про относительную безопасность трактира «Красный дракон». Приготовьтесь к приключениям в открытом море. С вами может случиться что угодно, от встречи с Мерфолками, до битвы с Левиафаном!
Трактир «Красный дракон 4» добавляет четырёх новых искателей приключений - это офицеры «Багрового Селезня». Прилагаемая колода «Морских событий» даёт вам уникальную возможность сыграть в «Морской» вариант игры «Трактир «Красный дракон»! Вы можете играть в «Трактир «Красный дракон 4», как в самостоятельную игру, либо объединив её с любыми другими наборами игры «Трактир «Красный дракон», это позволит вам сыграть более чем с 4-мя игроками!
Печатал в прошлом году это ПнП. Сделано очень классно. Спасибо!
Искал примеры коробок, нашёл это:
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Шикарная деревянная коробочка для коллекции. Да ещё и с маленькими металлическими кружечками! ::) Жалко, что штучная работа. Даже заказать нельзя :(
//UP
На сайте SFG добавили ещё две промовыпивки!
(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2014/11/WhitehawksReserve.png)(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2014/11/HairOfTheDwarf.png)
Работы ведутся. ;) Ждите.
Небольшое превью:
(https://img-fotki.yandex.ru/get/47606/25758730.2/0_11a1c6_f70878f8_orig)
Цитата: Kariotip от 13 января 2016, 10:00:50Небольшое превью:
Круть, жду. Я таки созрел до сделать её нам в компанию..
Обновление!
Добавлено:
Карты 4-й части
Карты Союзников: Кормак, Натэли, Озрик, Бастиан.
Карты ПромоВыпивки.
Правила (буклет) для 4-й части и персонажей.
Правила (буклет) для "Gambling? I'm In!".
Смотрим, ищем ошибки, пишем о них здесь.
///Upd
Обратите внимание, что в "базовые" правила Трактира "Красный дракон" были внесены изменения. Однако, перепечатывать их не обязательно, так как они носят, в большей мере, косметический характер: изменены картинки и местами подправлен текст.
Закончил все-таки! Вечером оценю.
Есть две новости:
Хорошая - в TTS выложили модуль для 5 части и новых союзников.
Плохая - он на корейском и в плохом качестве.
Для гамблинга 2 редакции модуль тоже есть - пробежался быстренько, вроде все совпадает.
Цитата: hickname от 27 января 2016, 08:50:01он на корейском
:( Корейского не знаю. Перевод невозможен.
Цитата: hickname от 27 января 2016, 08:50:01в плохом качестве
Картинок тоже не потаскаешь... :(
Внимание! В "Альманах азартных игр" закралась досадная ошибка! Две страницы были в двойном объёме, а двух не хватало. Ошибка исправлена!
Что бы не перекачивать весь PnP можете скачать эту книгу отдельно:
https://yadi.sk/i/aanWqK-Fnx5Ab
Нашел модуль в нормальном качестве и на понятном языке :)
steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=396220997
Попробую завтра скачать
К вопросу попробую завтра скачать :) Сам купил стим и скачал ТТС, но не зацепило совсем онлайн. А интересных игр на предмет пнп заготовок КУЧА! Вот этим сервисом, не надо модуль качать, просто вбиваешь ссылку на стим и сохраняешь файл сразу дописав .txt, открыв в блокноте ищещь ссылки и скачиваешь. Все (картинки, трехмерные объекты, ссылки на пдф правила, если есть...). Чисто, аккуратно и довольно быстро ;)
http://steamworkshopdownloader.com/view/396220997
Цитата: KoTdeSigN от 02 февраля 2016, 02:58:21А интересных игр на предмет пнп заготовок КУЧА! Вот этим сервисом, не надо модуль качать, просто вбиваешь ссылку на стим и сохраняешь файл сразу дописав .txt, открыв в блокноте ищещь ссылки и скачиваешь. Все (картинки, трехмерные объекты, ссылки на пдф правила, если есть...). Чисто, аккуратно и довольно быстро ;)
Ага, об этом Pard и говорит: TTS как источник материалов для PnP - кладовая.
Цитата: KoTdeSigN от 02 февраля 2016, 02:58:21Сам купил стим и скачал ТТС
Я пираткой побаловался - как-то не интересно именно играть; нет столько времени в онлайн-клиенте висеть. Юката, пока что, да BGA, - лучший для меня вариант.
Цитата: hickname от 01 февраля 2016, 22:01:48Нашел модуль в нормальном качестве и на понятном языке
http://s1381.photobucket.com/user/SnufferinSnagglepuss/library/?sort=3&page=1
Вроде как все карты здесь лежать. Как всё скачаю - проверю это.
Число карт Зарии не совпадает с нужным. Должно быть 40, получается 39!
2 They've got my back
2 I don't need my friends to defend myself!
2 Nice hustle. Bandit!
2 Good eye, Bandit!
2 Scrappy! Leave the Wench alone!
2 Amber has a knack for mixing drinks!
1 Now that's what I call teamwork!
1 Not now, we're practicing our victory pose!
1 With friends like these, I feel sorry for my enemies!
1 Alementals really know how to party!
1 A toast to teamwork!
1 Banish beverage
1 Come and join the party!
1 Scrappy only looks cute...
1 I need new cards, Mine are soggy...
1 Scrappy! Those aren't for lions!
1 We swear we aren't cheating!
1 What's that up your sleeve?
1 We don't think so!
1 Tip the Wench.
1 The Wench thinks you should stop playing with the drinks.
2 Wench, bring some drinks for my friends!
2 Winning Hand!
2 I raise!
6 Gambling? I 'm in!
* Chimera (карта большая, в учёт не идёт)
39 = Итог
По остальным Персонажам такой проблемы нет.
в модуле для ТТС "Scrappy only looks cute..." в количестве два
_bald, Спасибо!
Как забью все названия карт - выложу на сверку с модулем. У меня ТаблетопСимулятора нет. И без скидки в стиме покупать его пока не тянет. :)
Качество карт, конечно, хромает... некоторых особенно сильно. Выберу самые "плохие" случаи и поработаю над ними. Посмотрю что получиться... В худшем случае будет только перевод карт и правил. В лучшем - PnP.
Kariotip, пожалуйста
у меня тоже нет пока =)
там в комментах на стиме ссылка была https://www.dropbox.com/s/gqltdpibing99fc/Red%20Dragon%20Inn.ttsmod?dl=0
в архиве покопаться можно
Ссылку, то я видел, даже скачал... Симулятор на торентах глянул, а на рутрекере забыл посмотреть. А он там есть, оказывается. :)
Одной карты вещей не хватает.
1 Cursed Relic of Torpor
1 A one-foot Pole
1 Gold on a String
1 Ring of Invisibility
1 Portable Hole
1 Stabby Gloves
1 Extra Cards
1 Needle of Sleeping
1 Decanter of Transmutation
1 Omni-sight Monocle
1 An Old Sandwich
1 Cracked Firebomb
1 Jagged Monster Tooth
1 Loopy Straw
1 Monster Eyeball
1 Antitoxin
1 Holey Chalice
1 ? ? ?
18 Итого
нигде не нашел полного списка, судя по видео - это Hot Potato
https://youtu.be/Z56unFvbJE8?t=625
Я так и не врубился как я этого .ttsmod игру запустить.
Состав колоды Выпивки 5-й части для меня остаётся загадкой... ибо в фотохранилище вся выпивка лежит скопом.
Цитата: _bald от 04 февраля 2016, 12:14:49Hot Potato
Картинка есть. Текст весь хрен разглядишь. Верхнюю часть обзорщик подносит...
"Pick another player. They lose 1 Fortitude. You also lose 1 Fortitude."
А вот дальше...
я запускать пока и не пытался
карты выпивки для пятой части https://dl.dropboxusercontent.com/u/16374016/TTS/RDI/Drink5.jpg
Цитата: _bald от 04 февраля 2016, 12:31:39карты выпивки для пятой части https://dl.dropboxusercontent.com/u/16374016/TTS/RDI/Drink5.jpg
В колоде 5-й части 30 карт. Карты с цифрой 5 в углу - карты пятой части. И их 29. 6 Других карт - это карты ПромоВыпивки, которые уже есть в этом PnP. Возможно, какая-то карта в колоде в двух экземплярах. :(
Цитата: Kariotip от 04 февраля 2016, 12:28:55
"Pick another player. They lose 1 Fortitude. You also lose 1 Fortitude."
"Players may reduce or Ignore this Fortitude loss as though it came from an Action Card."
Еле разобрал!
Текст
Курсивом (описательный) остаётся неизвестным...
Мдя... это Звиздец, товарищи!
Цитата: Kariotip от 04 февраля 2016, 12:15:49
Я так и не врубился как я этого .ttsmod игру запустить.
Состав колоды Выпивки 5-й части для меня остаётся загадкой... ибо в фотохранилище вся выпивка лежит скопом.
.ttsmod - это просто зип-архив с нужными ресурсами, сделанный с помощью программы "TTS Backup Mod". Можно восстановить с помощью нее же или вручную распаковать в папку с файлами для симулятора. Колоду посмотрю вечером - может что выясню.
рискну предположить что отсутствует "Short of Rum with Chaser"? т.к. ко всем остальным "простым" картам выпивки есть их аналог "... with Chaser"
По картам Зарии Scrappy only looks cute... не 1 а 2 копии. http://imageshack.com/a/img908/8048/33In1j.jpg
Из видеообзора ссылкой выше видно почти всю колоду выпивки. Кроме 6 промо карт в колоде светятся 4 карты из предыдущего промо. На кикстатере так и говорили что к 4 промо 2013 года добавят 5 новых (добавили 6 :) )
Когда он ее листает видно что в колоде ДВЕ карты Drinking Contest! ;)
Я пока все собираюсь пнп сделать а игра все пухнет и пухнет. Уже 30 колод персонажей и 5 колод бухла :) (Кстати мне кажется в 5 версии самый удачный вариант оформления карт выпивки, по типу промо. Можно смело переделать и первые выпуски в такой формат, арт повторяется, может несколько изменить придется...)
Кстати я не ошибся персонажей уже действительно 30 :)
http://www.ebay.com/itm/Keet-el-tesoro-cazador-el-Arqueologo-trasgo-Rojo-Dragon-Inn-Personaje-1-2-3-4-5-/191725373203
(http://i.ebayimg.com/images/g/JdoAAOSw5VFWMBAw/s-l500.jpg)(http://i.ebayimg.com/images/g/sRAAAOSwA4dWMBA7/s-l500.jpg)
(https://scontent.xx.fbcdn.net/hphotos-xfa1/v/t1.0-9/11752039_10156096740080508_3307954762174110821_n.png?oh=02bfe95fb02f064fb61142c39635b7d4&oe=5731A5DE)
Гоблин в следующем году выйдет - его пока только как SlugCrew Reward выпустили.
Цитата: KoTdeSigN от 07 февраля 2016, 11:59:39Можно смело переделать и первые выпуски в такой формат, арт повторяется, может несколько изменить придется...
Сделаю, но отдельным файлом. Будет как опция.
Цитата: KoTdeSigN от 07 февраля 2016, 11:59:39видно что в колоде ДВЕ карты Drinking Contest
Значит в ПнП их тоже будет две! :)
Цитата: KoTdeSigN от 07 февраля 2016, 11:59:39Я пока все собираюсь пнп сделать а игра все пухнет и пухнет
А у меня все колоды напечатаны, разложены по коробочкам... и сложенны в стопки в шкафу... потому как какого размера делать коробку всё ещё непонятно. Видимо придётся делать по размерам с коробку 5-й части...
Цитата: hickname от 07 февраля 2016, 15:02:43Гоблин в следующем году выйдет
Выйдет, выйдет. Арты пары актефактов, концепт-арты персонажа и пара карт в низком разрешении гуляют по сети месяца 4 как.
Мне кажется, что 30 Персонажей для подобной игры - это перебор... никто же не станет играть в нее в тридцать рыл. Никто в здравом уме, по крайней мере.
Однако же на официальном сайте можно заказать постер (тот, что на обложке 5-й части), где сказано что на нём изображены 29 персонажей... 29 ПЕРВЫХ персонажей... наводим на мысли, однако.
Цитировать(...) and features the first 29 RDI characters, plus the Wench.
http://slugfestgames.com/merch/
30 колод может и перебор, но фактически одновременно максимум 8 игроков. Хотя по обзорам сложилось мнение что 4-6 оптимально. Так что хорошо когда есть выбор, и очень хорошо когда есть БОЛЬШОЙ выбор :) Вот смысла в 5 колодах выпивки действительно нету. Для игры достаточно одной БОЛЬШОЙ колоды с промками и всеми не повторяющимися картами из всех версий (примерно 60 штук всего).
На ебее уже физическую версию гоблина продают (пишут не ПНП). Так что чисто теоретически сканы игры уже есть :) В какой нибуть из параллельных вселенных точно :)
Kariotip глянул текстовые файлы перевода карт и есть много пожеланий не только в крайних картах, но и в первых выпусках. Есть смысл пройтись по ним и в файле оставить комментарии, или "изыди сотона!" :) и не стоит с этим заморачиваться? Я еще не качнул пнп архив (конечную версию), поэтому если что не в курсе отличается он от вордовского или нет...
Цитата: KoTdeSigN от 08 февраля 2016, 08:57:20есть много пожеланий
Ну и где ты раньше был? До того как:
Цитата: Kariotip от 07 февраля 2016, 21:06:51все колоды напечатаны
:)
Да и с 08.07.2013 тема идёт... за два с половиной года уже много кто напечатал.
Цитата: KoTdeSigN от 08 февраля 2016, 08:57:20Есть смысл пройтись по ним и в файле оставить комментарии
Смысл есть. Но переделки "глобальной" желанием не горю. У самого после перевода крайних колод есть много задумок о том "как надо было делать" первые колоды. Небольшие улучшения возможны как по тексту карт, так и по их названиям.
Если есть критические для игры ошибки - исправлю. Если их будет КРИТИЧЕСКИ много - можно будет и переделать всё. Желания просто "чтобы ещё лучше" в пятый-десятый раз всё переделывать нету. Лучшее враг хорошего. Постоянные переделки ПнП меня уже порядком утомили.
Если есть желание заняться улучшениями - можно голосование организовать по переделке. И тут уже "народ" решать будет. :) Ну и смотря сколько будет "комментариев" к файлам, опять же. Типа: "Вот так было сделано"/"Вот так предлагаю".
Ну и как закончу работу над "текущими" колодами можно будет переделкой заняться.
Если такая схема устраивает - отпишись.
Будет первый подобный случай на форуме ;) "Народное голосование на судьбу проекта" ... или типа того :)
Цитата: KoTdeSigN от 08 февраля 2016, 08:57:20Я еще не качнул пнп архив (конечную версию), поэтому если что не в курсе отличается он от вордовского или нет
Не отличается. Вордовский архив я обновляю по мере вёрстки ПнП, если что-то меняется.
Скоро доделаю перевод карт и правил 5 части и оставшихся союзников в вордовском варианте и выложу их. Но некоторым картам уже есть вопросы. Точнее, по их названиям, т.к. игра слов и фразеологизмы.
/upd.
KoTdeSigN, про "переделку":
Что бы не переколопячивать всё для "может быть будет сделано" можно небольшой файл-пример сделать с парой-тройкой правок.
/upd2.
"Крайнюю" версию ПнП скачали 99 раз... :-\ "Всего" (т.е. число скачиваний на все 12 "версий" - 632 раз.
Цитата: Kariotip от 08 февраля 2016, 09:27:19Ну и где ты раньше был? До того как:
О, это вообще эпичная фраза :) Сам делая пнп спустя два года, видя комменты с корректировками, точно так же себя чувствую :) Что могу сказать в свое оправдание... так звезды сложились :)
Два года назад насчет перевода общались, комменты были, а вот сейчас свежим взглядом бегло прошелся по файлу и то там то сям заметил не косяки... а "варианты". Особенно насчет карт выпивки. В русском языке как ни в каком другом наверно столько слов про алкоголь а я в переводе увидел Rotgut и Swill оба переведены как пойло. Есть же сивуха, бормотуха, самогон, наливка, чача. Да чего только народ не гонит :)
Еще я обратил внимание на то что первые две части игры персонажи имеют "скупое" описание на обороте карт далее все персонажи имеют Имя профессию(свойство) и ниже ~Раса - класс персонажа~.
Может имеет смысл их немного того... подретушировать :)
Дейдра дар Богов (или божественная) ~Эльф жрица~ (Точный перевод имени Дейрдре, но его фиг выговоришь :) )
Задира Фиона (Вспыльчивая) ~Человек воин~
Герки Ловкач (Пройдоха Герки) ~Хоббит вор~ (халфлинг или полурослик можно, но если играть с теми кто не в теме днд лучше хоббит)
Зот и Пуки ~Человек волшебник~
Гог просто Гог ~Полуогр воин~
Флэк Рифмач ~Полуэльф бард~
Ева Неописуемая ~Человек Иллюзионист~ (Ив редкое имя производное от понятного всем Ева)
Димли Рубака ~Дварф воин~ (хотя я бы здесь тоже написал гном :) )
Начато голосование за переработку ранних колод персонажей. Срок - 15 дней.p.s. большинство голосов "за" или "против" при общем малом их количестве будут выглядеть неубедительно :) Огромный перевес over 9.000 будет считаться подтасовкой :D
Сроки изготовления "переработанной версии" при положительном исходе голосования - тогда когда будет готово, т.е. "когда-то". Это же хобби, всё таки.
...
KoTdeSigN, из косяков у меня в ПнП - это перепутанные картинки Светлого и Тёмного пива. :) До сих пор глаза режет. ;D Хотя мелочь.
Описаний на рубашках карт 1 и 2-й частей нет, так как их в оригинале не было. А на момент работы Были колоды 1, 2 и 3. И только а 3-й колоде были эти пометки... а сейчас да, в глаза бросается.
...
Вопрос голосования полностью не влез :(Цитировать... лишь улучшать описательную часть.
Пример улучшений - http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,7624.msg80768.html#msg80768
Цитата: Kariotip от 08 февраля 2016, 13:22:36p.s. большинство голосов "за" или "против" при общем малом их количестве будут выглядеть неубедительно
:) Извините, Kariotip, я проголосовал "За" :О)
Цитата: tikitavy от 08 февраля 2016, 16:08:42
:) Извините, Kariotip, я проголосовал "За" :О)
http://www.nooooooooooooooo.com
Цитата: KoTdeSigN от 08 февраля 2016, 11:43:22Два года назад насчет перевода общались, комменты были, а вот сейчас свежим взглядом бегло прошелся по файлу и то там то сям заметил не косяки... а "варианты". Особенно насчет карт выпивки. В русском языке как ни в каком другом наверно столько слов про алкоголь а я в переводе увидел Rotgut и Swill оба переведены как пойло. Есть же сивуха, бормотуха, самогон, наливка, чача. Да чего только народ не гонит
Еще я обратил внимание на то что первые две части игры персонажи имеют "скупое" описание на обороте карт далее все персонажи имеют Имя профессию(свойство) и ниже ~Раса - класс персонажа~.
Может имеет смысл их немного того... подретушировать
Дейдра дар Богов (или божественная) ~Эльф жрица~ (Точный перевод имени Дейрдре, но его фиг выговоришь )
Задира Фиона (Вспыльчивая) ~Человек воин~
Герки Ловкач (Пройдоха Герки) ~Хоббит вор~ (халфлинг или полурослик можно, но если играть с теми кто не в теме днд лучше хоббит)
Зот и Пуки ~Человек волшебник~
Гог просто Гог ~Полуогр воин~
Флэк Рифмач ~Полуэльф бард~
Ева Неописуемая ~Человек Иллюзионист~ (Ив редкое имя производное от понятного всем Ева)
Димли Рубака ~Дварф воин~ (хотя я бы здесь тоже написал гном )
Я не понял это "весь список" или только "наброски". ???
Вопросы по тексту карт есть или только по названиям?
:) просто я внимательно прочитал файл, а там много текста оказалось :) И кстати нашел ошибку существенную. На карте Тары "В твоём будущем я вижу жажду! Куплю тебе выпить!" не написано что она должна заплатить 1 Золотой Трактиру!
https://yadi.sk/i/sSE9QFUyoXiMJ
Цитата: KoTdeSigN от 09 февраля 2016, 07:10:22И кстати нашел ошибку существенную. На карте Тары "В твоём будущем я вижу жажду! Куплю тебе выпить!" не написано что она должна заплатить 1 Золотой Трактиру!
Фикс! https://yadi.sk/i/ph8nslL1oXkKE
Цитата: KoTdeSigN от 09 февраля 2016, 07:10:22https://yadi.sk/i/sSE9QFUyoXiMJ
Играю карту "Не сейчас! Я делаю перевод 5-й части!"
Оперативно :)
И если уж выгорит дело с новой редакцией всего пнп, могу помочь в оформлении немного. (там монетки делюксовые может "под золото и платину" сделать, может обновить рубашки на картах, мне они с самого начала не очень нравятся, ну и если всю выпивку под новый формат делать, есть несколько напитков существующих только в урезаной версии, могу попробовать их "реанимировать") :)
Я бы даже подумал над заменой основных терминов "иногда", "действие", "всегда", "действие-азарт" на символы-иконки.
Цитата: KoTdeSigN от 09 февраля 2016, 07:46:38Я бы даже подумал над заменой основных терминов "иногда", "действие", "всегда", "действие-азарт" на символы-иконки.
Вот об этом я тоже думал! Место они занимают, а толку он надписей не сильно много.
Цитата: KoTdeSigN от 09 февраля 2016, 07:46:38может обновить рубашки на картах
Главная проблема рубашек - карты чувствительны к смещению при печати получаются. Сдвиг влево, сдвиг вправо и перекос заметен сразу.
Однако не сейчас.Сначала я 5 часть с союзниками закончу. Я просто как представлю СКОЛЬКО перепечатывать придётся, СКОЛЬКО бумаги и времени уйдёт... мне страшно становиться. :o
Вот стоило только напечатать, как тут уже редизайны пошли. Может сначала все доделать в старом дизайне?
Цитата: duckbill от 09 февраля 2016, 07:53:57Вот стоило только напечатать, как тут уже редизайны пошли. Может сначала все доделать в старом дизайне?
Цитата: Kariotip от 09 февраля 2016, 07:51:39Я просто как представлю СКОЛЬКО перепечатывать придётся, СКОЛЬКО бумаги и времени уйдёт... мне страшно становиться.
:)
up//
Я и планирую так делать. Если результат будет "за" - будет отдельная тема, чтобы эту не засорять.
Цитата: KoTdeSigN от 09 февраля 2016, 07:10:22https://yadi.sk/i/sSE9QFUyoXiMJ
Посмотрел ради интереса. По некоторым правкам будут проблемы.
Твой вариант
ЦитироватьЯ испытывала новую формулу яда. Ну как, действует?
Мой вариант
ЦитироватьЯ испытываю новую формулу яда. Она рабочая?
Твой не влезет на карту :) Причём изначально я так и хотел перевести... но на карту не влез... а этот влез. :) Адью. Этот шрифт сильно по горизонтали не сожмёшь - он сразу всю красоту теряет.
Цитата: Правки KoTdeSigNМы говорили уже о переводе, уж не помню предлагал ли я «штафную», но вот сейчас читаю и аж глаза режет от «прицепа», не говорят так ну совсем. Вот штрафную налить могут, это за здрасти!
Эльфийское вино и штрафная!
Заменить "прицеп" на "штрафную"... из-за того, что слово "прицеп" не используется?
ЦитироватьЭдуард крутил баранку, что так любил делать, а мне пришлась по вкусу водка с пивом: водка с прицепом. Настроение было лучше некуда, пока машина вдруг не съехала в снег с почти исчезнувшей дороги. Правое заднее колесо соскользнуло в кювет, которого под снегом было не видно.
ЦитироватьЕсть у меня знакомые два брата-близнеца аборигены. Очень уважают "Московскую", да не просто так, а с прицепом, с пивком. А нажираются иногда так, что ни хрена не помнят, что было. Сколько раз я им говорил, что надо закусывать. Они ни в какую!
https://otvet.mail.ru/question/50861080
ЦитироватьЕсли не было своей тары – обычно заказывали «большую с прицепом»: маленькую кружку за 11 копеек выпиваешь залпом, а с большой, за 22, отходишь в сторонку.
ЦитироватьСтаринная ирландская традиция пить пиво с прицепом- сопровождать кружку пива стаканчиком виски возникла не случайно.
Продолжать? :)
ЦитироватьРенч гайковерт
В новой версии (рабочей, не выложенной) он у меня Гайковёрт. ;)
ЦитироватьСера Ловкач или Шустрая
Ага, Сера и её сестра - Сажа! Потому и Сэра. Если только не "Сера́" писать.
Поэтому в рабочем варианте - Сэра Прыткая
...
По многим правкам согласен. Особенно по первой и второй частям. Если я сам сяду переписывать - перепешу ещё больше названий.
Однако, меняем название карты - нужно менять и на карте и в правилах. И так по всему! Я потому и организовал голосование - посмотреть скольким людям оно надо. Потому как геморроя с этим будет много. А вдруг это нужно только паре человек! Тем, кто с 2013 года ничего не печатал.
Поэтому и прошу голосовать всех! Хотите - голосуйте "за", не хотите - "против".
Если хотите отсидеться - помните: я не буду делать новые дополнения "в двух вариантах". Почему? Хлопотно это очень! А если ошибки будут? Два варианта исправлений делать?
Полностью согласен, я написал все до кучи, что в глаза бросилось, так сказать как варианты "на подумать", может мой вариант натолкнет на новый еще более интересный. Уже есть один плюс, ошибку заметил. А так понятное дело что все не пройдет в первом чтении :) Насчет влезет/невлезет, тоже понимаю, сам страдаю от этого частенько. Вот поэтому и хочется от нижней строчки с типом карт избавиться, чтобы было место на еще одну строчку. А уж тип карты в виде символа можно куда угодно вставить. Я вижу как преобразились карты выпивки когда в 5 части издатель отказался от слов в пользу символов.
Кстати шрифт печатный в картах морских событий современный. Я бы его тоже поменял, есть на заметке парочка пиратских шрифтов "собственного розлива" (русификации) :)
(https://img-fotki.yandex.ru/get/26001/25758730.3/0_12c532_d717fa60_orig)
В правилах: You get a knife, and you get a knife, aud you get a knife...: The affected players each choose a card to discard from their hand. They may not discard cards in front of them like Potions. Gizmos or Items.
Не пойму откуда это в правилах идёт! Может на карте текста не хватает?
Карта правильная, забыли обновить правила. дискард был в бете
https://boardgamegeek.com/thread/1470889/sera-fleetfooted-you-get-knife-and-you-get-knife-a
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10155045939985508&type=3&l=a5bd668d3e
вот тут в альбоме есть картинки к некоторым картам (в том числе и Hot potato) и токены
Цитата: _bald от 09 февраля 2016, 12:00:37арта правильная, забыли обновить правила. дискард был в бете
Спасибо, забыл на БГГ заглянуть. :)
Цитата: _bald от 09 февраля 2016, 12:00:37https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10155045939985508&type=3&l=a5bd668d3e
вот тут в альбоме есть картинки к некоторым картам (в том числе и Hot potato) и токены
Угу. Я оттуда для правил картинки брал.
Цитата: Kariotip от 13 марта 2013, 18:35:02"Выпускной вариант" перевода карт (1,2,3 и 4 частей, а также союзников + "рабочий" 5-й части и Созников) (в формате .docx)
от 09.02.2016
http://yadi.sk/d/OAt1dU-MHc5L4
Обновил перевод карт. Правила будут позже. Неужели теперь я дождусь предложений по улучшению перевода? ;)
З.Ы.
"
Нет! Я бы ни за что не деформировал ножку стула друга!" и так по-максимому сократил, в угоду "точности" перевода (Деформированное дерево - это очень длинно, так и в таком варианте на карты не помещается! :-\
"
Служанка, что есть на разлив в этот вечер?" Перевод косой, но в голову пока ничего лучше не лезет.
Откуда буква "р" в имени Zakhan? Zakhan имя правителя царства Vassagonia, жил он в городе Barrakeesh. На русском встретил употребление имени Захран (например Захран Аллуш, х.з. кто это). Отсюда "лишняя буква".
Почему "Йоран"? Имя можно и как Джоран перевести и как Йоран. И в обоих случаях будут реальные примеры употребления имён. Мне Йоран кажется лучше па-русски звучит. Нету удвоенных согласных. Йоран - шведское имя, происхождение Джоран не нашёл.
Примеры: Иордания (jordan), но... Майкл Джордан (Michael Jordan). Хз как правильно.
А то :) https://yadi.sk/i/koJpowB3oasKt
Относительно этих двух карт продублирую здесь, потому что идея уже после отправки появилась:
Да я бы ни за что не наслал заклинание термитов на стул друга!
Надо покороче...
Это не я наслал термитное заклинание на твой стул! (или также заклинание термитов или заклинание древоломки :) )
Служанка, чем потчуете в этот вечер? Или Служанка, что пьем в этот вечер?
Захан, потому что мне показалось более азиатским, (чингисхан :) )
Может Йоран и правильно, но меня заглавная Й смущает.
Захан (Зохан) - семитское имя.
Смущает Йоран, можно Ёран :)
"Зохан" хорошо. Даже фильм есть "не шутите с Зоханом" Хотя фильм... мда.
Так что можно и "Захан"...
Ёран - круто, даже писатели есть. И тоже шведы. Да, как-то лучше.
По замечаниям KoTdeSigN
https://yadi.sk/d/ciuDGXbPob6Uw
По замечаниям, их не много поэтому здесь напишу:
«Скрылась в тени» ок.
«Пьяное Хунг-фу» мне Кунг-фу больше нравится, зачем слово коверкать?
Маг-недоучка, точно, я перепутал с иллюзионисткой :) Тогда вариант: "Были орешки простые, стали золотые!"
«Я заберу это исцеление для подземелья!» ок
«Вот что бывает если колдовать с "большого" бодуна!» - как такой вариант? а то гигантизм внутри помещения... сложно :)
«Нет! Я не насылал термитное заклинание на твой стул!» по идее стул уже сломан действие совершенное, поэтому насылал.
Но мне уже больше по душе вариант: «Нет! Я не насылал заклинание термитов (древолом) на твой стул!»
«Служанка, чем поТчуете в этот вечер?» у меня ошибка была, пишется через т, потчивать.
Насчет барной стойки. Все равно не хочется ее видеть на карте :) может так:
«А, пойду-ка я за выпивкой. Угощаю всех! »
«Святой Дыраль» ок, мне нравится.
Горячая картошка - карта загадка, что в ней к чему непонятно. Я пытаюсь представить что может одновременно и хозяину и цели понизить Стойкость на 1 ед. Ассоциации только с трубкой мира. Может поменять картошку на трубку?
(http://dom-podarkov.com/uploads/shop/products/medium/24316zp.jpg)
Цитата: KoTdeSigN от 10 февраля 2016, 09:40:10Горячая картошка - карта загадка, что в ней к чему непонятно. Я пытаюсь представить что может одновременно и хозяину и цели понизить Стойкость на 1 ед.
на мой взгляд все логично, вытащил - обжегся, тут же перекинул другому и он тоже обжегся. В нашем далеком детстве даже игра такая была по перекидыванию мяча (ну или чего-то подручного), чтоб он не задерживался и называлась "Горячая картошка"
А на арте:
(https://scontent.xx.fbcdn.net/hphotos-xfa1/v/t1.0-9/11032487_10155630499605508_6942655625125292094_n.jpg?oh=245371bcd5a1037ea8adf6763b0d07c2&oe=573A4725)
это явно не картошка которую пускают по рукам, это какой-то картофельный бургер :)
Может за неимением описания "Горячей картошки" придумать его самим? Типа "Даже соус горячий!"
А ещё я внял наставлениям и "Гайковёрт" стал "Ренч Гайковерт", "Захран" - "Захан", "Йоран" - "Ёран". Все изменения в обновлённом файле:
http://yadi.sk/d/OAt1dU-MHc5L4
По союзникам никаких вопросов/пожеланий нет? Или до них пока руки не дошли?
Я пока с рубашками встял. Некоторые перерисовывать приходиться, некоторые кардинально "допиливать". Однако, они почти все готовы. Как и перевод правил 5-й части. Только я сначала союзников переведу, ещё раз всё перечитаю, перепишу, там где осталась "английская" структура предложения... и только потом выложу. Так что работы хватает :)
Добавил комменты по союзникам: https://yadi.sk/i/koJpowB3oasKt
Нашел критичную ошибку в лечащем тотеме вместо Стойкости в переводе стало Опьянение :)
В карте Параллельное производство берет карту с рук ИЛИ сброса, а не В колоду сброса.
Я бы все-таки поискал эту загадочную карту картохи :)
Цитата: KoTdeSigN от 11 февраля 2016, 07:33:48Я бы все-таки поискал эту загадочную карту картохи
Иде? На оффсайте её нет.
По замечаниям. Их немного:
"Wrench's Little Helper" это отсылка к "Santa's Little Helper" (пёс из симпсонов), а он "Маленький помощник Санты", отсюда "Маленький помощник Ренча".
"Дружеская поддержка" - весь смысл в том, что они её друзья. А не просто группа поддержки. "группа поддержки" - очень уж обезличенно. Если по смыслу "They've got my back", то скорее "Друг в беде не бросит".
"Эльменталь" - почему не "Алкоменталь", "Спиртоменталь" или "Спиртодух"? Сохраняется отсылка к элементалям, Озрику с его элементами и Элю как Выпивке + Промокарта "Янтарный эль", на картинке которой "Эльменталь Янтарка". Менять категорически не буду.
"Придите и присоединитесь к вечеринке!" может "Явитесь и присоединитесь к вечеринке!"?
"Тикаем пока целы!", "Уношу отсюда ноги!" и "Уматываю!" пока мне ни один из этих вариантов не нравиться.
Остальное исправил.
Обновил перевод карт ещё раз. Изменения коснулись карт Выпивки:
"Оркское пойло" - "Орочья бурда" т.к. Упоминания Орочьего пойла ни на каких картах Персонажей нет.
"Взбодрись ка!" - "Взбодрись-ка!". А почему бы и нет? Всё равно почти не заметно.
"Вода с мыльной пеной" - "Помойная водица". Вариант KoTdeSigN был "Просто помои"
Описания "Пунша Пикси" с «Когда вам нужно немного личного времени Пикси, возьмите Пунш Пикси!» тм на «Когда вам нужно попасть в страну Пикси, выпейте Пунш Пикси!» тм
Так веселее. :)
Эти изменения будут только к 5-й части и "обновлённым" картам Выпивки предыдущих частей. "Обновлённые" карты буду делать позже.
"Обновлённый" вариант карт выпивки (который не зависит от исхода голосования, тот который опцией пойдёт).
Вот с этой вот картой возникла затырка:
(https://img-fotki.yandex.ru/get/4103/25758730.3/0_13291b_a0670a07_L.png) (https://fotki.yandex.ru/next/users/kariotip/album/513609/view/1255707) (https://img-fotki.yandex.ru/get/51/25758730.3/0_13291c_41852aa7_L.png) (https://fotki.yandex.ru/next/users/kariotip/album/513609/view/1255708)
Выглядит ужасно. Можно "-или-" в правую часть перенести, можно нижнюю жёлтую палку убрать. Но будет ли понятно?
//Добавил вторую картинку для наглядности.
А если вот так?
(https://cf.geekdo-images.com/images/pic2893532.jpg)
а вот так можно было бы избавиться от слов выпивка иногда всегда...
совсем или только в самом тексте, освободив этим место под еще оду строчку :)
(https://cf.geekdo-images.com/images/pic2893572.jpg)(https://cf.geekdo-images.com/images/pic2893588.jpg)
Пришло время подводить итоги голосования. А они печальны :(
Печальны тем, что проголосовало 18 человек. Остальным, как я понял, всё равно. ???
Так как я не Чуркин, а этот форум не ЦентрИзберКом, подводить итог я буду в абсолютных числах, ибо в относительных у нас явная победа варианта "Меняем всё!" ~60%. А в абсолютных показателях этот редизайн не особо то кому и интересен. 11 человек "За" редизайн, 7 человек "Против".
Так как я не демократ, то и делать я ничего не буду. :)
ПРОИЗВОЛ? Ага. 8)
Если KoTdeSigN не перегорит с идеей редизайна, я ему материалы сброшу. Помочь с чем-нибудь помогу (советом, например), но "вместе" делать не буду. Материалы сброшу "как есть". Карты верстал сразу на лист А4, никаких сборок "покарточно" у меня нет... и видимо не будет (кроме карт Выпивки в новом виде - они есть на 100%). Если желание осталось - милости просим! Создаём отдельную тему и всё о ходе работ пишем туда.
Да изменений не так много, да основная работа уже сделана, да это можно сделать быстро... но как многие себе прекрасно представляют, мелкие правки в готовый проект способны похоронить его на долгие месяцы. Для продолжения работы нужен энтузиазм, а его у меня нету. :-\
В общем "для себя" проект переделки мне был не интересен с самого начала. Я все карты напечатал и тратить ещё одну стопку бумаги на косметические изменения не буду. Судя по результатам опроса, "людям" это тоже не шибко интересно. 18 человек, Карл! 18! За две недели. За две с лишним недели, все кому эта тема интересна, зашли на форум и проголосовали. Врочем, спрос на "готовый" редизайн явно был бы выше.
Если у кого-то есть чего добавить или возразить - пишите.
Хау, я всё сказал.
Да было бы здорово если бы ты поделился исходниками (в частном порядке ;) ), я бы себе поменял некоторые термины, которые режут глаза :) В плане редизайна, я бы оборот карт точно поменял, чтобы резать было попроще. Но это будет намного попозже. Я все-таки как время будет хочу сначала добить циву и взяться за светлячка :)
Если сделаю полный редизайн (сначала сделаю базу, если игра пойдет, то доделаю все) раздача будет идти по закрытому вип каналу :)
Точка зрения Kriotip понятна. Я тоже не вижу особого смысла в редизайне, ведь всё смотрится отлично. Единственное, что можно всё-таки рубашки чутка подправить, чтобы распечатывать легче было. А то по умолчанию не стыкуются как надо. Можно их просто сделать немного крупнее =)
Цитата: Kariotip от 24 февраля 2016, 05:21:50ПРОИЗВОЛ? Ага. 8)
Этот подход мне нравится :). Автор выслушивает, но решает. Хотя если нужен был кворум - можно было бы и обеспечить ;).
Ошибки в первой книге правил:
1) Пункт "Проигрыш"/"Вырубился" - небольшая тавтология. Надо "Половина ваших золотых достаётся трактиру". Про остаток у вас разъяснение идёт дальше.
2) Пункт "Азартные игры". Последнее предложение - "раунд не закончится ДО того момента".
3) Пункт "Прочие правила"/"Минимальная и максимальная Стойкость...." - предложение в примере не закончено.
4) Пункт "Синхронность"/"Пример синхронности 2" - неправильная буква. "сначала Герки, потоМ Зот".
Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 01:57:54
Ошибки в первой книге правил:
1) Пункт "Проигрыш"/"Вырубился" - небольшая тавтология. Надо "Половина ваших золотых достаётся трактиру". Про остаток у вас разъяснение идёт дальше.
2) Пункт "Азартные игры". Последнее предложение - "раунд не закончится ДО того момента".
3) Пункт "Прочие правила"/"Минимальная и максимальная Стойкость...." - предложение в примере не закончено.
4) Пунет "Синхронность"/"Пример синхронности 2" - неправильная буква. "сначала Герки, потоМ Зот".
Пункты 2-4 Исправил.
Исправление Книги Правил №1 (опечатки):https://yadi.sk/i/46YTRt1ipXCUZ
В ПнП вложу когда закончу с остальным.
Теперь по пункту 1. Вы него просто не поняли :)
Значит так: выбывает игрок с 9 Золотыми. Половина Трактиру, половина игрокам. По 4 Золотых туда и сюда. Остаток - 1 Золотой забирает Трактир.Затем трое игроков делят между собой 4 Золотых. Каждый получает по 1 Золотому, а остаток СНОВА уходит в трактир. Итого Трактир получает 6 Золотых!
Так что тавтологии или ошибки тут нету. ;)
Сложно-то как всё =)) Во второй книге читаю, тоже кое что есть. Потом напишу.
Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 09:06:05
Сложно-то как всё =)) Во второй книге читаю, тоже кое что есть. Потом напишу.
Ок. Скоро 3-ю книгу правил выложу ;)
Правда пока в doc формате.
Тут уже война и мир получается. В третьей-то что??
В третьей персонажи 5-й части и три союзника. + Пункт о "выпивке нового образца".
Значит скоро ПнП по пятой части? ;)
Дочитал вторую книгу правил. Вот что нашёл:
1. Вступление - "Вас тоже отправят губу". Пропущено "на".
2. Первая страница/самое последнее предложение. Там перед словом "используйте" просится запятая, точка, либо буква "и".
3. Пункт "Взаимодействие между морскими событиями и другими картами" - "влияет только на определённый тип карты, ..." после запятой идёт смысловая нестыковка. Чего-то не
хватает в предложении.
4. Пункт "Пивовар Фрэнк" - в описании "в конце-то концов", ТО через дефис. Просто придирка =)
5. Пункт "Пивовар Фрэнк"/"Ввод в игру" - "как показано ниже". В данном случае "выше".
6. Пункт "Пивовар Фрэнк"/"Продажа зелий" - опечатка. "вы не можете заставить игрока купить Зелье, А ...".
7. Пункт "Пивовар Фрэнк" в целом - в заголовке он ФрЭнк, а далее везде по тексту он ФрЕнк. Придирка =))
8. Пункт "Кейлин отступница"/"пример Кейлин 1" - опечатка. "она также выбирает КЕйлин".
9. Пункт "Кейлин отступница"/"пример Кейлин 2" - лишнее слово "заключение", как я понимаю.
10. Пункт "Серена праведная" - "Применяйте эффект, соответствующий вашей чести тогда, когда карта применяется эффект от карты". Непонятно.
11. Пункт "Серена праведная"/"Пример Серены 3" - опечатка. "то вырубиться, а потоМу играет...".
12. Пункт "Пуки дефективный" - "В процессе игры состояние Пук". В имени пропущена буква =)
13. Пункт "Пуки дефективный"/пример с Визгилль - опечатка. "карта механизма добавляется к ИСХОДНОЙ".
14. Пункт "Пуки дефективный"/"пример: Пуки спокоен и его опьянение равно 0" - весь пример непонятен. Почему "не может увеличть"? А далее всё же "затем" или "вместо"?
15. Пункт "Кормак могучий" - Опечатка. Над портретом Кормака. "Карты с этими значками не сбрасываЮтся".
16. Пункт "Кормак могучий"/"Синхронность"/"пример" - опечатка. В конце "Как как сейчас активна". Надо "Так как".
17. Пункт "Ведунья Натэли"/"Околдованный разум"/"пример" - опечатка. Вместо "Фрэнк" написано "Флэк".
18. Пункт "Ведунья Натэли"/"сильный сглаз" - опечатка. Над пунктом "Прочие правила". "Но каждый ИГРОК ставит 0 золотых".
19. Пункт "Ведунья Натэли"/"Прочие правила"/"пример" - в самый верхний пример. Нет смысла в предложении. "Затем он получает 1 ед. Опянения от ПРОКЛЯТИЯ Околдованного разума...".
20. Пункт "Брат Бастиан" - опечатка. "В дополнение к своей обычной 40-картоЧной ...".
Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 12:49:28
Значит скоро ПнП по пятой части? ;)
Мммм... возможно.
По крайней мере быстрее, чем я четвёртую часть делал... у меня тогда был кратковременный период упорной работы, длиииинный период простоя, а затем снова упорный труд, но на этот раз куда длиннее, чем первый.
Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 12:49:2817. Пункт "Ведунья Натэли"/"Околдованный разум"/"пример" - опечатка. Вместо "Фрэнк" написано "Флэк".
Нет всё верно. Флэк это бард из второй части. :)
Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 12:49:2819. Пункт "Ведунья Натэли"/"Прочие правила"/"пример" - в самый верхний пример. Нет смысла в предложении. "Затем он получает 1 ед. Опянения от ПРОКЛЯТИЯ Околдованного разума...".
Не понял где там смысла нет. На всякий случай немножко переписал предложение. Важно помнить, что этот пример относиться к правилу на предыдущей странице.
Околдованный разум это не ПРОКЛЯТИЕ, это ОСЛАБЛЕНИЕ. Знаю, что KoTdeSigN тут всякого понапредлагал... но ДЭБАФЫ (дословно) ближе к ослаблению, чем к проклятию. Может быть 31 Персонажем (после Археолога) будет какой-нибудь Колдун-Проклинатель и всё! Хана лавочке! ;)
Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 12:49:28Дочитал вторую книгу правил. Вот что нашёл:
Остальное исправил.
Исправление Книги Правил №2 (опечатки + переписывание нескольких примеров):https://yadi.sk/i/rz9-CqOIpYtXf
Цитата: Kariotip от 26 февраля 2016, 14:57:47
Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 12:49:28
Значит скоро ПнП по пятой части? ;)
Мммм... возможно.
По крайней мере быстрее, чем я четвёртую часть делал... у меня тогда был кратковременный период упорной работы, длиииинный период простоя, а затем снова упорный труд, но на этот раз куда длиннее, чем первый.
Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 12:49:2817. Пункт "Ведунья Натэли"/"Околдованный разум"/"пример" - опечатка. Вместо "Фрэнк" написано "Флэк".
Нет всё верно. Флэк это бард из второй части. :)
Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 12:49:2819. Пункт "Ведунья Натэли"/"Прочие правила"/"пример" - в самый верхний пример. Нет смысла в предложении. "Затем он получает 1 ед. Опянения от ПРОКЛЯТИЯ Околдованного разума...".
Не понял где там смысла нет. На всякий случай немножко переписал предложение. Важно помнить, что этот пример относиться к правилу на предыдущей странице.
Околдованный разум это не ПРОКЛЯТИЕ, это ОСЛАБЛЕНИЕ. Знаю, что KoTdeSigN тут всякого понапредлагал... но ДЭБАФЫ (дословно) ближе к ослаблению, чем к проклятию. Может быть 31 Персонажем (после Археолога) будет какой-нибудь Колдун-Проклинатель и всё! Хана лавочке! ;)
Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 12:49:28Дочитал вторую книгу правил. Вот что нашёл:
Остальное исправил.
Исправление Книги Правил №2 (опечатки + переписывание нескольких примеров):
https://yadi.sk/i/rz9-CqOIpYtXf
в 17 пункте всё равно там ошибка. В начале "Фрэк", а потом "Флэк".
Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 15:40:05в 17 пункте всё равно там ошибка. В начале "Фрэк", а потом "Флэк".
Перезалил.
Спасибо. С опаской смотрю на альманах.. Работа у вас проделана титаническая. Но полюбому интересно правила почитать. Заодно проверю =)
P.S. А коробочки для недостающих героев будут?
Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 17:54:15P.S. А коробочки для недостающих героев будут?
Каких недостающих? Для персонажей 5-й части и 3-х новых Союзниках? Будут. Выложу их с PnP. Для "текущих" персонажей коробочки все есть.
Обновление переводов:
Правила от 01.03.2016
"Выпускной вариант" правил (1,2,3 и 4 частей.) + правила Персонажей (для 3 и 4-й части, а также Союзников) + "Рабочий вариант" правил Персонажей 5-й части и 3-х союзников (в формате .docx) {Не свёрстан} (http://yadi.sk/d/Pu06Bmor3LWF3)
Карты от 01.03.2016
"Выпускной вариант" перевода карт (1,2,3 и 4 частей, а также союзников + "рабочий" 5-й части и 3-х Созников) (в формате .docx) (http://yadi.sk/d/OAt1dU-MHc5L4)
Изменённые названия карт выделены голубым "маркером".
Обложка для коробки:
(https://img-fotki.yandex.ru/get/65488/25758730.3/0_1351f1_99dc3d3_XL.png) (https://yadi.sk/i/28_yY8YApqnde)
p.s. Было бы хорошо если бы кто новые правила на предмет ошибок и опечаток просмотрел. ;)
Ссылка постом выше.
ВНЕЗАПНО:
https://www.kickstarter.com/projects/slugfestgames/the-red-dragon-inn-battle-for-greyport/
Цитата: hickname от 05 марта 2016, 12:15:50
ВНЕЗАПНО:
https://www.kickstarter.com/projects/slugfestgames/the-red-dragon-inn-battle-for-greyport/
та нет. Новость от 15 февраля. Игра отдельная, входит во вселенную, но в "цикл" не входит. С "Трактиром" она не стыкуется.
Вычитал правила для 5 части.
Вот что нашёл:
Пункт "Лизвик Коллекционер" - опечатка. "палочка-выручалочка кОмпании".
Пункт "Лизвик Коллекционер" - опечатка. "Не забывайте перемещать свои экипированные карты на одну ячейкУ влево, после сброса одной из экипированных карт.".
Пункт "Захан Пьяный Мастер" - опечатка. "По мере того, как Захан будет напиваться, он получит возможность увеличить свою ПьянУЮ Ци".
Пункт "Ренч Гайковёрт"/"Штуковины" - опечатка. "Когда Стойкость Штуковины сравняЕт---ся с 0".
Пункт "Ренч Гайковёрт"/"Штуковины" - опечатка. "Пассивные Штуковины изнашиваЮтся в конце вашего этапа совершения действия"
Пункт "Холден Сумасбродный" - опечатка. "Ввод В игру".
Пункт "Холден Сумасбродный"/"Тотемы" - опечатка. "которые он может потратить, чтобы сыграть ТоТемное Комбо."
Пункт "Холден Сумасбродный"/"Тотемные комбо"/"пример" - опечатка. "нанести урон другому игроку в 1 ед. Стойкости и принудит Холдена потеряТЬ 1 ед. Опьянения"
Пункт "Холден Сумасбродный"/"Тотемные комбо" - опечатка. "игроки могут ответить на него, прежде чем Его эффект вступит в силу."
Пункт "Холден Сумасбродный"/"прочие правила" - опечатка. "в которых вы их вскрыли, и не вы не обязаны использовать". Одно "не" лишнее.
Цитата: ilyich от 06 марта 2016, 15:51:21
Вычитал правила для 5 части.
Вот что нашёл:
Пункт "Лизвик Коллекционер" - опечатка. "палочка-выручалочка кОмпании".
Пункт "Лизвик Коллекционер" - опечатка. "Не забывайте перемещать свои экипированные карты на одну ячейкУ влево, после сброса одной из экипированных карт.".
Пункт "Захан Пьяный Мастер" - опечатка. "По мере того, как Захан будет напиваться, он получит возможность увеличить свою ПьянУЮ Ци".
Пункт "Ренч Гайковёрт"/"Штуковины" - опечатка. "Когда Стойкость Штуковины сравняЕт---ся с 0".
Пункт "Ренч Гайковёрт"/"Штуковины" - опечатка. "Пассивные Штуковины изнашиваЮтся в конце вашего этапа совершения действия"
Пункт "Холден Сумасбродный" - опечатка. "Ввод В игру".
Пункт "Холден Сумасбродный"/"Тотемы" - опечатка. "которые он может потратить, чтобы сыграть ТоТемное Комбо."
Пункт "Холден Сумасбродный"/"Тотемные комбо"/"пример" - опечатка. "нанести урон другому игроку в 1 ед. Стойкости и принудит Холдена потеряТЬ 1 ед. Опьянения"
Пункт "Холден Сумасбродный"/"Тотемные комбо" - опечатка. "игроки могут ответить на него, прежде чем Его эффект вступит в силу."
Пункт "Холден Сумасбродный"/"прочие правила" - опечатка. "в которых вы их вскрыли, и не вы не обязаны использовать". Одно "не" лишнее.
Спасибо! Исправил.
Цитата: hickname от 05 марта 2016, 12:15:50
ВНЕЗАПНО:
https://www.kickstarter.com/projects/slugfestgames/the-red-dragon-inn-battle-for-greyport/
Есть PnP на "попробывать". Картинки... местами, правила... скорее всего будут дописываться. Скачать можно здесь:
https://www.boardgamegeek.com/filepage/129227/battle-greyport-preview-print-and-play
Титаническая работа была проделана над игрой, спасибо огромное!
И у меня большая просьба к Kariotip: выложите, пожалуйста послойные файлы для колод 4й части и Кормак, Натили, Озрик, Бастиан.
Заранее благодарен!
Цитата: angryman2 от 11 марта 2016, 08:54:46
Титаническая работа была проделана над игрой, спасибо огромное!
И у меня большая просьба к Kariotip: выложите, пожалуйста послойные файлы для колод 4й части и Кормак, Натили, Озрик, Бастиан.
Заранее благодарен!
Ну опять на те же грабли! :o Не проще перепечатать? ::) Вам же ещё 5-ю часть и 3-х союзников переделывать придётся! ???
Не, если надо, я таки выложу. Однако, создаётся впечатление, что у вас там где-то собственный "маленький свечной заводик" на котором вы тиражируете PnP для последующей их продажи за большие, таки, деньги! ;D
(http://cs5.pikabu.ru/images/big_size_comm/2014-08_1/14072503188260.jpg)
Цитата: Kariotip от 11 марта 2016, 09:19:25
Ну опять на те же грабли! :o Не проще перепечатать? ::) Вам же ещё 5-ю часть и 3-х союзников переделывать придётся! ???
Не, если надо, я таки выложу. Однако, создаётся впечатление, что у вас там где-то собственный "маленький свечной заводик" на котором вы тиражируете PnP для последующей их продажи за большие, таки, деньги! ;D
Увы, не для продажи :) Просто со старых частей терминология несколько отличалась, и все кто со мной играет, к ней уже привыкли :) А работы с послойными файлами будет не так уж и много. Много работы было при их создании из сканов разного качества )))
Так что если не сложно - буду весьма благодарен.
Цитата: angryman2 от 11 марта 2016, 10:07:44Так что если не сложно - буду весьма благодарен.
https://yadi.sk/d/wjY6BhCoq5K7j
Скачал, спасибо огромное :)
В TTS новый мод запилили - там текст картошки читаемый.
Цитата: hickname от 20 марта 2016, 20:14:43
В TTS новый мод запилили - там текст картошки читаемый.
Доделываю ПнП. Если всё будет без эксцессов, то он будет уже на этой неделе. Не хочу отвлекаться со скачиванием, установкой и прочим. Если кто подскажет текст - буду благодарен.
https://yadi.sk/d/eM0IUP5SqMEzF
архив изображений из нового мода
Цитата: _bald от 21 марта 2016, 09:31:23
https://yadi.sk/d/eM0IUP5SqMEzF
архив изображений из нового мода
Спасибо.
Короче дело так
Оригинал:
«Hot-Hot-HotHotHOT!!»
Перевод (Когда ещё текст в глаза не видел):
«Картошка настоящая и жжётся!»
По идее переводить надо так:
«Жжётся-Жжётся-ЖЖЁТСЯ!»
Варианты?
В архивчике есть уникальные доски игрока. Надо? Что-то мне не хочется их "русифицировать" - мороки будет много. По крайней мере пока. Могу обработать и "английский вариант" запихнуть в PnP. С "закладками" схема та же.
еще насколько я понял, там в колодах выпивки небольшой редизайн
перевод картошки "Жжёт(ся)-жжёт(ся)-ЖЖЁ-Ё-ЁТ(СЯ)", протяжное такое Ё, типа "ай-ай-ай"
Цитата: _bald от 21 марта 2016, 10:12:20
еще насколько я понял, там в колодах выпивки небольшой редизайн
Это первый вариант дизайна карт для 5-й части. Но на кинстертере собрали достаточно на "обновлённый" дизайн и карты Выпивки стали ещё лучше.
Цитата: _bald от 21 марта 2016, 10:12:20Жжёт(ся)-жжёт(ся)-ЖЖЁ-Ё-ЁТ(СЯ)"
Что-то типа того.
В любом случая мне осталось только правила доверстать и из "старого списка" это всё. Вопрос с "уникальными" досками игроков и "закладками" пока не учитываю.
Ещё кое-что про "The Red Dragon Inn: Battle for Greyport".
На официальном сайте, на страничке игры http://slugfestgames.com/games/the-red-dragon-inn-battle-for-greyport/
Есть ПнП в высоком разрешении (151 мб) (http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2016/02/BattleForGreyportPrintAndPlay.pdf)
Текст редактируется. Однако большей части картинок нет. Локаций практически нет, естественно нет "Расширенных локаций" и "Колоды Зверей" (допы за набор суммы на кикстартере). Но графику оттуда потырить "про запас" можно.
Обновление!
Добавлено:
Карты 5-й части
Карты Союзников: Ренч, Зария, Холден.
Карты 'Обновлённой'' Выпивки
Правила (буклет) для 5-й части и оставшихся персонажей.
Подробности "шапке" темы. Некоторые разъяснения и пояснения в FAQ.
P.S.
Возможно остались ошибки. ???
Цитата: Kariotip от 21 марта 2016, 14:00:46Возможно остались ошибки.
Прошло больше недели. Либо ошибок нет, либо их никто не смотрел. :)
на картах выпивки второй части нет пометки, что они из второй части.
Цитата: Kariotip от 30 марта 2016, 14:44:17Прошло больше недели. Либо ошибок нет, либо их никто не смотрел.
Нет времени внимательно прочитать, по работе занят :( Еще по иллюминатам хочется комментарии написать.
Цитата: ilyich от 01 апреля 2016, 00:31:19
на картах выпивки второй части нет пометки, что они из второй части.
Как? А Цифра в правом нижнем углу карты?
Цитата: Kariotip от 01 апреля 2016, 05:43:25
Цитата: ilyich от 01 апреля 2016, 00:31:19
на картах выпивки второй части нет пометки, что они из второй части.
Как? А Цифра в правом нижнем углу карты?
Как я и написал, для карт второй части нет такой цифры. Для основной сборки. Для "Обновлённой" есть.
Цитата: ilyich от 01 апреля 2016, 14:48:58
Как я и написал, для карт второй части нет такой цифры. Для основной сборки. Для "Обновлённой" есть.
Для "основной" их и в оригинале нет. Если посмотреть на цвет ободка карт, то в первой части он золотой, а во второй - серебренный. Так в оригинале было. Добавлять "цифру" в угол карты стали начиная с третьей части.
Так что всё правильно и соответствует оригиналу. ;)
Ясно. В книге правил №3 также нашёл в пункте Ренч Гайковёрт/прочие правила - "... выборе целью самой себя...". Нет начала предложения.
Цитата: ilyich от 01 апреля 2016, 19:19:50
Ясно. В книге правил №3 также нашёл в пункте Ренч Гайковёрт/прочие правила - "... выборе целью самой себя...". Нет начала предложения.
Спасибо! :)
Исправил. Те кто не качал могут смело качать архив - там это исправлено.
Для тех кто уже скачал:
https://yadi.sk/i/4n0YaRdvqffr6
"Книга правил №3" отдельным файлом.
А что означают примечания к героям при вводе в игру - "вам понадобится колода выпивки из другой игры серии трактир красный дракон"? Из какой игры так и не написано нигде.
Цитата: ilyich от 02 апреля 2016, 01:27:23
А что означают примечания к героям при вводе в игру - "вам понадобится колода выпивки из другой игры серии трактир красный дракон"? Из какой игры так и не написано нигде.
Из 1-й, 2-й, 3-й, 4-й или 5-й части "полной" игры. Короче, из любой "номерной". У Союзников же нет своей Выпивки.
С другой стороны, сами разработчики, прямо указывают что Выпивку из разных колод мешать можно. И замешивать в колоду самое разное (типа ПромоВыпивки) тоже нормально. Отсюда вывод - какую именно колоду и из какой именно игры серии использовать вообще не важно.
Игры входящие в серию "
Трактир "Красный дракон"":
- "номерные" части /// есть карты Выпивки
- Союзники /// карт Выпивки нет
- Азартные игры (Gambling) /// карт Выпивки нет
- ПромоВыпивка /// есть карты Выпивки
- Battle For Greyport /// карт Выпивки нет
Сравнивая с англоязычной колодой, возможно в колоде Ив есть неточность, а точнее:
1. Отсутствует карта "I cloak myself in shadow"
2. Лишняя карта "Это трюк с исчезновением монеты, а не появлением"
Добавлю изображения,
http://i.imgur.com/aKe3yXT.png
http://i.imgur.com/j5hK0z4.jpg
Цитата: Board James от 06 апреля 2016, 20:54:10
Сравнивая с англоязычной колодой, возможно в колоде Ив есть неточность, а точнее:
1. Отсутствует карта "I cloak myself in shadow"
2. Лишняя карта "Это трюк с исчезновением монеты, а не появлением"
Добавлю изображения,
http://i.imgur.com/aKe3yXT.png
http://i.imgur.com/j5hK0z4.jpg
В ТаблетопСимуляторе это действительно так. В сканах, по которым я дел вторую часть было две карты "монетного трюка". Возможно разные редакции. В колоде Выпивки первой части, например, в первой редакции есть карта "До дна!", а в последующих её нет. Хотя карта интересная, потому и оставил её.
Как бы то ни было, правки внёс. Архив обновлён. Фикс отдельным листочком:
https://yadi.sk/i/ss_amshvqoHnd
Колоду Ив меняли после первой редакции - она оказалась слабой по сравнению с остальными. Поэтому разные карты вполне возможны, я бы ориентировался на версию из симулятора.
Цитата: hickname от 07 апреля 2016, 09:02:53
Колоду Ив меняли после первой редакции - она оказалась слабой по сравнению с остальными. Поэтому разные карты вполне возможны, я бы ориентировался на версию из симулятора.
На оффсайте выкладывали фикс колоды Ив. То, что там было я давно добавил в PnP.
А в файле "Книга правил №1.pdf" и вправду отсутствуют первых два листа (пч 01 и пч 02) или это мой пдф-вьювер глючит?
Цитата: TrizirT от 08 апреля 2016, 21:10:09
А в файле "Книга правил №1.pdf" и вправду отсутствуют первых два листа (пч 01 и пч 02) или это мой пдф-вьювер глючит?
Вправду :-[
Затерялись при объединении. Исправил в архиве.
Отдельным файлом:
https://yadi.sk/i/46YTRt1ipXCUZ
Нашел очепятку в 3й книге правил - в разделе про Захана в конце 2го абзаца есть лишнее предложение про Вулфрика.
Цитата: TrizirT от 08 апреля 2016, 23:13:57
Нашел очепятку в 3й книге правил - в разделе про Захана в конце 2го абзаца есть лишнее предложение про Вулфрика.
Архив+отдельно:
https://yadi.sk/i/4n0YaRdvqffr6
я тут бегло просмотрел пока первую книгу правил - нашел немного огрехов:
В описание компонентов:
у Натэли указано 3 жетона Ослабления и 4 карты с напоминанием правил. Но разве не 9 жетонов и 1 памятка?
у Пуки указано наличие жетона Состояния, но зачем он, если состояние отслеживается подсовыванием карты Состояния под доску?
В примере главы "Перевод Урона" один и тот же персонаж упоминается как "Ева" и как "Ив".
В первом примере синхронности упоминается карта "светлый эль", хотя в колоде выпивки она является "светлым пивом". То же самое в примере "кто больше выпьет 1", а в примере "кто больше выпьет 2" упоминается темный эль (вместо пива). Может и еще где-то проглядел.
В главе, которой растолковывается как играется карта "Служанка считает, что пора прекратить играть с выпивкой." есть лишняя, либо не дописанная строчка "Служанка считает, что пора прекратить играть с выпивкой.".
В ближайшие дни постараюсь посмотреть остальные книги правил.
У Натэль 6 жетонов (по 2 каждого вида) и 4 памятки. У Пуки жетон, потому что не все используют доски при игре.
Цитата: TrizirT от 09 апреля 2016, 17:00:243 жетона Ослабления и 4 карты с напоминанием правил. Но разве не 9 жетонов и 1 памятка?
Нет. 6 жетонов. по 2 каждого вида. ещё 3 памятки в картах 4-й части.
Цитата: TrizirT от 09 апреля 2016, 17:00:243 жетона Ослабления и 4 карты с напоминанием правил. Но разве не 9 жетонов и 1 памятка?
Нет. Жетонов 6, памяток 4. Ещё 3 нужно искать в картах 4-й части. Зачем лишнее печатать? /исправил
Цитата: TrizirT от 09 апреля 2016, 17:00:24у Пуки указано наличие жетона Состояния, но зачем он, если состояние отслеживается подсовыванием карты Состояния под доску?
А вот так интересна SFG сделали! У них в правилах упоминание про жетон, в сканах жетона нет и на фотках компонентов тоже, зато на картинках в правилах - иллюстрация "подсовывания". Я и переписал правила, а в "компонентах" затерялось. /исправил
Цитата: TrizirT от 09 апреля 2016, 17:00:24В примере главы "Перевод Урона" один и тот же персонаж упоминается как "Ева" и как "Ив".
В первом примере синхронности упоминается карта "светлый эль", хотя в колоде выпивки она является "светлым пивом". То же самое в примере "кто больше выпьет 1", а в примере "кто больше выпьет 2" упоминается темный эль (вместо пива). Может и еще где-то проглядел.
/исправил
Цитата: TrizirT от 09 апреля 2016, 17:00:24В главе, которой растолковывается как играется карта "Служанка считает, что пора прекратить играть с выпивкой." есть лишняя, либо не дописанная строчка "Служанка считает, что пора прекратить играть с выпивкой.".
Нет, там просто лишний перенос на новую строфу был. Предложение начиналось с "Служанка..." и заканчивалось тем-же названием. /исправил
Архив обновлять пока не буду. Отдельным файлом:https://yadi.sk/i/46YTRt1ipXCUZ
/////
Цитата: hickname от 09 апреля 2016, 17:40:14
У Натэль 6 жетонов (по 2 каждого вида) и 4 памятки. У Пуки жетон, потому что не все используют доски при игре.
Опередил :) Только жетона Пуки в ПНП нет.
Цитата: Kariotip от 09 апреля 2016, 17:41:57
А вот так интересна SFG сделали! У них в правилах упоминание про жетон, в сканах жетона нет и на фотках компонентов тоже, зато на картинках в правилах - иллюстрация "подсовывания". Я и переписал правила, а в "компонентах" затерялось. /исправил
Внимательнее надо фотки рассматривать:
http://boardgamegeek.com/image/1643532/red-dragon-inn-allies-pooky
На карте Pooky's Mood лежит маркер настроения. Собственно поэтому его и нет в сканах - это не картонный жетон, а стеклянная "пуговица".
Цитата: Kariotip от 09 апреля 2016, 17:41:57У них в правилах упоминание про жетон, в сканах жетона нет и на фотках компонентов тоже, зато на картинках в правилах - иллюстрация "подсовывания". Я и переписал правила, а в "компонентах" затерялось.
(https://img-fotki.yandex.ru/get/44819/25758730.3/0_138f66_c5bd445e_L.png)
Короче дело было давно и я, оказывается не помню всех нюансов. Однако идея "карта за Доской игрока" как-то появилась. Теперь понятно, что не из правил.
Цитата: hickname от 09 апреля 2016, 21:17:53Внимательнее надо фотки рассматривать:
Безусловно! Мне, как автору ПнП, нужно внимательно рассматривать все фотографии, так или иначе касающиеся этой игры.. Стыд и позор на мои седую голову. :'(
2я книга правил
в "Пример Визгиль 1" есть некоректно составленное предложение:
"Она вскрывает карту "Извини, шестерня разболталась", позволяющую ей выбрать игрока, который теряющего 1 ед. Стойкости."
я так понимаю должно быть что-то вроде:
"Она вскрывает карту "Извини, шестерня разболталась", позволяющую ей дополнительно выбрать игрока, который должен будет потерять 1 ед. Стойкости."
В последнем абзаце про Пуки есть предложение
"Она похожа на другие ВЫБИВАЮЩИЕ карты, такие как, "Что это в твоем рукаве?"."
Может лучше
"Она похожа на другие карты, заставлющие другого игрока покинуть раунд Азарта, такие как "Что это в твоем рукаве?"." ?
На последней странице описания Эрин (та что напротив страницы с Сереной Праведной) в последнем предложении первого примера сверху написано
"Она не становится ВОРОНОМ при применении эффекта карты".
Должно быть
"Она не становится ЭЛЬФОМ при применении эффекта карты"
На этой же странице в первом предложении второго примера написано
"Эрин с 12 ед. Стойкости и Фиона с Опьянением в 11 ед. (из RDI 1) вскрывает "Пьем по кругу!" во время своего этапа Пьянки, затем вскрывает Вино ...".
Может
"У Эрин 12 ед. Стойкости и 11 ед. Опьянения. Во время своего этапа Пьянки Фиона (из RDI 1) вскрывает "Пьем по кругу!", затем вскрывает Вино ..."
или тут Фиона вообще не причем и тогда так
"Эрин с 12 ед. Стойкости и Опьянением в 11 ед. вскрывает "Пьем по кругу!" во время своего этапа Пьянки, затем вскрывает Вино ..."
На этой же странице в третьем примере
"Герки (из RDI 1) вскрывает "Кто больше выпьет!". Во время своего этапа Пьянки".
На самом же деле это должно быть одно предложение, а не два
"Герки (из RDI 1) вскрывает "Кто больше выпьет!" во время своего этапа Пьянки"
Точно та же проблема и в следующем примере (с тем же Герки)
Предлагаю немного изменить абзац о вводе в игру для Кормака:
"Разместите рядом со своей доской стопку из плиток Ярости. Плитки Ярости в стопке должны быть уложены тыльной стороной вверх (той на которой имеются буквы A, B, C, D) и при этом в алфавитной последовательности сверху-вниз."
на второй странице Кормака, в первом примере
"... зачитывает эффект и кладет ЕЙ поверх плитки "B" ..." - надо ЕЁ
немного не понятен пункт правил, касающийся того, как будет вскрыта плитка D. Написано, что "карты ... по прежнему кладутся в стопку наполнения яростью, а затем сбрасываются." Вопрос - когда сбрасываются? Если от эффекта карты, как описано в следующем абзаце, то считаю слова "а затем сбрасываются" лишними. Они вносят смуту - можно подумать, что в этом случае они попадают в стопку наполнения яростью и от туда сразу в колоду сброса.
на третей странице про Кормака, в первом предложении последнего абзаца о синхронности "... вы активируете новую плиткА ярости ..." - надо плиткУ
Немного ввело в ступор описание Сильного Сглаза у Натэли "Описательные слова, такие как "половина" или "другой" считаются числовыми значениями". Как "другой" может являться числовым значением?
У Натэли в главе "Перевод Урона" в первом предложении вместо "Я не буду сидеть сложа руки, пока ты оскорбляешь Селезня!" должно быть "Все это жутко весело, пока кому-то не станет больно."
В пункте Ввод в игру для Бастиана возможно стоить добавить, что те три карты, что оставляются себе, должны быть случайными (если это конечно так). А то можно подумать, что их можно выбирать.
На второй странице про Бастиана, в первом абзаце есть предложение "Вы можете сыграть карту Молитвы каждый раз, когда играете карту "с руки" того же типа". Однако прочитав все что про Бастиана написано дальше, у меня создалось впечатление, что это предложение должно звучать так "Вы можете сыграть карту Молитвы тогда, когда вам позволено играть карту "с руки" того же типа". А то получается, что карту Молитвы игрок должен играть только вместе с картой "с руки" того же типа.
И еще - не вижу большой необходимости в фразе "Вам понадобится колода Выпивки из другой игры серии Трактир "Красный Дракон"". Ею производитель игры хочет сказать, что данный набор не является самостоятельной игрой и для того, что бы сыграть понадобится полноценный игровой набор. В ПнП это не актуально. А то у некоторых из союзников эта строчка оказывается после пункта про ввод в игру, как бы разрывая изложение правил.
3я книга правил
В разделе про Лизвик ничего не указано про то, что если в колоде предметов заканчиваются карты. Подозреваю, что из стопки сброса карт Предметов образуется новая колода Предметов и если это так, то считаю, что это надо добавить. Впрочем этого же я не заметил в правилах Холдена.
На странице "Принт 10" в главе "Прочие правила" для Ренча в предпоследнем абзаце есть незаконченное предложение:
"Если карта влияет на другую характеристику Штуковины, эта часть текста карты ."
я так понимаю это слово - ИГНОРИРУЕТСЯ
В той же главе (но уже на странице "Принт 9") во втором абзаце сверху написано, что карта "Извинете, я забыл отключить авто-защиту!" позволяет контратаковать игрока, нанесшего урон Ренчу или его Штуковине, однако в тексте самой карты речь идет только про штуковины и не слова про самого Ренча.
В главе "Отдельные замечания по картам" для Ренча во втором абзаце:
"Парирую (Реми из RDI 4): Реми не может нанести урон Стойкости от Штуковины, даже если Ренч примечен."
Однако после того, как прочитал остальные примеры, то сложилось мнение, что фраза должна звучать так:
"Парирую (Реми из RDI 4): Реми не может нанести урон Стойкости Штуковине от Штуковины, даже если Ренч примечен."
Насколько я понимаю, Ренч всегда может огрести за действия своих Штуковин и в данной ситуации Реми может перенаправить урон в примеченного Ренча (как в любого примеченного игрока в игре).
По Холдену - я так понимаю, когда вскрываются карты Тотемов, из них не надо сразу выстраивать комбо и игрок их просто выкладывает перед собой в хаотичном порядке. А собирает комбо из всех доступных (вскрытых ним ранее) игрок тогда, когда решат воспользоваться тотемным комбо. Если это так, то возможно следует это добавить в правила, например:
"Когда вы решили, что будете играть тотемное комбо, вы выбираете из каких вскрытых ранее карт тотемов будет состоять комбо и "собираете" его."
Так же, изучая примеры из правил, сверялся с картами и заменил, что на странице "RDI5 15" у левой нижней карты Серы неверное название карты - "Я не буду сидеть сложа руки, пока ты оскорбляешь Селезня!" и тип карты - "действие". Арт и текст карты красноречиво дает понять, что эта карта аналог карты "Что это в твоем рукаве?" (с типом "обман"). Так что возможно, еще постараюсь просмотреть все карты. Хотя тут боюсь могу пропустить из-за того, что сверять не с чем. Однако какие-то орфографические или такие явные несоответствия может и замечу.
Цитата: TrizirT от 11 апреля 2016, 21:35:58На последней странице описания Эрин (та что напротив страницы с Сереной Праведной) в последнем предложении первого примера сверху написано
"Она не становится ВОРОНОМ при применении эффекта карты".
Должно быть
"Она не становится ЭЛЬФОМ при применении эффекта карты"
Нет, в правилах правильно - "Она не становится ВОРОНОМ при применении эффекта карты".
Цитата: TrizirT от 11 апреля 2016, 21:35:58... по прежнему кладутся в стопку наполнения яростью, а затем сбрасываются." Вопрос - когда сбрасываются? Если от эффекта карты, как описано в следующем абзаце, то считаю слова "а затем сбрасываются" лишними. Они вносят смуту - можно подумать, что в этом случае они попадают в стопку наполнения яростью и от туда сразу в колоду сброса.
Опа, критическая ошибка! Правильно должно быть "а не просто сбрасываются".
Цитата: TrizirT от 11 апреля 2016, 21:35:58Немного ввело в ступор описание Сильного Сглаза у Натэли "Описательные слова, такие как "половина" или "другой" считаются числовыми значениями". Как "другой" может являться числовым значением?
Верно, и тоже критично. Пропущено "не". Правильно "не считаются числовыми значениями".
Цитата: TrizirT от 11 апреля 2016, 21:35:58В пункте Ввод в игру для Бастиана возможно стоить добавить, что те три карты, что оставляются себе, должны быть случайными (если это конечно так). А то можно подумать, что их можно выбирать.
Так то оно так, но в предложении "Перетасуйте ваши карты молитв и положите себе 3 штуки." слово "перетасуйте кагбе намекает, нет? Просто если начинать добавлять упоминание что вытаскивать нужно "случайные карты" везде, где они вытаскиваются из колоды... объём всех книг правил увеличиться на одну-две страницы.
Цитата: TrizirT от 11 апреля 2016, 21:35:58А то получается, что карту Молитвы игрок должен играть только вместе с картой "с руки" того же типа.
Да. Так и есть! Карты Молитв идут "в довесок" к "обычной" карте того-же типа.
Цитата: TrizirT от 11 апреля 2016, 21:35:58И еще - не вижу большой необходимости в фразе "Вам понадобится колода Выпивки из другой игры серии Трактир "Красный Дракон"".
"Я художник, я так вижу." :) Останется она.
2 критические ошибки и опечатки поправил.
///Правила будут в "Актуальном" состоянии в первом сообщении темы.
Цитата: Kariotip от 12 апреля 2016, 11:15:40
Цитата: TrizirT от 11 апреля 2016, 21:35:58На последней странице описания Эрин (та что напротив страницы с Сереной Праведной) в последнем предложении первого примера сверху написано
"Она не становится ВОРОНОМ при применении эффекта карты".
Должно быть
"Она не становится ЭЛЬФОМ при применении эффекта карты"
Нет, в правилах правильно - "Она не становится ВОРОНОМ при применении эффекта карты".
тут скорее опечатка в самих оригинальных правилах Эрин (а то судя по тексту она и становится и не становится вороном)
данный пример описывает игнорирование своих же карт. Разберем подробнее
- Эрин (медведь) играет каарту "Увы, твоя аура ..." которой она наносит Ив урон, а сама Эрин из МЕДВЕДЯ должна превратиться в ЭЛЬФА
- Ив играет карту "Это мои новые чары ...", благодаря которой делится с Эрин уроном от карты самой Эрин
- Эрин играет карту "Улетаю!", которая позволяет ей проигнорировать свою же карту "Увы, твоя аура ..." в полном обьеме, т.е. урон и превращение в ЭЛЬФА. При этом карта "Улетаю!" превращает Эрин из МЕДВЕДЯ в ВОРОНА
Итог - Эрин не успевает превратится в ЭЛЬФА
Цитата: Kariotip от 12 апреля 2016, 11:15:40
Цитата: TrizirT от 11 апреля 2016, 21:35:58А то получается, что карту Молитвы игрок должен играть только вместе с картой "с руки" того же типа.
Да. Так и есть! Карты Молитв идут "в довесок" к "обычной" карте того-же типа.
позволь не согласиться.
Во-первых:"Сыгранная карта Молитвы типа "действие" считается как ваше действие в ходу."
- но есть же ограничение на количество действий в ход - только ОДНО, а если я буду играть карту Персонажа "действие" и с ней карту Молитвы "действие", то получается, что я делаю ДВА действия.
"Некоторые из карт Молитвы Бастиана гласят, что вы можете сыграть другую карту "действия" с "руки".
- то есть такие карты являются исключением из правил, в остальных же случаях играть карту Молитвы и карту "действия" с "руки" - нельзя.
Во-вторых, ни в одном из примеров, описанных в правилах Бастиана не упоминается использования карты Персонажа (или так сказать "с руки") в момент использования карты Молитвы. Просто сказано "заплатил - сыграл карту молитвы"
И в третих. В оригинале написано
"You may play a Prayer Card whenever you
could play a card from your hand of that type"
could - все-таки можете
Цитата: TrizirT от 11 апреля 2016, 21:35:58В той же главе (но уже на странице "Принт 9") во втором абзаце сверху написано, что карта "Извинете, я забыл отключить авто-защиту!" позволяет контратаковать игрока, нанесшего урон Ренчу или его Штуковине, однако в тексте самой карты речь идет только про штуковины и не слова про самого Ренча.
Ага. Это так. Хотите узнать почему - спросите авторов игры.
Цитата: TrizirT от 11 апреля 2016, 21:35:58"Парирую (Реми из RDI 4): Реми не может нанести урон Стойкости от Штуковины, даже если Ренч примечен."
У вас в примере "нанести", а в правилах - "перенести". Это разные вещи. Смотрите пункт "перенос урона" в правилах. У меня всё верно.
Цитата: TrizirT от 11 апреля 2016, 21:35:58"Когда вы решили, что будете играть тотемное комбо, вы выбираете из каких вскрытых ранее карт тотемов будет состоять комбо и "собираете" его."
Не вижу смысла.
В правилах это есть:
"В процессе игры, Холден будет собирать коллекцию карт Тотемов, которые он может потратить, чтобы сыграть Тотемное Комбо."
Цитата: TrizirT от 11 апреля 2016, 21:35:58Так же, изучая примеры из правил, сверялся с картами и заменил, что на странице "RDI5 15" у левой нижней карты Серы неверное название карты - "Я не буду сидеть сложа руки, пока ты оскорбляешь Селезня!" и тип карты - "действие".
Да, это косяк.
Фикс: https://yadi.sk/i/Qgdza6o3qvtdM
Цитата: TrizirT от 12 апреля 2016, 14:03:20тут скорее опечатка в самих оригинальных правилах Эрин (а то судя по тексту она и становится и не становится вороном)
Значит пишите авторам, пускай они исправляют. Форума своего у них к сожалению нет :(
Цитата: TrizirT от 12 апреля 2016, 14:03:20позволь не согласиться.
Я читал эту статью на оффайте:
http://slugfestgames.com/playing-brother-bastian
"These Prayer cards are extra Action, Sometimes, and Anytime cards that can have a huge impact on the game"
Кажется мне, что
extra это "дополнительно". :) Так что думаю, что действия от карт Молитвы идут "дополнительно".
Цитата: TrizirT от 11 апреля 2016, 21:35:58Так что возможно, еще постараюсь просмотреть все карты. Хотя тут боюсь могу пропустить из-за того, что сверять не с чем.
Цитата: _bald от 21 марта 2016, 09:31:23https://yadi.sk/d/eM0IUP5SqMEzF
Исправил недостающую сточку в книге правил №3.
И напоследок: исправлять что-либо ЗА авторов я не буду - ибо не считаю себя умнее их. Хау.
Цитата: Kariotip от 12 апреля 2016, 15:01:21
Цитата: TrizirT от 11 апреля 2016, 21:35:58"Парирую (Реми из RDI 4): Реми не может нанести урон Стойкости от Штуковины, даже если Ренч примечен."
У вас в примере "нанести", а в правилах - "перенести". Это разные вещи. Смотрите пункт "перенос урона" в правилах. У меня всё верно.
Заглянул я тут в англ. версию правил для Ренча и там написано:
Deflect (Remy, RDI4): Remy may not deflect the Fortitude loss to a Gizmo, even if Wrench is marked.
что переводиться как:
Реми не может перенести урон НА Штуковину, даже если Ренч примечен.
Цитата: Kariotip от 12 апреля 2016, 15:01:21
Цитата: TrizirT от 12 апреля 2016, 14:03:20позволь не согласиться.
Я читал эту статью на оффайте:
http://slugfestgames.com/playing-brother-bastian
"These Prayer cards are extra Action, Sometimes, and Anytime cards that can have a huge impact on the game"
Кажется мне, что extra это "дополнительно". :) Так что думаю, что действия от карт Молитвы идут "дополнительно".
Как по мне эта фраза говорит о том что этот игрок имеет дополнительные карты этих типов (т.е. он обладает большим арсеналом), и ничего о том, что они должны играться в паре
Я и не заставляю никого ничего изменять. Если я ненароком зацепил за живое, то искренне приношу свои извинения.
Не обладая оригинальными материалами игры, я могу лишь строить догадки где ошибка, как например, о нестыковке текста карты и примера Ренча. А потом, делая вычитку правил, я не сверялся с английской версией, это я уже начал делать, когда начался наш диалог относительно Эрин и Бастиана. Да и любые свои замечания по корректировке правил не рассматриваю как призыв к действию, всего лишь выражаю свое мнение.
Цитата: Kariotip от 12 апреля 2016, 15:01:21
Цитата: TrizirT от 11 апреля 2016, 21:35:58В той же главе (но уже на странице "Принт 9") во втором абзаце сверху написано, что карта "Извинете, я забыл отключить авто-защиту!" позволяет контратаковать игрока, нанесшего урон Ренчу или его Штуковине, однако в тексте самой карты речь идет только про штуковины и не слова про самого Ренча.
Ага. Это так. Хотите узнать почему - спросите авторов игры.
Нашел на оффсайте изображение карты "Извинете, я забыл отключить авто-защиту!" http://slugfestgames.com/who-let-the-kobold-into-the-inn/
текст в ней таков
Play this card immediately after another player makes
you or
one of your Gizmos lose Fortitude. That player also loses 2 Fortitude.
Цитата: TrizirT от 12 апреля 2016, 15:49:15Реми не может перенести урон НА Штуковину, даже если Ренч примечен.
Ок, исправил. А то в предыдущий вариант я вообще не врубился. "Штуковине от Штуковины"
Цитата: TrizirT от 12 апреля 2016, 15:49:15Как по мне эта фраза говорит о том что этот игрок имеет дополнительные карты этих типов (т.е. он обладает большим арсеналом), и ничего о том, что они должны играться в паре
Перечитал правила Бастиана. И... похоже вы таки правы.
Этот пункт правил будет звучать так: "Вы можете сыграть карту Молитвы тогда же, когда вы могли бы сыграть картой «с руки» того же типа"
Цитата: TrizirT от 12 апреля 2016, 15:49:15а и любые свои замечания по корректировке правил не рассматриваю как призыв к действию
Не люблю откладывать правки в долгий ящик.
Цитата: TrizirT от 12 апреля 2016, 15:49:15Если я ненароком зацепил за живое, то искренне приношу свои извинения.
Всё дело в способе внесения правок. Сначала мне нужно внести их в двух экземплярах (1-в обновляемые "текстовые файлы" правил и карт, 2- в сами правила и карты. Затем переверстать часть буклета правил, затем перевыложить всё в интернет, а потом написать что исправлено. Короче говоря: это головная боль. В следующий раз я такой "свиньи" сас себе подкладывать не буду - дуту делать по-другому.
Так что нет, никакой обиды, просто время "для правок" для меня не самое неудачное. Зачем я продолжаю их делать, несмотря на это? Ответ см. выше.
Однако не люблю "додумывания за авторов". Этим у нас на форуме обычно Pard занимается (переписывая "обычные" правила в "сокращённые").
Цитата: TrizirT от 12 апреля 2016, 15:49:15Не обладая оригинальными материалами игры, я могу лишь строить догадки где ошибка
Перезалил все материалы с ТаблетопСимулятора (Всё равно там примерно одно и тоже что на сканах, а весят они поменьше сканов)
Лежат туточки: https://yadi.sk/d/VVdqdfX1qw5Um
Особое внимание следует обратить на тип карты! Не, я конечно проверял... но из-за объёма работы эта проверка была, как оказывается, не слишком-то эффективной.
Цитата: TrizirT от 12 апреля 2016, 16:38:25Play this card immediately after another player makes you or one of your Gizmos lose Fortitude. That player also loses 2 Fortitude.
Фикс: https://yadi.sk/i/rHlHnFxSqw7sb
Иииии... все исправления по картам на текущий момент времени в одной файле:
https://yadi.sk/i/X4taGILaqw9JX
Цитата: Kariotip от 12 апреля 2016, 16:53:38
Цитата: TrizirT от 12 апреля 2016, 15:49:15Реми не может перенести урон НА Штуковину, даже если Ренч примечен.
Ок, исправил. А то в предыдущий вариант я вообще не врубился. "Штуковине от Штуковины"
Просто я думал что тут описана ситуация, когда Штуковина атакует Реми, а Реми в ответ не может перенаправить картой "Парирую!" этот урон обратно в Штуковину, не смотря что Ренч примечен.
Карта Тары «Не спрашивайте почему...» - нашел опечатку. Есть «Каждый игрок (включая вас) без карт Выпивки в стопку «Выпей меня!», a надо «Каждый игрок (включая вас) без карт Выпивки в стопкE «Выпей меня!».
Цитата: angryman2 от 13 апреля 2016, 09:10:53
Карта Тары «Не спрашивайте почему...» - нашел опечатку. Есть «Каждый игрок (включая вас) без карт Выпивки в стопку «Выпей меня!», a надо «Каждый игрок (включая вас) без карт Выпивки в стопкE «Выпей меня!».
Ошибка некритичная, поэтому только в виде "сборного" файла-фикса:
https://yadi.sk/i/X4taGILaqw9JX
И у меня традиционная нескромная просьба к Kariotip: не могли бы вы выложить в послойных файлах карты Ренча, Зарии, Холдена, RDI 5, ПромоВыпивку и книги правил 2 и 3? Понимаю, что уже надоел своими просьбами, но все же... Будете в Киеве – с меня много пива
P.S. Альтернативную версию делаю все еще исключительно для себя и своей компании, если кому интересно – могу повыкладывать все части.
Цитата: angryman2 от 13 апреля 2016, 10:58:05
И у меня традиционная нескромная просьба к Kariotip: не могли бы вы выложить в послойных файлах карты Ренча, Зарии, Холдена, RDI 5, ПромоВыпивку и книги правил 2 и 3? Понимаю, что уже надоел своими просьбами, но все же... Будете в Киеве – с меня много пива
P.S. Альтернативную версию делаю все еще исключительно для себя и своей компании, если кому интересно – могу повыкладывать все части.
https://yadi.sk/d/JioXWNOqqxEXY
Цитата: Kariotip от 13 апреля 2016, 12:12:00
https://yadi.sk/d/JioXWNOqqxEXY
Скачал, огромное-преогромное спасибо!
Просмотрел карты всех частей, всех союзников, морских событий и "вполглаза" колоды выпивки. Итак...
У всех персонажей в картах "Служанка считает, что пора прекратить играть с выпивкой" в тексте, заключеном в скобках, отсутствует слово "Отмены", т.е. предложение должно заканчиваться так " ... Игнорирования и Отмены Выпивки)"
В файлах "Карты 1 части.pdf", "Карты 2 части.pdf", "Карты 3 части.pdf" и "Карты 4 части.pdf" Названия карт "Темное Пиво", "Темное Пиво с прицепом", "Светлое Пиво" и "Светлое Пиво с прицепом" не соответствую артам - все "светлые" перепутаны с "темными"
Карты 1 части.pdf
Фиона
"Эй! Довольно шуток про бронелифчик!" - в правой карте тип не правильный, должен быть "действие".
Герки
"Эй куда смылся этот мелкий?" - в первой части текста карты (до ИЛИ) не хватает предложения "Эту карту нельзя использовать для Игнорирования раунда "Азарта".".
Зот
"Звезды говорят "Нет!"" - в тексте карты не хватает предложения "Эту карту нельзя использовать для Игнорирования раунда "Азарта".".
Карту выпивки "До дна!" не нашел в выложенных материалах с ТаблетопСимулятора, но это уже мелочи.
Карты 2 части.pdf
Димли
"Играете? Я с вами!" - слово "ИЛИ" довольно таки очень мелкое (на картах других персонажей оно крупнее, хотя карты то идентичные)
Флэк
"Это плата за героическую балладу, что я написал о тебе!" - "отнимите" звучит как то не очень, возможно было бы лучше "Выберите другого игрока. Он вам платит 2 Золотых." И как-то непоследовательно получается - там где все дают золото - они платят, а где один - происходит отнимание
то же самое в картах Ив - "Это трюк с исчезновением монеты..." и "Золото? Какое золото?", но там "1 Золотых"
то же самое в картах Герки (Карты 1 части.pdf) - "Ах эта монета..."
то же самое в картах Зота (Карты 1 части.pdf) - "Мои руки пусты..."
Ив
"Я прикрываюсь тенью" - тип должен быть "иногда" (а не "всегда")
"Я пытаюсь не верить" - в тексте карты не хватает предложения "Эту карту нельзя использовать для Игнорирования раунда "Азарта".".
"Пить? Тут пусто" - тип должен быть "иногда" (а не "всегда")
"Вообще то, это эль "Дыхание Дракона"." - вторая часть текста карты должно звучать так: "Вместо обычных эффектов, эффект от выпивки - "Добавьте 4 к Опьянению". Любые карты не-Выпивки, изменяющие эффекты Выпивки, воздействуют как обычно", а не "Помимо своего обычного Эффекта ...".
"Иллюзорная монета" - в первой части текста карты отсутствует предложение "(Включая плату Золотом, ставку Золотом или отъём вашего Золота)"
"Это мои новые чары, их название - "Разделить Боль"!" - последнее предложение текста карты должно быть "Вы не можете играть других карт для уменьшения или Игнорирования этого урона", а не "... для перевода этого ущерба".
Гог
"Заткнись!" - в тексте карты не хватает предложения "Эту карту нельзя использовать для Игнорирования раунда "Азарта".".
Карты 3 части.pdf
Серена
"Я так не думаю" - после символа чести Серены должно быть "Эту карту нельзя отменить" (а не игнорировать)
"Возложение рук" - после символа чести Серены должно быть "Вы так же получаете 1 к своей Стойкости"; предложение "Вы можете взять 1 Золотой у этого игрока" не относится к чести Серены (это игрок может сделать при любом значении чести), т.е. эту строку надо опустить ниже.
"Храм высоко оценит ваши пожертвования" - в оригинале есть указание, что десятина может быть любого размера, а прочитав перевод, создается впечатление, что игрок должен уплатить десятую часть от всех своих денег. Надо подкорректировать предложение, например: "Вы можете со своего тайника оплатить десятину любым количеством Золота (платить Трактиру)".
Френк
"Пойду ка, наберу побольше ингредиентов. Я скоро." - слова в тексте карты "или золото" лишние, карта защищает от воздействия на стойкость и опьянение.
Зелья Френка
"Зелье Удачи" - в тексте карты не хватает слова "действие", т.е. текст должен быть таким: "Добавьте 1 ко всем числовым эффектам от только что сыгранной карты "действие" или "иногда"."
Механизмы Визгилль
"Оно не должно стрелять искрами!" - после ОДНАКО должно быть "отнимите 1 от любого числового эффекта", а не 2.
Карты 4 части.pdf
Реми
"Ты пожалеешь об этом дне, прохвост!" - отсутствует предложение "Игрок, сыгравший на вас воздействующую карту, становится примечен"
"У меня нет времени на твои глупые шутки!" - у типа карты (только у той, что слева) лишняя открывающая кавычка. Мелочь, конечно, но ...
"Да ты ведешь нечестную игру, мошенник!" - первое часть текста карты должна быть "Сыграйте эту кару, когда другой игрок играет картой "обмана" для отмены другой карты "обмана" и заканчивает раунд "Азарта". Вы побеждаете в раунде. Сыгравший карту "обмана" игрок примечен"
"Давай я покажу тебе правильную технику" - выбранный игрок должен потерять 3 ед. Стойкости (а не 1 ед.)
Карты Морских событий.pdf
"Торговый корабль" - предлагаю изменить немного формулировку на "Вы можете сыграть карты, позволяющие вам не платить Золото или заплатить Золотом из кассы Трактира, но каждая сыгранная вами такая карта заменяет не более 1 Золотого", поскольку судя из оригинального текста ясно, что за данное событие игрок может заплатить, не из своего кармана, больше чем 1 золотой.
Карты 5 части.pdf
Ёран
"Я всегда смеюсь последним" - отсутствует предложение "Вы не можете сыграть эту карту, если играли карты для уменьшения или Игнорирования потери Стойкости"
"Я заберу это исцеление для подземелья!" - отсутствует предложение что-то типа "Это добавление Стойкости уменьшается до 0"
Сэра
Смущает наличие карты "Повышаю!" на стр18. Это нормально, там не должна быть какая-то другая карта Серы?
Предметы Лизвик
"Кольцо невидимости" - в тексте карты после ИЛИ вместо слов "Игнорируйте карту выпивки ... ... эту карту.)" должно быть "Игнорируйте карту Событий (Можно игнорировать События Пьянки и Морские События)" . Часть в скобках можно сократить до (как Морских, так и Пьянки)
"Горячая картошка" - тип должен быть "предмет-сразу" (а не "предмет-иногда")
"Святой Грааль" - может художественный тест сменить на более благозвучный "В крайнем случае расплачусь ним за выпивку" (но это конечно, по желанию :) )
Карты Союзников - Кормак и Натэли.pdf
Кормак
"Хороший Удар! Мой черед!" - отсутствует символ "череп"
Натили
"Дурной глаз" - отсутствует предложение "Вы не можете сыграть эту карту, если играли карты для уменьшения или Игнорирования потери Стойкости"
"Хочу сделать "Троллье пойло" по-своему, с щепоткой специй!" - в тексте карты вместо слов "Проклятие боли" должно быть "Околдованный разум"
"Ой-ой, у твоей куклы разошелся шов!" - тип должен быть "действие" (а не "иногда")
Карты Союзников - Озрик и Бастиан.pdf
Озрик
"Элементарное Знание" - для активации последней опции нужны карта "Земли" и одна любой другой стихии (а не "Воды" и одной любой другой стихии)
"С этим магом шутки плохи!" - текст опции, активируемой картой "Земли", должен звучать: "Вместо этого он теряет 3 ед. Стойкости" (а не 2)
Карты Союзников - Ренч и Холден.pdf
Ренч
"Монстробойная машина" - тип должен быть "действие-штуковина-актив" (а не "действие")
Колоды ''Обновлённой'' Выпивки (1+2+3+4+5+Промо).pdf
"Волшебное вино" (промовыпивка) - Опьянение должно быть на 4, а не на 2.
Цитата: TrizirT от 15 апреля 2016, 23:42:35Просмотрел карты всех частей, всех союзников, морских событий и "вполглаза" колоды выпивки. Итак...
:o Ничосе! Правки займут некоторое время... много времени.
Да уж :) Пора на форуме ввести награды, "зоркий глаз", "самый русский"...
Цитата: KoTdeSigN от 16 апреля 2016, 08:01:26
Да уж :) Пора на форуме ввести награды, "зоркий глаз", "самый русский"...
Лучше просто "репутацию" наконец-то подключить! ;)
А "самый русский" за что давать? За граммар-нацизм, знание русского языка иностранцем, создание PnP только на русском? ???
Самый грамотный русский :)
Цитата: KoTdeSigN от 16 апреля 2016, 11:56:26
Самый грамотный русский :)
Самый грамотный русский (человек)
-ИЛИ-
Самый грамотный русский (язык)
??? :D
Вообще медальки идея здравая, однако... не дождёшься ведь её воплощения. :(
Цитата: TrizirT от 15 апреля 2016, 23:42:35Просмотрел карты всех частей, всех союзников, морских событий и "вполглаза" колоды выпивки. Итак...
Спасибо за столь кропотливую работу!
Внёс изменения в архив + сделал Fix карт (только карты "на замену") https://yadi.sk/i/5ry8nm-Pr3pUh
Теперь подробнее
Цитата: TrizirT от 15 апреля 2016, 23:42:35В файлах "Карты 1 части.pdf", "Карты 2 части.pdf", "Карты 3 части.pdf" и "Карты 4 части.pdf" Названия карт "Темное Пиво", "Темное Пиво с прицепом", "Светлое Пиво" и "Светлое Пиво с прицепом" не соответствую артам - все "светлые" перепутаны с "темными"
Писал об этом в этой теме. Повторюсь - править не буду! Хотите "правильные" картинки - печатайте "обновлённую" выпивку.
Цитата: TrizirT от 15 апреля 2016, 23:42:35Сэра
Смущает наличие карты "Повышаю!" на стр18. Это нормально, там не должна быть какая-то другая карта Серы?
Ну и зря смущает. У Сэры 3 карты "Повышаю!". Разместил так, чтобы не сильно править уже готовые "шаблоны".
По отдельным ошибкам пояснять не буду - много времени уйдёт, поэтому кратко: где-то около трети из приведённого списка "старая редакция", а "новой редакции" на момент создания ПнП не было. В первую очередь это относится к 1-й и 2-й частям. Теперь всё приведено к "единообразию"... до момента, пока SFG не надумают внести ещё пару изменений в игру... :)
Цитата: Kariotip от 16 апреля 2016, 17:33:40
Спасибо за столь кропотливую работу!
Был рад помочь, хотя это было сделано также и в корысных целях - неохота же печатать себе игру с опечатками :)
Цитата: Kariotip от 16 апреля 2016, 08:37:21
Цитата: KoTdeSigN от 16 апреля 2016, 08:01:26
Да уж :) Пора на форуме ввести награды, "зоркий глаз", "самый русский"...
А "самый русский" за что давать? За граммар-нацизм, знание русского языка иностранцем, создание PnP только на русском? ???
Честно говоря, не вижу какой-то практичности в наградах, а тем паче в награде "самый русский". По-большому ПнП движение вращается вокруг англоязычных игр (хотя возможно это мое субъективное мнение, основанное на моих предпочтениях), и тут возникает вопрос - как перевести некоторые слова, чтобы не потерять вложенный в них смысл. Приходится идти на компромисс - либо найти какое то более-менее подходящее слово (которое не понравиться одной половине), либо просто транслитерировать (что не понравится другой половине). Так, что не исключено, что такая награда будет сопровождаться потоком проклятий одной из сторон.
Ну и напоследок "ложка дегтя" в архиве отсутствует файл с картами 2й части - вместо него дубликат карт Эрин. Хотя честно говоря остальное пока еще не проверял, просто надо было заглянуть в карты 2й части, и ... :o
Цитата: TrizirT от 18 апреля 2016, 14:42:31"ложка дегтя"
Недостаток пакетной обработки :) Заменил, скоро синхронизируется.
Карты выпивки для 4й части, напиток Грог. Внизу надпись "По пинте день и цингой не болей!", должна быть "По пинте в день и цингой не болей!"
Цитата: angryman2 от 29 апреля 2016, 20:55:12
Карты выпивки для 4й части, напиток Грог. Внизу надпись "По пинте день и цингой не болей!", должна быть "По пинте в день и цингой не болей!"
Спасибо. Обновил архив.
Не совсем втему, но
Вот и хоббики подсуетились
https://crowdrepublic.ru/blog/1006180
Цитата: _bald от 02 июня 2016, 19:01:13
Не совсем втему, но
Вот и хоббики подсуетились
https://crowdrepublic.ru/blog/1006180
Мдаа... описания героев... писали "от балды".
В любом случае игру я покупать не буду. Всё равно все дополнения уже давно напечатаны и разложены в красивую коробочку... которой можно убить (из-за веса). Кто его знает что они там наворотили с переводом.
А вообще меня не покидают смутные сомнения что игры локализуют только после появления к ним ПнП с полной локализацией. :)
Шрифт логотипа - дрянь. Описалово из головы. 18+ убило. Но посмотреть на перевод будет интересно.
И такой вопрос - у Мира Хобби что, нет денег издать самим?
Цитата: Kariotip от 02 июня 2016, 19:09:57А вообще меня не покидают смутные сомнения что игры локализуют только после появления к ним ПнП с полной локализацией. :)
поэтому и описания от балды, чтоб не спалиться ))
Цитата: hickname от 02 июня 2016, 20:08:47И такой вопрос - у Мира Хобби что, нет денег издать самим?
уже проскакивало где-то мнение, что CR используют скорее как площадку для предпродаж, а выпуск большинства проектов вопрос уже решенный
Карты Лизвик "Проверим мой Эльфийский виногонный аппарат!" и Серы "Подливка" на "пробу" для друга" - не хватает в начале текста карт описания, когда их применять. В духе "Сыграйте эту карту, когда другой игрок вскрыл карту Выпивки".
Цитата: angryman2 от 08 июня 2016, 16:39:41
Карты Лизвик "Проверим мой Эльфийский виногонный аппарат!" и Серы "Подливка" на "пробу" для друга" - не хватает в начале текста карт описания, когда их применять. В духе "Сыграйте эту карту, когда другой игрок вскрыл карту Выпивки".
Да не хватает. Но в оригинале тоже не хватает. ???
Что непонятного во фразе "Добавляет 2 к Опьянению от питья выбранной Выпивки."
Такие же карты есть у Димли - "Немного «Горилки Дварфов» для крепости", Фрэнка - "Опля... это сделает напиток ещё лучше!", Зарии - "Эльментали знают толк в вечеринках!" , Пуки - "Пуки раздобыл Особое вещество Фрэнка!", Натали - "Капля Особого вещества дядюшки Фрэнка" и у многих других.
Да для постоянно играющих понятно вероятно. Просто на других картах "Иногда" принято писать, когда наступает это "Иногда". Но можно оставить и так.
Проверьте пожалуйста архив.
У меня при распаковке пишет "ошибка в заголовках" и в результате всего три файла...
Цитата: Guardian45 от 16 июня 2016, 12:29:26
Проверьте пожалуйста архив.
У меня при распаковке пишет "ошибка в заголовках" и в результате всего три файла...
Командир! У нас пуля из ствола вылетела — проблемы на вашей стороне.
Цитата: Kariotip от 16 июня 2016, 12:53:56
Цитата: Guardian45 от 16 июня 2016, 12:29:26
Проверьте пожалуйста архив.
У меня при распаковке пишет "ошибка в заголовках" и в результате всего три файла...
Командир! У нас пуля из ствола вылетела — проблемы на вашей стороне.
Понял. Буду разбираться )
(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2016/05/KeetandNitrelBox.png)
http://slugfestgames.com/two-new-allies-one-sweet-deal/
Это никогда не закончиться...
Так слагфест это "компания одной игры", что им еще выпускать...
Кстати на КраудРепаблике есть ссылка на данную тему :) За переводом еще не обращались?
Цитата: hickname от 07 июля 2016, 14:03:52Кстати на КраудРепаблике есть ссылка на данную тему За переводом еще не обращались?
Нет. А оно им надо? У них свои переводчики на зарплате сидят.
Запилили новую промку:
https://pp.vk.me/c636930/v636930033/18ff2/pIxrEl6IHpk.jpg
Цитата: hickname от 16 августа 2016, 19:31:24
Запилили новую промку:
https://pp.vk.me/c636930/v636930033/18ff2/pIxrEl6IHpk.jpg
А ещё выпустили правила для Кита и Нитрель. Правда сами "сдвоенные" союзники доступны по предзаказу. Остаёться только ждать релиза и сканов. ;)
Одну карту делать не буду. Чем я оставшееся место для 8 карт на листе займу? Можно конечно фанатской выпивкой забить... но её ещё отобрать, перевести и подобрать картинки надо.
Keet and Nitrel появились в модуле для TTS.
Цитата: hickname от 21 августа 2016, 10:57:03
Keet and Nitrel появились в модуле для TTS.
Качество не очень... но пойдёт.
С количеством карт непонятно.
А так у них ещё и новый союзник на подходе негр-хрономаг.
Запусти модуль в симуляторе - там видно будет, сколько каких карт.
Союзники теперь видимо по два будут выходить - чтобы коврики и разделители в коробку помещались :)
Цитата: hickname от 21 августа 2016, 20:07:29
Запусти модуль в симуляторе - там видно будет, сколько каких карт.
Нету его у меня.
А вообще эти "новые" союзники не впечатляют. Их "механика" содрана с Лизвик чуть более чем полностью. Совсем обленились гады. :) До этого, у каждого союзника была своя механика, а у этих двух - "вариации на тему" :(
Цитата: hickname от 21 августа 2016, 20:07:29Союзники теперь видимо по два будут выходить - чтобы коврики и разделители в коробку помещались :)
угу, они даже в каком-то интервью об этом сказали =) типа "мы сделали персональные коврики в пятой части, они нам понравились и теперь будет делать большие коробки, чтоб и у союзников они были"
https://yadi.sk/d/FeY7eBEcuNkcn
вытащил данные из модуля, только смущает что у Нитрел 5 карт
"Gambling? I'm in!", а не 6
Цитата: _bald от 21 августа 2016, 20:49:56https://yadi.sk/d/FeY7eBEcuNkcn
вытащил данные из модуля, только смущает что у Нитрел 5 карт "Gambling? I'm in!", а не 6
А каким образом их удалось достать? Я использовал метод с плагином для скачки исполняемого файла и открыв его в блокноте искал по "http". Насколько мне известно, Таблетоп сим не сохраняет данные на компьютере, а берёт их по ссылке.
Самое главное что карт по списку 40, что значит, что всё верно. В конце концов не у всех героев "правильное" число "обычных" карт.
у меня ТТС установлен, он файл мода скачивает в формате json, его и разбирал, там структура не очень сложная, если с программированием знаком =)
Цитата: Kariotip от 21 августа 2016, 21:04:18
А каким образом их удалось достать? Я использовал метод с плагином для скачки исполняемого файла и открыв его в блокноте искал по "http". Насколько мне известно, Таблетоп сим не сохраняет данные на компьютере, а берёт их по ссылке.
Что за доисторические методы? Для скачки модов все давно используют TTS Mod Backup.
Цитата: _bald от 21 августа 2016, 21:33:07
у меня ТТС установлен, он файл мода скачивает в формате json, его и разбирал, там структура не очень сложная, если с программированием знаком =)
Если установлен TTS зачем вообще ковырять json, если он при загрузке модуля все изображения кладет в папку "C:\Users\ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\Documents\My Games\Tabletop Simulator\Mods\Images" ?
Бомб по сканам 15 уникальных штук. В правилах и на сайте информация, что их 18. Какие бомбы в 2-х экземплярах?
Firecrackers, Greater Firecrackers, Dud по идее вот эти
По поводу перевода:
Keet - Кит (Смущает, что имя персонажа - это название животного... хотя реальное имя такое есть) Может Кидд? (Как пирата?)
the Treasure Hunter - Искатель сокровищ или Кладоискатель? (Вроде как часто встречается "Искатель сокровищ", а не охотник за оными)
Goblin Archeologist - Гоблин Археолог (Фэнтези-Археолог :) , не, ну а с другой стороны ктож он ещё в такой куртке то и с лассо?)
Nitrel - Нитрель или Нитра? (Правильно первое... но второй вариант нравиться больше. Типа: "Привет, меня зовут Нитра! Нитра, как Нитроглицерин!")
the Sapper - Сапёр или Минёр? (По идее у неё костюм для разминирования, так что сапёр)
Goblin Bomber - Гоблин Бомбометатель??? или может Бомбист (Бомбисты, помнится в Фолле были... который НьюВегас)
Цитата: Kariotip от 01 сентября 2016, 18:46:55
Keet - Кит (Смущает, что имя персонажа - это название животного... хотя реальное имя такое есть) Может Кидд? (Как пирата?)
Можно, как вариант -
КиттЦитата: Kariotip от 01 сентября 2016, 18:46:55
the Treasure Hunter - Искатель сокровищ или Кладоискатель? (Вроде как часто встречается "Искатель сокровищ", а не охотник за оными)
А может
Охотник за сокровищами (по аналогии с охотником за головами)?
Цитата: Kariotip от 01 сентября 2016, 18:46:55
Goblin Archeologist - Гоблин Археолог (Фэнтези-Археолог :) , не, ну а с другой стороны ктож он ещё в такой куртке то и с лассо?)
Не поспоришь :)
Цитата: Kariotip от 01 сентября 2016, 18:46:55
Nitrel - Нитрель или Нитра? (Правильно первое... но второй вариант нравиться больше. Типа: "Привет, меня зовут Нитра! Нитра, как Нитроглицерин!")
Идея на счет Нитры довольно таки прикольная. А то оригинальное Нитрил как-то не по-девчачьи звучит.
Цитата: Kariotip от 01 сентября 2016, 18:46:55
the Sapper - Сапёр или Минёр? (По идее у неё костюм для разминирования, так что сапёр)
Лучше все-таки сапер, поскольку минер - это частный случай сапера.
Цитата: Kariotip от 01 сентября 2016, 18:46:55
Goblin Bomber - Гоблин Бомбометатель??? или может Бомбист (Бомбисты, помнится в Фолле были... который НьюВегас)
Бомбист по-благозвучнее. Как вариант (хотя так себе) - Подрывник (Подрывница).
Тум тум, тум тум... Они изменили текст на картах:
http://slugfestgames.com/order-a-drink/
Они УПРОСТИЛИ текст на картах, даже нет, не так! ОНИ УПРОСТИЛИ ЕГО И ОН СТАЛ ЛУЧШЕ! Наконец-то решилась проблема "впихнуть невпихуемое"
Но, блииин. Я уже "всёраспечатал". :(
Надуюсь наши официальные локализаторы учли изменения (с ними могли связаться раньше). Хотя... не факт.
-------------
Ну а пока готов перевод карт:
http://yadi.sk/d/OAt1dU-MHc5L4
По ссылке только перевод, и ничего более. ПнП и "рабочий" перевод правил будет позже.
Друзья! Пожалуйста уточниет - Какие из трех книг правил для каких частей использовать? 1-я книга для до 5 серии а остальные две книги для дополнений? Спасибо!
Цитата: tito80 от 04 сентября 2016, 08:25:22
Друзья! Пожалуйста уточниет - Какие из трех книг правил для каких частей использовать? 1-я книга для до 5 серии а остальные две книги для дополнений? Спасибо!
1-я книга правил содержит в себе основные правила. За "основу" взяты правила 1-й части. В RDI 2, 3, 4 и 5 правила отличаются только именами персонажей в примерах и названиями их карт.
Итог: Книга правил №1 нужна всегда.
Книга правил №2 содержит правила "Морских событий" (из RDI 4) и описание персонажей: Реми (из RDI 4), Визгиль Жестянщица (из RDI 3), Пивовар Фрэнк (из RDI 3), Кейлин Отступница (из RDI 3), Серена Праведная (из RDI 3), Пуки Дефективный (Союзник), Эрин Изменчивая (Союзник), Кормак Могучий (Союзник), Ведунья Натэли (Союзник), Озрик Адепт (Союзник) и Брат Бастиан (Союзник).
Итог: Книга Правил №2 нужна при игре с 3-й и 4-й частью или с указанными Союзниками.
Книга Правил №3 содержит новые правила для Выпивки и описание Персонажей из 5-й части, это: Ёран Трюкач, Сэра Прыткая, Лизвик Коллекционер, Захан Пьяный мастер, а так же Союзников: Ренч Гайковёрт, Зария Призыватель, Холден Сумасбродный.
Итог: Книга правил №3 нужна при игре с "обновлённой Выпивкой", 5-й частью или с указанными Союзниками.
Книга Правил №4 (В РАБОТЕ) будут содержать правила Союзников: Китт Охотник за сокровищами, Нитра Сепёр. + (Возможно) если останется место добавлю ЧаВо.
Итог: Печатать только если нужны 2 новых Союзника.
Готов перевод правил: http://yadi.sk/d/Pu06Bmor3LWF3
2 новых Союзника в конце документа
Перевод карт немножко подправлен: http://yadi.sk/d/OAt1dU-MHc5L4
Изменились только пара названий карт.
Что же... осталось дождаться предложений по улучшению перевода.
А я тем временем буду потихоньку обрабатывать сканы.
Привет!
Спасибо за шикарный PNP.
На днях распечатал и заметил несколько опечаток:
1. В файлах с досками игрока на доске написано: "Если Опьянение равно или ниже Стойкости - вы вне игры."
В правилах же написано: "Если у вас закончится Золото или если ваше Опьянение превысит, либо сравняется со Стойкостью, то вы проиграете."
Логично было бы в доске игрока заменить слово "ниже" на "выше" или поменять "Опьянение" со "Стойкостью" местами в предложении. Ведь мы опьянение наращиваем к стойкости а не опускаем.
2. В файле с "обновленной" выпивкой карта "Орочья бурда" имеет лишнее "то" в описании: "Если вы Орк, то то вместо этого:"
3. В основных правилах .docx есть пример раунда "Азарта" и там такая строчка: "Зот играет картой «Играете? Я с вами!». Это специальная карта Азарта, которая может быть побита только картой «обмана». Теперь побеждает Зот." По описанию похоже, что Зот играет карту "Выигрышная рука", а не "Играете? Я с вами!".
Вроде всё, надеюсь помог.
Добавлено:
- Колоды Союзников Китт и Нитра.
- Коробочки для колод Союзников Китта и Нитры.
Так как замечаний по тексту карт за всё время после опубликования текста так и не поступило - возможны ошибки, опечатки и изменение названий некоторых карт или описательного текста на них.
Свёрстанные правила будут позже.
Цитата: cheezy от 08 сентября 2016, 06:41:531. В файлах с досками игрока на доске написано: "Если Опьянение равно или ниже Стойкости - вы вне игры."
В правилах же написано: "Если у вас закончится Золото или если ваше Опьянение превысит, либо сравняется со Стойкостью, то вы проиграете."
Логично было бы в доске игрока заменить слово "ниже" на "выше" или поменять "Опьянение" со "Стойкостью" местами в предложении. Ведь мы опьянение наращиваем к стойкости а не опускаем.
2. В файле с "обновленной" выпивкой карта "Орочья бурда" имеет лишнее "то" в описании: "Если вы Орк, то то вместо этого:"
3. В основных правилах .docx есть пример раунда "Азарта" и там такая строчка: "Зот играет картой «Играете? Я с вами!». Это специальная карта Азарта, которая может быть побита только картой «обмана». Теперь побеждает Зот." По описанию похоже, что Зот играет карту "Выигрышная рука", а не "Играете? Я с вами!".
Спасибо, всё исправил.
Внимание! Заменил ссылку с Архивом на ссылку на папку ЯндексДиска. Теперь не нужно перекачивать то, что не менялось. Дата на большинстве файлов указана сегодняшняя - не пугайтесь, кроме ниже перечисленных файлов в других ничего не поменялось!
Добавились файлы:Карты Союзников - Китт и Нитра.pdf
Обновились файлы:Доска игрока и жетоны Золотых (восьмиугольник).pdf
Доска игрока и жетоны Золотых (круглые).pdf
Книга правил №1.pdf
Колода Выпивки (альтернативная сборка).pdf
Колоды ''Обновлённой'' Выпивки (1+2+3+4+5+Промо).pdf
Коробочки для карт.pdf
Набор ''Делюкс''.pdf
В остальных всё по старому.Ссылка на архив убрана, но пока оставлена доступной. В дальнейшем все обновления будут происходит только в папке на ЯДе.
Добавил свёрстанные правила для Китта и Нитры.
Появился таки анонс официального Русского издания
http://hobbygames.ru/taverna-krasnij-drakon?utm_medium=email&utm_source=UniSender&utm_campaign=90501754
Что порадовало:
1) Судя по выложенным картам они решили добавить разноцветный кант для всех карт, а не белый как в оригинале.
2) Текст как в последней редакции, т.е. текст сильно упрощён и уменьшен в объёме.
3) Некоторые варианты перевода лучше, чем у меня. Например, "этап кутёжа", а не "этап пьянки".
Что расстроило:
1) Эльфийский покер. Ага, все "Азартные игры", представленные в спин-оффе "Gambling!" это всё эльфийский покер! Однако, в правилах всё правильно... странно. Видимо текст новости писали "мега-маркетологи" :)
2) "Тыкание" в правилах. не люблю я этого. Как цитата персонажа - да, но не как "повседневное" обращение.
3) Некоторые термины неудачны. Например: Шулерство (Обман), Запивоны (Прицепы). Впрочем, это на любителя. Кому-то может быть и понравится. И "Девка" вместо "Служанки", ага. ;)
Выводы:
1) Часть перевода из этого ПнП таки потырили :) Вроде как читаешь... "Да, тут дословный перевод, не удивительно что близко с моим... а тут перевели покороче... ну... вроде как сами всё переводили..." и тут БАЦ! Вариант, до которого на форуме дошли попытки с пятой-шестой!
2) Перевод в целом... быдловатый какой-то :o Упростили, так сказать, для понимания Гопника от BadComedian. ;D
3) Себе покупать не буду. Ибо у меня и так все дополнения есть, а 1500 тысячи за карточную игру... многовато. Да и впечатления я уже написал.
4) В остальном... хотите купить - покупайте. Серьёзных оснований "не брать" нет.
Хд, да! Переделывать ПнП не буду. ;)
Я ни на секунду не сомневался, что перевод потырят.
Цитата: Kariotip от 21 октября 2016, 19:04:10Хд, да! Переделывать ПнП не буду. ;)
Надеюсь на исправление некоторых досадных опечаток из
Книга правил №2.pdf это не распространяется?
Вместо: «
их» - надо: «
из».
Цитата: Книга правил №2.pdf, стр. 5Пример: Реми вскрывает Морское событие «Кракен». Он уменьшает потерю Стойкости на 2, сыграв карту «Ты пожалеешь об этом дне, прохвост!» Никто их игроков не был отмечен. (См. «Метки Реми» ниже.)
Лишнее: «
по».
Цитата: Книга правил №2.pdf, стр. 6Пираты: Решение о сбросе карты игроки принимают в порядке очереди, начиная с игрока, чей ход заканчивается. Если по хотя бы один игрок решает сбросить и хотя бы один игрок решает не делать этого, то игроки не получат иnи не потеряют Золото.
Не хватает пробела межу: «
Вулфрика» - и: «
применяется».
Цитата: Книга правил №2.pdf, стр. 13Пример Кейлин 2: Вулфрик чувствует Неуклюжесть. На своём этапе Пьянки, Кейлин вскрывает Вино «с прицепом» (2 ед. Опьянения). «Прицепом» идёт Светлое пиво (1 ед. Опьянения). Эффект от Неуклюжести Вулфрикаприменяется к Выпивке в целом, а так как выпивка «с прицепом» считается одной Выпивкой, Кейлин получает в сумме 2 ед. Опьянения.
Вместо: «
Чести» - написано: «
Части».
Цитата: Книга правил №2.pdf, стр. 14Многие карты в колоде персонажа Серены указывают на движение её Части вверх или вниз. На это указывают оранжевые или синие стрелки на картах. Когда вы играете одну из карт Серены, корректируйте Честь только после того, как все другие эффекты от карты были применены. «Х» вместо стрелки на карте будет объяснён в тексте самой карты.
Вместо: «
Честь» - написано: «
Часть».
Цифра: «
8» - не взята в кавычки, как выше по тексту.
Цитата: Книга правил №2.pdf, стр. 14Ваша Часть не может подняться выше 8 или опуститься ниже 1. Если эффекты приводят к тому, что Честь опускается ниже 1, она остается на 1, но вы должны искупить свои грехи, заплатив «десятину» в 1 Золотой Трактиру, либо потерять 1 ед. Стойкости. Если ваша Честь находится на 1 и эффекты карты заставляют вас потерять 2 ед. Чести, вам нужно искупить только одно очко, а не два.
Вместо: «
Серены» - написано: «
Серена».
Цитата: Книга правил №2.pdf, стр. 15Пример Серены 2: Серена, находясь на 1-м уровне Чести, играет «Я уверена, что ты что-то сделал, чтобы заслужить это...» нацелившись на Кейлин. Кейлин играет в ответ «Ты думаешь, что ты такой большой? Выпей ещё» карту «всегда» заставляя Серену выпить верхнюю карту Выпивки из её Стопки Выпивки. Серена вскрывает Эльфийское вино и решает игнорировать его картой «Этого нет в Кодексе Паладина...». Что увеличивает её Честь до 2-го уровня. После этого обмена, первоначальная карта Серена «Я уверена, что ты что-то сделал, чтобы заслужить это...» вступает в силу. Так как Честь Серены сейчас на 2-м уровне, Кейлин теряет 3 ед. Стойкости (а не 4), затем Честь Серены уменьшается до 1-го уровня.
Вместо: «
её» - написано: «
ее».
Цитата: Книга правил №2.pdf, стр. 15Пример Серены 3: Серена, находится на 6-м уровне Чести, имеет 15 ед. Стойкости и 14 ед. Опьянения. Во время ее этапа Пьянки она вскрывает Эль «Дыхание дракона». Она знает, что если выпьет его, то вырубится, а потому играет «Этого нет в Кодексе Паладина...» и для Игнорирования Выпивки. В ответ Фрэнк играет «Я так не думаю!», чтобы Отменить карту Серены. Не желая рисковать, Серена играет «Время для молитвы.» карту «всегда», которая заставляет её потерять 2 ед. Опьянения и поднять Честь на 2 уровня, После чего она отвечает на карту Фрэнка «Я так не думаю!» своей картой «Я так не думаю!», которая не может быть отменена, потому что она находится на 8-м уровне Чести. «Я так не думаю!» Отменяет карту Фрэнка, а её карта «Этого нет в Кодексе Паладина...» вступает в силу, позволяя Серене Игнорировать Эль «Дыхание дракона». (Что также приведёт к увеличению её Чести на 1, но, так как она уже находится на максимуме, это не оказывает никакого эффекта.)
Лишний табулятор между маркером и пунктом списка.
Цитата: Книга правил №2.pdf, стр. 16Состояние Пуки ухудшается, когда случается одна из следующих вещей:
• Сыгранная «с руки» другого игрока карта наносит урон его Стойкости.
• Пуки получает 3 или более ед. Опьянения от Выпивки.
• Пуки участвует в раунде «Азарта» и не выигрывает в нём.
• Эффект карты гласит, что «Состояние Пуки ухудшается».
Вместо: «
исходной» - написано: «
исходномой».
Цитата: Книга правил №2.pdf, стр. 17Пример: Пуки Спокоен. Визгилль (из RDI 3) играет «Как тупо! Не понимаю, зачем я взводила свой дротикомёт!» для нанесения Пуки урона в 2 ед. Как карту Механизма она вскрывает «Извини, шестерня разболталась.» и выбирает нанесение дополнительного урона Пуки. Карта Механизма добавляется к исходномой «Как глупо! ...» и считается одним событием урона. Пуки теряет 3 ед. Стойкости и его Состояние становится Шальным.
Вместо: «
своё» - написано: «
свой».
Цитата: Книга правил №2.pdf, стр. 18Пример: Пуки Безумен, у него 12 ед. Стойкости и 11 ед. Опьянения. Перед Фрэнком лежит Зелье «Кислотный плевок». Пуки играет «Большие мерзкие острые зубы» на Фрэнка. В ответ Фрэнк играет свой Зелье «Кислотный плевок» на Пуки. Чтобы не отрубиться, Пуки играет «Пуки наслаждается «обществом» других животных.» У Пуки 13 ед. Стойкости и 10 ед. Опьянения, затем он становится Спокойным. Зелье «Кислотный плевок» применяется, так как у Пуки 12 ед. Стойкости он становится Шальным. И наконец, применяются «Большие мерзкие острые зубы». Поскольку Пуки теперь Шальной, Фрэнк теряет только 2 ед. Стойкости.
Лишний табулятор между маркером и пунктом списка.
Цитата: Книга правил №2.pdf, стр. 20Если Эрин превращается в Древо во время своего хода, её ход заканчивается немедленно. Это означает несколько вещей:
• Игроки больше не могут играть карты в этот ход.
• Любые сыгранные, но нерешённые карты сбрасываются, не оказывая эффекта.
• Текущий этап заканчивается и все следующие этапы в этом ходу пропускаются. (Например, если Эрин становится Древом во время своего этапа совершения действия, она не может заказать Выпивку, и участвовать в пьянке)
• Если раунд «Азарта» был не закончен, всё поставленное Золото отходит в казну Трактира.
Слово: «
плитки» - написано 2 раза.
Цитата: Книга правил №2.pdf, стр. 24Обратите внимание, что все карты в обоих стопках (Наполнения яростью и неистовства) считаются частью пупа Ярости Кормака. Если эффект карты заставляет Кормака сбросить пул Ярости в колоду сброса, он берет все карты с обоих стопок (Наполнения яростью и неистовства), и кладёт их лицевой стороной вверх в свою колоду сброса, затем сбрасывает плитки Ярости плитки лицевой стороной вниз и складывает их в порядке A-B-C-D, как в начале игры.
Вместо: «
любые» - написано: «
любой».
Цитата: Книга правил №2.pdf, стр. 28«Числовые значения» - это любой цифры в тексте карты, такие как «1», «2», «3» и т. д., слова, написанные как «один» не считаются числовыми значениями. Описательные слова, такие как «половина» или «другой» не считаются числовыми значениями.
Сильный сглаз не влияет на числовые значения на шкале Чести Серены, хотя он ВЛИЯЕТ на все другие числовые значения на картах Серены.
Вместо: «
колоде» - написано: «
колоды».
Цитата: Книга правил №2.pdf, стр. 33Каждая карта Молитвы обладает ценой. Это число жетонов Молитв, которые необходимо потратить, чтобы сыграть эту карту Молитвы. Многие карты в колоды персонажа Бастиана включают в себя эффект «возьмите жетон Молитвы».
Цитата: unSKAred от 25 октября 2016, 19:55:13Надеюсь на исправление некоторых досадных опечаток из Книга правил №2.pdf это не распространяется?
Разумеется нет! :)
Цитата: Kariotip от 21 октября 2016, 19:04:10Переделывать ПнП не буду.
Это относится только к подгонке "этого" перевода под "их".
Цитата: unSKAred от 25 октября 2016, 19:55:13Книга правил №2.pdf
Исправлены все указанные ниже ошибки и опечатки.
Цитата: Kariotip от 25 октября 2016, 20:35:46Это относится только к подгонке "этого" перевода под "их".
И правильно. Официальные локализации в подавляющем большинстве случаев, уступают сделанным с душой творениям.
Цитата: Kariotip от 25 октября 2016, 20:35:46Исправлены все указанные ниже ошибки и опечатки.
Оперативно.
Вот порция опечаток из
Книга правил №3.pdf.
Вместо: «
Генератор Молния» - надо: «
Генератор Молний».
Вместо: «
Стойкость» - надо: «
Стойкости».
Цитата: Книга правил №3.pdf, стр. 9Пример: Вулфрик чувствует Кусачесть. Кейлин играет «Не называй меня милашкой!», нацелившись на «Генератор молний» Ренча. Генератор Молния теряет 5 ед. Стойкость, вместо обычных 2.
Вместо: «
картах» - надо: «
карт».
Цитата: Книга правил №3.pdf, стр. 13Ответный (Рэми, RDI 4): Как и в случаев других ответных картах, Реми может выбрать целью Ренча или атаковавшую его Штуковину. Если цель Штуковина, она теряет 2 ед. Стойкости, даже если Ренч примечен. Если цель Ренч, он теряет 2 или 3 ед. Стойкости, в зависимости от того примечен ли он.
Слово: «
карты» - написано 2 раза.
Цитата: Книга правил №3.pdf, стр. 17На большинстве карт Тотемов есть значок на правой стороне карты. Этот значок указывает на тип карты Тотема карты, необходимый для активации этого эффекта. Например, Агрессивный тотем позволяет вам вскрыть карту из вашей колоды Персонажа, сразу же после тоrо, как справа от него расположат карту «тотема разума» в Тотемном комбо.
Вместо: «
Стойкость» - надо: «
Стойкости».
Цитата: Книга правил №3.pdf, стр. 18Пример: После сыгранной карты «действие». Холден играет Тотемное комбо, состоящее из карт «Бдительный тотем», «Зажигательный тотем», «Дурманный тотем» и «Зоркий тотем», в указанном порядке. Он откладывает эти карты, затем решает, что Фиона должна потерять 1 ед. Стойкость от «Бдительного тотема», а Димли должен потерять 1 ед. Стойкости от «Зажигательного тотема» и получить 1 ед. Опьянения от «Дурманного тотема». Фиона оставляет это комбо без ответа. Димли играет «Хорошо, что я одел шлем своего прадеда!» и Игнорирует Тотемное комбо. Фиона теряет 1 ед. Стойкости. Так как Тотемное комбо считается одной картой типа «действие», Димли Игнорирует как потерю Стойкости, так и увеличение Опьянения. После чего, Холден сбрасывает четыре карты Тотемов, входящих в это комбо.
Лишний табулятор между маркером и пунктом списка.
Цитата: Книга правил №3.pdf, стр. 20По 40 карт Персонажа на каждое дополнение, по 1 Доске игрока, 1 жетону Стойкости (красный), 1 жетону Опьянения (светлый), и по 12 Золотых монет. А также:
- 10 жетонов гаечных ключей, 2 жетона улучшения (Союзник Ренч);
- 1 большая карта Химеры, 4 жетона Призыва (Союзник Зария);
- Колода Тотемов из 18 карт (Союзник Холден).
Книга правил Китт и Нитра.pdfЛишний предлог: «
в».
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 2Китт известен как великолепный «расхититель» гробниц. Он находит множество фантастических артефактов, которые могут иметь огромное культурное значение и возможно обладать некоей магией. Жаль, что лишь немногие из них доберутся до музея! Копаясь в архивах у себя на родине краем своего огромного зелёного уха, он услышал рассказы о древних руинах Дварфов (а так же про один известный трактир). Прихватив с собой свою сестру, он отправился в путь. Ни одно подземелье не спасётся от в разграбления ... эээ ... то есть, от изучения!
Вместо: «
потери» - надо: «
потере».
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 3«навечно» - Артефакт подтипа «навечно» оказывает постоянный эффект. Однако, Артефакты подтипа «навечно» оказывают эффект только при определённом событии игры (например, при потери Стойкости), они изменяют эффект этого события сразу же, как только оно происходит.
Вместо: «
должны» - надо: «
должен».
Не хватает предлога: «
в».
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 4Если игрок сыграет карту, позволяющую ему взять Золото из кассы Трактира, то он должны взять Золотые монеты, если карте не указано, что он может взять Артефакт. (Только карта Китта «Я должен пристальнее изучить этот артефакт.» позволяет это сделать)
Не хватает номера страницы: «
8».
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 5Также посмотрите пункт Раунд «Азарта» в разделе «Прочие правила» на стр. * этого буклета.
Не хватает пробела после тире.
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 5Если вы покидаете игру, когда у вас есть Артефакты, то сначала разделите свои Золотые монеты между оставшимися игроками по обычным правилам. Потом переверните все свои Артефакты лицом вниз, сложите их вместе, перетасуйте, а затем раздайте их по следующим правилам: отдайте половину из них (округляя вверх) в кассу Трактира и сбросьте их, а затем разделите остальные Артефакты поровну между оставшимися в игре игроками, а если останется неделимый остаток -отправьте его в кассу Трактира.
15-1=14.
Вместо: «
ничьёй» - надо: «
ничьей».
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 5Пример: В игре осталось всего два приключенца: Фиона и Китт. У Фионы 15 ед. Стойкости и 14 ед. Опьянения. У Китта есть несколько Артефактов, в том числе и «Ржавый гвоздь». Китт покидает игру. Во время дележа его Артефактов, Фиона получает «Ржавый гвоздь». Она вскрывает эту карту, и она наносит урон в 1 ед. её Стойкости. Фиона выбывает из игры, и игра заканчивается ничьёй!
Вместо: «
Дейрдре» - надо: «
Дейдре».
Вместо: «
Ерану» - надо: «
Ёрану».
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 7Пример: Дейрдре вскрывает «Взрывной горшочек». Она выбирает заплатить 1 Золотой Трактиру, чтобы передать его Ерану, который тоже выбирает заплатить 1 Золотой Трактиру, чтобы передать его Нитре. У Нитры мало Золота, поэтому она решает потерять 3 ед. Стойкости.
Не хватает номера страницы: «
8».
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 7Также посмотрите пункт Раунд «Азарта» в разделе «Прочие правила» на стр. * этого буклета.
Вместо: «
Сэре» - надо: «
Серене».
Вместо: «
Сэра» - надо: «
Серена».
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 7Пример: Нитра даёт Сэре Бомбу. Сэра вскрывает её - это «Большие хлопушки». Сэра теряет 2 ед. Стойкости, затем играет карту «Стремительная контратака» чтобы нанести «ответный удар» по Нитре, так что Нитра тоже теряет 2 ед. Стойкости.
Надо решить какое число использовать в предложении, единственное или множественное.
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 8Еспи игрок Отменяет или Игнорирует карту, которая даёт им Бомбу, они не получают Бомбу. Однако есть карты, которые просто дают вам Бомбу и не воздействуют на вашу Стойкость, Опьянение или Золото.
Вместо: «
ледащую» - надо: «
лежащую».
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 8Если игрок сыграл карту, позволяющую ему взять Золотой из банка во время раунда «Азарта», он может «выкрасть» из банка Золотую монету, Артефакт или Бомбу по своему выбору. Если он крадёт карту, ледащую лицевой стороной вниз, он сразу же вскрывает ее. Если это Бомба или Артефакт подтипа «реакция» с эффектом, который нужно сразу же применить, то он применяет этот эффект. Запомните то, что красть Бомбу из банка - это, как правило, плохая идея!
Вместо: «
им» - надо: «
ей».
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 9Штуковина не может получить Бомбу, и им нельзя передать Бомбу. Если карта гласит, что Штуковина должна получить Бомбу, то её получает Ренч.
Не хватает слова: «
идол» - между «
Проклятый» и «
после».
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 9Проклятый идол Рока: Если игрок получает этот Артефакт от эффекта карты «Ох! Посмотри, что я уронил из-за тебя!» или «Бросить этого идола? Ладно, ты сам напросился!» , то этот игрок теряет Стойкость как обычно, так как он получил Проклятый после того, как потерял Стойкость.
Вместо: «
, когда» - надо: «
и».
Одно из слов: «
вы» - лишнее.
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 10Легендарный магнетит: Эффект этой карты срабатывает только тогда, когда она лежала лицевой стороной вверх, когда вы потеряли над ней контроль. Если вы заплатили кому-то этим Артефактом, лицом вниз, а получивший Артефакт игрок вскрыл его, то вы не можете вытянуть карты. Так же, если вы ставите его в банк во время раунда «Азарта» лицевой стороной вниз, то вы тоже не можете вытянуть карты. Если вы ставите этот Артефакт, лицом вверх, то вы должны вытянуть 2 карты, когда сделали им ставку, даже если вы позже вы заберёте его обратно за победу в раунде «Азарта».
Вместо: «
контроле» - надо: «
контроля».
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 11Кроличья лапка: Если, когда вы получили этот артефакт он уже был
вскрыт, то получение над ним контроле не вызовет повторного срабатывания эффекта «реакция».
Вместо: «
контроле» - надо: «
контроля».
Цитата: Книга правил Китт и Нитра.pdf, стр. 11Урна заработка: Если, когда вы получили этот артефакт он уже был
вскрыт, то получение над ним контроле не вызовет повторного срабатывания эффекта «реакция».
Цитата: unSKAred от 25 октября 2016, 22:45:24Книга правил №3.pdf.
и
Цитата: unSKAred от 25 октября 2016, 22:45:24Книга правил Китт и Нитра.pdf
Исправлено, кроме:
Цитата: unSKAred от 25 октября 2016, 22:45:2415-1=14.
В оригинальных правилах авторы не стали ещё раз упоминать правило, что игрок выбывает если его Опьянение равно или превышает Стойкость. А поскольку в этом примере её Опьянение равно 14, то уменьшение Стойкости с 15 до 14 приводит к её "отрубанию" и выходу из игры.
Цитата: unSKAred от 25 октября 2016, 22:45:24Вместо: «Сэре» - надо: «Серене».
Вместо: «Сэра» - надо: «Серена».
В данном примере имеется в виду Сэра из 5-й части, а не Серена из 3-й. Так что "Сэра" правильно.
Цитата: unSKAred от 25 октября 2016, 22:45:24Вместо: «Ерану» - надо: «Ёрану».
Там и написано "Ёрану", просто "двойные точки" наплывают на букву в верхней строчке. Менять структуру текста из-за этого не хочу.
Книга правил №1.pdfВместо: «
колоде Персонажа» - написано: «
карте». Карта из колоды Выпивки берётся дальше по тексту.
Цитата: Книга правил №1.pdf, стр. 2Каждый игрок берёт по одной карте, красному жетону, светлому жетону и Доске игрока.
Вместо: «
ничьей» - написано: «
ничьёй».
Цитата: Книга правил №1.pdf, стр. 5Если все оставшиеся игроки проиграют одновременно, игра закончится ничьёй между этими игроками.
Кавычка повёрнута не в ту сторону.
Цитата: Книга правил №1.pdf, стр. 7Некоторые карты могут заставить игрока покинуть раунда «Азарта». Когда игрока вынуждают покинуть раунд, каждый игрок, в том числе и вынужденный покинуть раунд, имеет возможность ответить (например, «Ох, думаю, Служанка решила, что это были её чаевые... », «Может, они не видят «обмана», но моя Богиня знает о нём!», или другие карты анти-»обмана»).
Не хватает кавычек.
Цитата: Книга правил №1.pdf, стр. 11Пример 3: Зот вскрывает Эль Дыхание дракона на своём этапе Пьянки. Он играет «Плохой Пуки! Не смей пить это!», игнорируя Выпивку. Дейрдре играет «Я так не думаю!», и Отменяет карту «Плохой Пуки! Не смей пить это!». Зот не может сыграть «Звёзды говорят "Нет!"« в этом случае, потому что карта Дейдре не является напрямую влияющей на его Опьянение, она лишь Отменяет карту Зота, которая позволила бы ему Игнорировать Выпивку.
Вместо: «
чтобы» - написано: «
тобы».
Цитата: Книга правил №1.pdf, стр. 11Пример перевода урона: Герки играет «Ну и как же это воткнулось в твою спину?», тобы Ив потеряла 2 Стойкости. Ив играет «Я не Ив! Она вон там!», чтобы перевести урон Дейдре. Когда наносится урон, Дейдре играет «Такое не нравится моей Богине!» нанося 2 Урона игроку, ударившему её. Карта Дейдре заставляет потерять 2 Стойкости Герки, а не Ив.
Вместо: «
то» - написано: «
те».
Цитата: Книга правил №1.pdf, стр. 13Если двое или более игроков одновременно отвечают на одно и те же Событие картами «иногда» и «всегда», игроки должны взять обратно свои карты, затем играть и вскрывать свои карты «всегда» в порядке очереди, начиная с игрока, чей сейчас ход. После этого, они должны играть и вскрывать свои карты «иногда» тем же образом.
Вместо: «
её» - написано: «
его». Выпивка - женского рода.
Вместо: «
каждая» - написано: «
каждый». Копия - женского рода.
Цитата: Книга правил №1.pdf, стр. 16Пример Медовухи: Дейдре вскрывает Медовуху во время этапа Пьянки. Ни один игрок не изменяет Выпивку, потому она решает поделить его с Фионой. Это создаёт две копии Медовухи с 2 Опьянениями каждый (половина от 3 и округление). После чего Герки играет «Клофелин улучшит вкус» на Медовуху Фионы, увеличив Опьянение от неё до 4. Каждый игрок выпивает свою Медовуху, Дейдре получает 2 Опьянения, а Фиона - 4.
Не хватает кавычек.
Вместо: «
, чтобы» - написано: «
Чтобы».
Цитата: Книга правил №1.pdf, стр. 17Пример Кто больше выпьет 2: Во время другого Соревнования по Выпивке, Дейдре вскрывает Эль Дыхание дракона (4 Опьянения), а Герки вскрывает Тёмное пиво (1 Опьянение). Дейдре играет «Судя по твоему виду, тебе это нужнее, чем мне!» Чтобы Передать Выпивку Герки. Герки получает 5 Опьянения, но Дейдре всё равно побеждает в Соревновании по выпивке.
Не хватает кавычек.
Цитата: Книга правил №1.pdf, стр. 18Пример Кто больше выпьет 3: У Фионы 1 Золотой, и она вскрывает Соревнование по выпивке во время своего этапа Пьянки. Так как стопка Выпивки пуста у всех игроков, каждый платит по 1 Золотому Трактиру, чтобы получить новую Выпивку из колоды. Фиона платит свой последний Золотой, так что она выйдет из игры, если не победит. Она вскрывает Эль Дыхание дракона и побеждает в Соревновании по выпивке, получает по 1 Золотому от каждого другого игрока и остаётся в игре.
Лишний табулятор между маркером и пунктом списка.
Цитата: Книга правил №1.pdf, стр. 20- шкала Состояния Пуки, карта правил Состояний (Союзник Пуки);
- 4 карты Формы, 1 жетон текущей Формы (Союзник Эрин);
- 4 плитки Ярости (Союзник Кормак);
- 6 жетонов Ослабления, 4 Карты с напоминанием правил (Союзник Натэли);
- 9 карт Молитв, 12 жетонов Молитвы (Союзник Бастиан).
Книга правил Азартных игр.pdfЛишний пробел в: «
Е сли».
Цитата: Книга правил Азартных игр.pdf, стр. 3Швырять в Банк - каждый раз, когда вы делаете Колл или Рейз, мы рекомендуем Вам держать вашу Ставку отдельно от Банка и Ставок других игроков до тех пор, пока все игроки не уравняют их или повысят. Е сли вы сбросите карты (Фолд) - переместите свою Ставку в Банк. Мы не рекомендуем Вам помещать свою Ставку или её Рейз напрямую в Банк (это называется «Швырять в Банк»), так как это затруднит другим игрокам определение того, сколько Золота им нужно, чтобы уровнять свои Ставки с Планкой.
Предложение построено не правильно, есть «если», есть «от чего», но нету «того что произойдёт». Возможно имелось в виду: «
Если он проиграет игру, от того, что у него закончились Золотые, он может взять в долг после завершения текущей игры, если вы играете с жетонами Должника.» - или: «
Если он проиграет игру, то только от того, что у него закончились Золотые (если вы играете с жетонами Должника, он может взять в долг после завершения текущей игры).».
Цитата: Книга правил Азартных игр.pdf, стр. 9Ва-банк - если игрок поставил всё своё Золото во время круга ставок, считается что он пошёл «Ва-банк». Если он проиграет игру, от того, что у него закончились Золотые (если вы играете с жетонами Должника, он может взять в долг после завершения текущей игры).
Вместо: «
ничьей» - написано: «
ничьи». «
Ничьи» - это множественное число именительного падежа.
Цитата: Книга правил Азартных игр.pdf, стр. 10Иногда у двух или более игроков может быть одинаковое число очков в конце игры. Это не причина для мордобоя. Большинство игр указывает либо на «Класс», либо на «Цвет», как способ решения ничьи.
Лишнее слово: «
есть».
Цитата: Книга правил Азартных игр.pdf, стр. 10Класс: побеждает игрок с наибольшим числом наиболее редких карт. Другими словами, игрок с наибольшим числом Воинов побеждает. Если есть число этих карт одинаково, побеждает игрок с наибольшим числом Леди, и т.д. Если вы играете с картами Драконов, они считаются старше «классом», чем Воины.
Вместо: «
Численный перевес» - написано: «
Сила числе».
Цитата: Книга правил Азартных игр.pdf, стр. 14- Если вы играете с вариантом «Дуракам везёт», комбинация «Сила числе» бьёт комбинацию «Дуракам везёт».
Вместо заголовка: «
Порядок игры» - написано: «
Подсчёт очков».
Цитата: Книга правил Азартных игр.pdf, стр. 19Подсчёт очков
Вместо: «
ничьей» - написано: «
ничье».
Восклицательный знак стоит в начале предложения, хотя на 37 странице, в аналогичном предложении - всё в порядке.
Цитата: Книга правил Азартных игр.pdf, стр. 20- Ничья: Нет. Победитель определяется по правилу «Класса» (! Обратите внимание, что это относится только к ничье между игроками, ничья между царствами решается по-другому).
Вместо: «
этой» - написано: «
эта».
Цитата: Книга правил Азартных игр.pdf, стр. 21Ценность эта «руки» составляет 8 очков: по 2 очка за каждую синюю карту, по 1 за каждую красную карту. Зелёные карты не приносят очков.
Вместо: «
ничьей» - написано: «
ничьи».
Цитата: Книга правил Азартных игр.pdf, стр. 22- Если у двух или более царств, Военные потери будут равны, то царство с Драконом бьёт царство без него. Примените это правило решения ничьи перед применением других, указанных выше правил решения ничьи в войне.
Вместо: «
ничьей» - написано: «
ничье».
Между предложением и восклицательным знаком стоит пробел.
Цитата: Книга правил Азартных игр.pdf, стр. 37- Ничья: Нет. Победитель определяется по правилу «Цвета» (Обратите внимание, что это относится только к ничье между игроками, ничья между спицами решается по-другому !).
Вместо: «
того-же» - написано: «
кого-же».
Цитата: Книга правил Азартных игр.pdf, стр. 40- В варианте игры «Остановившиеся часы», в отличие от обычной игры, карты Часов можно положить на любую возможную спицу, а не только на спицу кого-же «класса».
Лишнее двоеточие после: «
либо»..
Цитата: Книга правил Азартных игр.pdf, стр. 404. Игра начинается с хода Первого игрока. Игроки продолжают совершать ходы по часовой стрелке до тех пор, пока не будет вскрыта последняя карта Часов. В свой ход вы можете вытянуть карту из колоды «Разбойников
и Воинов» и добавить её в свою «руку», либо:
- Положить карту с вашей «руки» на Колесо, либо
- Сбросить карту с вашей «руки» лицом вверх, затем вскрыть карту Часов и положить её на Колесо.
С табуляцией маркеров - вообще засада. На каждой странице, по несколько ошибок. Надо внимательно проверять каждую страницу или вообще отказаться от маркирования в пользу красной строки.
Цитата: unSKAred от 26 октября 2016, 13:18:21Книга правил №1.pdf
и
Цитата: unSKAred от 26 октября 2016, 23:09:14Книга правил Азартных игр.pdf
Исправлено.
Цитата: unSKAred от 26 октября 2016, 23:09:14С табуляцией маркеров - вообще засада. На каждой странице, по несколько ошибок. Надо внимательно проверять каждую страницу или вообще отказаться от маркирования в пользу красной строки.
Табуляцию маркеров можно делать либо "пробелом", либо "табом". А ещё выравнивание текста включено по ширине. Технические ограничения не позволяют сделать лучше того, чтобы заменить "пробелы" на "табы". Я это сделал. Но расстояние "табов" равно другим "табам" только в одном текстовом блоке. Переделывать правила в другой программе чтобы всё "маркировалось с красной строки" или "безошибочно табулялись маркеры" я не буду. Хау.
Цитата: Kariotip от 27 октября 2016, 07:32:02...
Благодарю за оперативность и колоссальный труд!
Цитата: unSKAred от 27 октября 2016, 09:06:33
Благодарю за оперативность и колоссальный труд!
Спасибо за вычитку!
Цитата: Kariotip от 27 октября 2016, 09:13:57Спасибо за вычитку!
Не за что. Это меньшее из того, чем мог помочь.
Перечитав всю тему, возник вопрос: "Карты будут переделываться или можно со спокойной душой отдавать их на распечатку?".
Карты будут переделываться только если в них обнаружатся ошибки.
Заморачиваться переделыванием over 900 карт не вижу смысла.
Цитата: Kariotip от 27 октября 2016, 19:52:18Карты будут переделываться только если в них обнаружатся ошибки.
Заморачиваться переделыванием over 900 карт не вижу смысла.
Отлично! Значит отдаю в печать.
Логично, объём проделанной работы - ошеломляет.
Ещё один Союзник! Адонис Великолепный - Бард века!
http://slugfestgames.com/presenting-the-magnificent-adonis-bard-of-the-ages/
Пока на закрытом тестировании у членов команды SlugCrew. Присоединится к тестированию можно за 150 баллов SlugCrew.
Это. Никогда. Не. Закончится. :-X
Пора уже прикупать новую коробочку под игру и все дополнения :)
(https://cache.osta.ee/iv2/auctions/1_1_11011631.jpg)
Всем привет!
Я вот купил эту игру по краудфандингу (в том числе и 4 промокарты выпивки), и очень даже хорошо зашла в компании!
Но 4 персонажа крайне мало, в связи с этим вопрос к обладателям нескольких комплектов:
Какую часть/Кого посоветуете распечатать к остальным в компанию?
И вопрос к Kariotip:
перевод некоторых фраз общего назначения (типа "обман", "азарт"), и рубашки карт выпивки отличаются от "коробочной" версии.
Если есть возможность, выложите, пожалуйста, исходники. Хочу привести все к одному.
Исходники здесь:
https://yadi.sk/d/KE2hufZqv8rFb
Рассортированы по архивам.
Цитата: Kariotip от 07 ноября 2016, 11:53:27
Исходники здесь:
https://yadi.sk/d/KE2hufZqv8rFb
Рассортированы по архивам.
Спасибо!
Не забудьте поделиться результатами переделки "под лицензию" ;)
Думаю, некоторым людям это будет интересно.
Цитата: Kariotip от 07 ноября 2016, 13:16:24
Не забудьте поделиться результатами переделки "под лицензию" ;)
Думаю, некоторым людям это будет интересно.
конечно) а посоветуете как владелец всех карт наиболее интересных персонажей?
Если коротко - печатайте всех союзников. Каждый из них уникален в своём. Каждый из них меняет привычную стратегию и заставляет подстраиваться к персонажу. У меня, например, любимый персонаж - Нитира. Но не из-за механики, а из-за арта. Она чёёкнуутааая! :) Причём, остальные женские персонажи нарисованы "всегда прекрасными и обаятельными", а она нет. :)
4-я часть нужна, но не сразу. Карты Морских событий принесут разнообразие, когда игра начнёт надоедать.
Альманахом Азартных игр - офигенная вещь! Куча разных игр в одной колоде. Причём в них обычной колодой игральных карт не сыграть, только этой особой. Вот чего-чего, а его надо обязательно. Просто с Трактиром сразу совмещать не надо.
Вообще первая и вторая части свмые слабые в серии. Однако "для ознакомления" начинать надо с них. Начиная с Пуки (потом 3-я часть) разработчики поняли "про что" игра и начали клепать... на редкость удачных персонажей. ;)
В RDI1 и RDI2 все персонажи... слишком похожи. Да, кто-то имеет в колоде больше карт Обмана, кто-то наносит больше урона... Ив умеет "переводить" урон... но именно с дополнительными правилами (доп. колоды, цвета карт, жетоны и т.д.) становится куда интереснее и динамичнее.
Например, с Артефактами Китта игра обретает дополнительную ступеньку тактики.
Цитата: Kariotip от 07 ноября 2016, 13:55:52
Вообще первая и вторая части свмые слабые в серии. Однако "для ознакомления" начинать надо с них. Начиная с Пуки (потом 3-я часть) разработчики поняли "про что" игра и начали клепать... на редкость удачных персонажей. ;)
В RDI1 и RDI2 все персонажи... слишком похожи. Да, кто-то имеет в колоде больше карт Обмана, кто-то наносит больше урона... Ив умеет "переводить" урон... но именно с дополнительными правилами (доп. колоды, цвета карт, жетоны и т.д.) становится куда интереснее и динамичнее.
Например, с Артефактами Китта игра обретает дополнительную ступеньку тактики.
Спасибо за информацию! Глаза разбегаются, народу в таверне много!)
Можно почитать описания героев на их коробочке (В ПнП) или в конце текстового файла перевода карт (на первой странице).
Печатайте того, кто понравиться Вам или одному из Других игроков. ;)
Цитата: Kariotip от 07 ноября 2016, 15:30:49
Открыл исходники кролика, а там вместо буквы "ё" квадрат. каким она шрифтом была? bengulat я скачал
UPD
в том шрифте bengulat, что я скачал нет буквы ё((
Цитата: Andivi от 07 ноября 2016, 17:31:59
Цитата: Kariotip от 07 ноября 2016, 15:30:49
Открыл исходники кролика, а там вместо буквы "ё" квадрат. каким она шрифтом была? bengulat я скачал
UPD
в том шрифте bengulat, что я скачал нет буквы ё((
Я человек простой - увидел, что в шрифте отсутствует "Ё" - добавляю её.
Обновил. Добавил "Benguiat Rus Regular_1.ttf"
Цитата: Kariotip от 07 ноября 2016, 17:43:29Я человек простой - увидел, что в шрифте отсутствует "Ё" - добавляю её.
а так можно было?)) Спасибо)
Тем временем продолжение готовится, только вот в 6й части будут не герои, а злодеи =)
https://www.kickstarter.com/projects/slugfestgames/16910204?token=41de7d7a
Делаем ставки, за сколько минут наберут требуемую сумму :)
Kariotip, а можно попросить вас сделать новую рубашку на карты выпивки?
Сам не настолько в ладах с фотошопом. Но рубашка довольно сильно отличается от ПНП-шной.
вот скан:
https://yadi.sk/d/vlLilI6RyHfiS
Также в той папке жетоны Стойкости и Опьянения. Вдруг кому-то пригодятся.
Однако, я собираюсь использовать плоские шайбы С12)
Цитата: Andivi от 09 ноября 2016, 06:50:12
вот скан:
https://yadi.sk/d/vlLilI6RyHfiS
Скачал. Оказывается горе "локализаторы" накосячили с размерами карт.
В оригинале карты размером 3,5 на 2,5 дюйма, что примерно равно 8,9 на 6,4 см. В моём PnP размеры сохранены (погрешность пара сотенных дюйма).
В "локализованной" версии все карты размером 8,9 на 6,2 см. Без дополнительной "обработки" наборы несовместимы.
Сделал в виде отдельного оборота карты и в виде готового листа.
https://yadi.sk/d/ZkdBUfjQyHhWV
ВНИМАНИЕ! Всем обладателем локализации "Таверна "Красный дракон"! Размер карт не совпадает с оригинальным! Совместить официальные англоязычные и локализованные русскоязычные карты невозможно!
Цитата: Kariotip от 09 ноября 2016, 07:46:31Скачал. Оказывается горе "локализаторы" накосячили с размерами карт.
Спасибо!
А вы не меняли яркость карты? по факту оригинал значительно темнее.
Посмотрел и скан тоже ярче, но чуть чуть, видимо эффект лампы.
а как бы вам передать оригинальную карту без приобретения ей яркости или теней?
Косяк с размерами конечно=(( Локализаторы сделали все для несовместимости с ПНП(
Колоды персонажей думаю можно можно не трогать, у всех уникальные.
А вот выпивка да...то ли все с нуля печатать, то ли размер на 2 мм урезать...
Цитата: Andivi от 09 ноября 2016, 08:33:24А вы не меняли яркость карты? по факту оригинал значительно темнее.
Посмотрел и скан тоже ярче, но чуть чуть, видимо эффект лампы.
Надо тестово распечатать и сравнить. Только надо выставлять "adobe rgb" в настройках цвета на принтере. Попробовать гамму сначала "1,8", а потом "2,2".
Цитата: Andivi от 09 ноября 2016, 08:33:24Косяк с размерами конечно=(( Локализаторы сделали все для несовместимости с ПНП(
Тю. ПнП. Оно им надо? Они делали для несовместимости с АНГЛИЙСКИМ ОРИГИНАЛОМ, а ПнП им не конкурент. ПнП нужно печатать, ПнП нужно вырезать.
Кстати, переделал Кролика Пуки под формат перевода "лицензионной версии".
Сейчас (то есть вечерами) занимаюсь Эрин.
В планах персонажи из 3ей части, Китт и Нитра.
И пока хватит...
Буду постепенно выкладывать здесь, надеюсь кто-то найдет ошибки.
Могу сказать, что перевод лиценза мне нравится меньше. Служанка стала Девкой, плюс шрифт Times new roman..... =(
Но плюсы лиценза: на некоторых картах стало меньше текста, местами формулировки более четкие.
Цитата: Kariotip от 09 ноября 2016, 08:40:26Надо тестово распечатать и сравнить. Только надо выставлять "adobe rgb" в настройках цвета на принтере. Попробовать гамму сначала "1,8", а потом "2,2".
К сожалению нет возможности, печатаю ПНП в типографии(
Цитата: Andivi от 09 ноября 2016, 08:43:39Но плюсы лиценза: на некоторых картах стало меньше текста, местами формулировки более четкие.
Это плюсы "последней редакции" оригинала,а не локализации. Они просто перевели это. Смотрите Китта и Нитру на офф. сайте. Там как раз написаны отличия от ранних версий.
Цитата: Kariotip от 09 ноября 2016, 08:50:55Это плюсы "последней редакции" оригинала,а не локализации. Они просто перевели это. Смотрите Китта и Нитру на офф. сайте. Там как раз написаны отличия от ранних версий.
хех, понятно)
Цитата: Kariotip от 09 ноября 2016, 08:40:26Они делали для несовместимости с АНГЛИЙСКИМ ОРИГИНАЛОМ
нет, просто такой размер нестандартный, высечки не было, а делать новую - по жадничали (сэкономили)...
Цитата: Andivi от 09 ноября 2016, 08:33:24А вы не меняли яркость карты? по факту оригинал значительно темнее.
Офсетная заводская печать и пнп (скан с печати в CMYK в изображение в RGB-обработка-печать на чем попало то ли в CMYK то ли в RGB) никогда в цвет не попадете, ну прямо никогда-никогда :) Если в типографии отзывчивые ребята, можно попросить посветлее настройки выставить. Но это пожалуй и все. Нет смысла пытаться подогнать цвета допечатки из пнп к оригиналу. Просто замените всю колоду выпивки и все.
Цитата: Andivi от 09 ноября 2016, 06:50:12Также в той папке жетоны Стойкости и Опьянения. Вдруг кому-то пригодятся.
Однако, я собираюсь использовать плоские шайбы С12)
Жесть! :) И оригинальные картонные кольца... и шайбы :) Намного лучше марблс поищите прозрачные или голубые и желтые или красные.
(http://img2.everychina.com/img/9d/87/449f99768bdb1daa920e7235e64c-300x300c0-4344/17_19mm_20_25mm_20_33mm_40_45mm_glass_gems_flat_marbles_red_yellow_blue_green_coffee_colors.jpg)
Цитата: Andivi от 09 ноября 2016, 08:43:39плюс шрифт Times new roman..... =(
а-а-а-а трутайп чеснок! ТНР это офисный шрифт оставьте его ворду, похороните его в ворде и забудьте его в ворде... :)
Kariotip увидел на бггсторе с ген кона 2016, вроде свежак :)
(http://cdn.shopify.com/s/files/1/0220/1594/products/pic3243496_1024x1024.png?v=1478240049)
Цитата: KoTdeSigN от 09 ноября 2016, 09:42:05Kariotip увидел на бггсторе с ген кона 2016, вроде свежак
Уже в виде ПнП! :) Добавил к Китту и Нире. Ищите на странице 9. ;)
:) Реально скоро нужно будет делать путеводитель по игре, допам, промам и союзникам :)
Да я думал уже! Отдельная книжечка. В ней табличка. "Фотокарточка" приключенца, его имя, прозвище, профессия, описание с коробочки, отдельно "хорошо то, что..." и "плохо то, что", игровые компоненты персонажа... и наверное всё. Только это оформить надо красиво. А я такие "таблички" никогда не делал. :(
Цитата: KoTdeSigN от 09 ноября 2016, 09:42:05Офсетная заводская печать и пнп (скан с печати в CMYK в изображение в RGB-обработка-печать на чем попало то ли в CMYK то ли в RGB) никогда в цвет не попадете, ну прямо никогда-никогда
ну сплошные расстройства)спасибо за информацию. Хотя к Манчкину печатал допы, рубашка также чуть ярче и цвета немного отличаются, но ничего, удовольствия от игры это не умаляет.
Цитата: KoTdeSigN от 09 ноября 2016, 09:42:05марблс поищите прозрачные или голубые и желтые или красные.
выглядит довольно перспективно. а где их искать?)
марблс именно плоские полукруглые, это цветочные магазины, аквариумные и канцтовары. могут продавать, в детских отделах.
Выкладываю переделанного под лицензию Пуки.
Добавил однотонный фон, как на картах лицензии. Ну и служанка стала девкой(
https://yadi.sk/d/kNpVKn4eyJsDe
Прошу по возможности проверить (как текст, так и сам макет) и указать на ошибки.
Цитата: Andivi от 09 ноября 2016, 16:08:00Прошу по возможности проверить (как текст, так и сам макет) и указать на ошибки.
Редактировать надо рубашки отдельно (лежат они в "Temp.7z"), а потом делать заливку. Все рубашки у меня там многослойные. Отдельно текст, отдельно окантовка, отдельно задний фон.
Ссылку на вашу адаптацию вложил в первый пост. Будут другие работы от вас или от других авторов - буду его править и добавлять информацию.
Цитата: Kariotip от 09 ноября 2016, 07:46:31
ВНИМАНИЕ! Всем обладателем локализации "Таверна "Красный дракон"! Размер карт не совпадает с оригинальным! Совместить официальные англоязычные и локализованные русскоязычные карты невозможно!
Зачем панику разводить? Колоды персонажей между собой не смешиваются, так что пофиг какого они размера - хоть вполовину меньше печатай. Единственная "проблема" - не получится смешать оригинальную и локализованную колоды Выпивки, но на мой личный взгляд это и не нужно.
Цитата: Kariotip от 09 ноября 2016, 16:35:08Редактировать надо рубашки отдельно (лежат они в "Temp.7z"), а потом делать заливку. Все рубашки у меня там многослойные. Отдельно текст, отдельно окантовка, отдельно задний фон.
понял о чем речь, поправил. Спасибо что заметили!
Обновил файл
Kariotip, такой вопрос по Эрин:
На карте "Природа даруй мне дубовую кожу, защити могучее сердце внутри" в конце написано "теперь ты эльф". Точно эльф? по свойствам получается как Древо...
Цитата: Andivi от 15 ноября 2016, 06:41:17
Kariotip, такой вопрос по Эрин:
На карте "Природа даруй мне дубовую кожу, защити могучее сердце внутри" в конце написано "теперь ты эльф". Точно эльф? по свойствам получается как Древо...
(https://img-fotki.yandex.ru/get/195559/25758730.4/0_14deea_64be32c8_L.png) (https://fotki.yandex.ru/next/users/kariotip/album/513609/view/1367786)
Цитата: Kariotip от 15 ноября 2016, 06:49:11
Цитата: Andivi от 15 ноября 2016, 06:41:17
Kariotip, такой вопрос по Эрин:
На карте "Природа даруй мне дубовую кожу, защити могучее сердце внутри" в конце написано "теперь ты эльф". Точно эльф? по свойствам получается как Древо...
аа...понятно) спасибо!)
На БГГ кстати тоже задавали вопрос и написали объяснение. Это как эффект заклинания. Древокожа сработала, защитила от потери здоровья и все. -"Эй не перепутайте, вы все еще Эльф" :)
Цитата: KoTdeSigN от 15 ноября 2016, 10:05:12
На БГГ кстати тоже задавали вопрос и написали объяснение. Это как эффект заклинания. Древокожа сработала, защитила от потери здоровья и все. -"Эй не перепутайте, вы все еще Эльф" :)
Тогда есть еще одна карта "тунк" с похожим смыслом) Ну да ладно, автор так видит)
Обновил Пуки и добавил союзника Эрин!) Ссылка в первом посте
(под перевод ХВ).
Kariotip, пока делал, заметил небольшую очепятку:
В RDI3 на странице 21 (в пдф файле) на карте "Думаю, что смогу спасТи пару золотых из этого сырья".
Цитата: Andivi от 16 ноября 2016, 07:18:57Kariotip, пока делал, заметил небольшую очепятку:
В RDI3 на странице 21 (в пдф файле) на карте "Думаю, что смогу спасТи пару золотых из этого сырья"
Исправил.
А сборы на часть 6, тем временем, состоялись меньше чем за час. А сейчас всякие вкусняшки идут)
https://www.kickstarter.com/projects/slugfestgames/the-red-dragon-inn-6-villains/description
И даже одного выложили в ПНП: https://www.boardgamegeek.com/filepage/139899/rdi6-villains-amundyr-cursed
Цитата: Andivi от 17 ноября 2016, 09:06:21И даже одного выложили в ПНП:
Не, я понимаю, что картинки в превью-ПнП можно не вставлять, я понимаю занизить качество чтобы нельзя было печатать на проф оборудовании. НО ЭТО - УБОЖЕСТВО. 10 шакалов из 10!
(http://cs5.pikabu.ru/images/previews_comm/2015-02_5/14247339184034.jpg)
Они пожали текст, ТЕКСТ!
Хотя знаете...
(https://pp.vk.me/c10415/u116042059/-1/x_ccfc1bf0.jpg)
... всё равно потом в таблетопе добрые люди выложат.
ага) ждем, было бы интересно со злодеями выпить)
Kariotip, возник вопрос по карте механизмов Визгилль "Ой-ой! Лучше исправить это прямо сейчас":
в тексте "...вы не можете учавствовать в "Игре на деньги"..." Это имеется ввиду раунд азартной игры, так?
и нашел очепятку в колоде зелий Френка на картах "Неудачная попытка":
...если вы Вскрыли...(буква "В" пропущена)..
Цитата: Andivi от 24 ноября 2016, 07:46:09
Kariotip, возник вопрос по карте механизмов Визгилль "Ой-ой! Лучше исправить это прямо сейчас":
в тексте "...вы не можете учавствовать в "Игре на деньги"..." Это имеется ввиду раунд азартной игры, так?
и нашел очепятку в колоде зелий Френка на картах "Неудачная попытка":
...если вы Вскрыли...(буква "В" пропущена)..
Спасибо за инфу, исправил.
Кстати, все хотел спросить, а почему Пуки перевели как Дефективного?
На карте оригинала написано Vicious, что в переводе:
- порочный; развратный
- развращающий, вредный
- злой, злобный; злостный; злонамеренный; жестокий
- норовистый (о лошади)
- порочный; плохой, дурной
- дефектный; ошибочный, неправильный
- разг. ужасный, скверный, отвратительный
Судя по описанию кролика, на мой взгляд, ему подходит "дурной"
Цитата: Andivi от 24 ноября 2016, 09:16:43Кстати, все хотел спросить, а почему Пуки перевели как Дефективного?
Кролик-мясоед это не шибко нормально. Кролик, впадающий в буйство и отращивающий себе громадные зубищи признак того, что он "дурной"? Или того, что с этим кроликом что-то не так?
Цитата: Kariotip от 24 ноября 2016, 10:14:22
Цитата: Andivi от 24 ноября 2016, 09:16:43Кстати, все хотел спросить, а почему Пуки перевели как Дефективного?
Кролик-мясоед это не шибко нормально. Кролик, впадающий в буйство и отращивающий себе громадные зубищи признак того, что он "дурной"? Или того, что с этим кроликом что-то не так?
конечно с ним ВСЁ не так, но почему именно слово "дефективный" (человек, имеющий физические или психические недостатки)?
Не "сумасшедший", "ненормальный" или синонимы?
Лично у меня оно больше ассоцируется с товаром, но никак не с дружеской попойкой)
Потому что "Авторское видение". Такой ответ устроит?
Цитата: Kariotip от 24 ноября 2016, 11:01:25
Потому что "Авторское видение". Такой ответ устроит?
Вполне =)
Добавил "адаптацию" персонажей из части 3 =) ссылка та же.
У кого будет возможность и время, прошу вычитать и найти ошибки.
Kariopit, не совсем понятен Артефакт Китта Ржавый Гвоздь:
Сразу же после того, как вы получили контроль над этим Артефактом или вскрыли его, потеряйте 1 ед. Стойкости. (Если вы получили этот Артефакт и вскрыли его, вы теряете не 2 ед. Стойкости, а 1.)
контроль над артефактом - то есть передача "в собственность" другому игроку?
и..вы теряете не 2ед. Стойкости, а 1... Это правильно? или "...вы теряете не 1, а 2"
Цитата: Andivi от 27 ноября 2016, 18:25:13контроль над артефактом - то есть передача "в собственность" другому игроку?
Для контроля над Артефактом его нужно вскрыть. Если Артефакт контролируется вами, то он лежит в открытую на столе перед вами. Когда артефакт передаётся другому игроку - тот обязан его вскрыть (и взять под контроль), а значит подпадает под оба условия...
Цитата: Andivi от 27 ноября 2016, 18:25:13и..вы теряете не 2ед. Стойкости, а 1... Это правильно? или "...вы теряете не 1, а 2"
...подпадает под оба условия, но карта указывает на то, что применяется только эффект от одного условия. То есть если ВЫ вскрыли эту карту - потеряйте 1 ед. Стойкости, если отдали другому игроку - он теряет 1 ед. Стойкости.
Данное уточнение было и в английской версии. Не стал его убирать.
Цитата: Kariotip от 27 ноября 2016, 18:40:11
Цитата: Andivi от 27 ноября 2016, 18:25:13контроль над артефактом - то есть передача "в собственность" другому игроку?
Для контроля над Артефактом его нужно вскрыть. Если Артефакт контролируется вами, то он лежит в открытую на столе перед вами. Когда артефакт передаётся другому игроку - тот обязан его вскрыть (и взять под контроль), а значит подпадает под оба условия...
Цитата: Andivi от 27 ноября 2016, 18:25:13и..вы теряете не 2ед. Стойкости, а 1... Это правильно? или "...вы теряете не 1, а 2"
...подпадает под оба условия, но карта указывает на то, что применяется только эффект от одного условия. То есть если ВЫ вскрыли эту карту - потеряйте 1 ед. Стойкости, если отдали другому игроку - он теряет 1 ед. Стойкости.
Данное уточнение было и в английской версии. Не стал его убирать.
Спасибо за разъяснение!
Kariotip, вопрос по бомбе Нитры "Взрывной горшочек":
"Заплатите 1 золотой, чтобы передать бомбу другому игроку"
А золотой платить в таверну?
Цитата: Andivi от 28 ноября 2016, 19:26:16
Kariotip, вопрос по бомбе Нитры "Взрывной горшочек":
"Заплатите 1 золотой, чтобы передать бомбу другому игроку"
А золотой платить в таверну?
Да. Пропустил этот момент при переводе.
Файл с ПнП обновил - заменил:
"Заплатите 1 золотой, чтобы передать бомбу другому игроку"
на
"Заплатите 1 золотой Трактиру, чтобы передать бомбу другому игроку"
Доделал и выложил союзников Китта и Нитру=)
Больше пока не буду делать, будем играть с ними)
Выпивку решил не переделывать и не печатать, 34 карты с локализации вполне достаточно.
Andivi, сделай, пожалуйста, вариант карты персонажа Pooky с измененной обложкой: вместо "Дефективный" указать "Неадекватный". Или, как вариант, скинь, плз, исходники этой карты - попробую сам разобраться как поменять.
Цитата: OneManOneQuestion от 08 декабря 2016, 16:26:39
Andivi, сделай, пожалуйста, вариант карты персонажа Pooky с измененной обложкой: вместо "Дефективный" указать "Неадекватный". Или, как вариант, скинь, плз, исходники этой карты - попробую сам разобраться как поменять.
Выложил в папку на Яндекс Диске.
Вот прямая ссылка https://yadi.sk/i/TPyFfise32mp6T
Спасибо!
У нас в компании никто не знаком с этой игрой, как я понял из прочтения предыдущих страниц, для начала нам хватит: 1) книги правил №1; 2)книги правил Кит и Нитра (если кто-то захочет ими играть); 3) доски и монеты по вкусу; 4) карты 1 части; 5) карты 2 части; 6) карты 3 части; 7) союзники по вкусу
Ответьте пожалуйста, я ничего не упустил? И еще, выпивку из оригинальных наборов карт печатать или вот этим фалом заменить ,,Колоды ''Обновлённой'' Выпивки (1+2+3+4+5+Промо).pdf"?
1) Книга правил №1 нужна в любом случае. В ней базовые правила.
Книга правил №2 нужна для 3-й, 4-й и бОльшей части союзников.
Книга правил №3 нужна 5-й части и 3-х союзников.
Книга правил Китт и Нитра нужна для этих союзников.
Таким образом, если печатать только книгу правил №1, то её "хватит" только для 1-й и 2-й части. Для всех прочих нужно допечатать правила персонажа.
3) По 1 Доске на каждого игрока и (примерно) по 12 монет на игрока.
Рекомендую печатать именно "обновлённые" колоды выпивки. Тогда все карты будут в одном стиле. Можно не печатать все карты, а только те, значки которых соответствуют печатаемой части.
Карты 1-й части самые "простые". Если у вас компания начинающих игроков в настольные игры - первая часть ваш выбор. Если игроки более опытны, лучше делать более сложные комплекты 3-я, 4-я, 5-я части и союзники. Если не знаете "зайдёт ли игра", то первая часть (опять) ваш выбор.
В первой части есть все основные механики и игра хорошо сбалансирована.
Союзники дают уникальную механику и разнообразят игру.
4-я часть тематическая. Позволяет пить на борту корабля с приключениями, отрывающими от беспробудного пьянства ;)
6-я часть (которая пока ещё не вышла) тоже тематическая. Позволит выпить со злодеями, сразиться с ними, попробовать командную игру по 2 человека в команде (предположительно) и выпить в трактире подземелья (с уникальной Служанкой).
Прочие номерные части... просто наборы персонажей, которые можно печатать как в дополнение к 1-й части, так и в замен неё.
Если нужны отдельные буклеты правил для каждого персонажа могу выложить все правила "постранично". Так вы сможете собрать свой буклет сами, добавив только тех персонажей, которых вы уже напечатали.
Дополнительно в качестве монет я заказал себе такие: https://ru.aliexpress.com/item/100Pcs-Plastic-Gold-Treasure-Coins-Captain-Pirate-Party-Favors-Pretend-Treasure-Chest-Kids-Party-Supplies/32613575468.html
Пока не пришли, про качество/удобство сказать не могу.
Цитата: Kariotip от 28 декабря 2016, 14:25:55
Прочие номерные части... просто наборы персонажей, которые можно печатать как в дополнение к 1-й части, так и в замен неё.....
Т.е. как понял, части между собой не смешиваются? Можно распечатать только первую часть или только вторую, понравившихся союзников отдельно, обновленные карты выпивки и все, этого хватит для игры?
sixgears, да не. Смешивать можно что угодно с чем угодно. Но в пределах колод. т.е замешать две разные колоды в одну нельзя. Всё остальное можно.
Персонажей должно быть по количеству игроков. Можно замешать, например, Герки (RDI1), Пуки (Союзник), Капитана Канюк (RDI4) и Фрэнка (RDI3).
В колоде Выпивки должно быть 30 карт (примерно).
ЦитироватьЕсли вы хотите разнообразия в колоде Выпивки, мы рекомендуем следующие правила. Они позволяют сохранить игровой баланс, и в то же время задействовать все карты Выпивки. Наслаждайтесь!
• Перетасуйте все карты Выпивки, какие у вас есть. Теперь это «Винный погреб».
• В начале игры, положите 30 карт Выпивки в центр стола. Это обычная «колода Выпивки».
• Калщый раз, когда заканчивается колода Выпивки, каждый игрок платит 1 Золотой Трактиру по обычным правилам.
• Затем, вместо того, чтобы перетасовать колоду сброса Выпивки, положите в центр стола 30 карт из «Винного погреба».
Kariotip, спасибо большое за труд и разъяснения, теперь понятно =)
Цитата: OneManOneQuestion от 28 декабря 2016, 14:49:12
Дополнительно в качестве монет я заказал себе такие: https://ru.aliexpress.com/item/100Pcs-Plastic-Gold-Treasure-Coins-Captain-Pirate-Party-Favors-Pretend-Treasure-Chest-Kids-Party-Supplies/32613575468.html
Пока не пришли, про качество/удобство сказать не могу.
Выглядит неплохо! И довольно большие! ждем комментариев по качеству)
Kariotip, "Если нужны отдельные буклеты правил для каждого персонажа могу выложить все правила "постранично"" - выложи, пожалуйста. Хочу распечатать правила только для некоторых персонажей.
Цитата: OneManOneQuestion от 30 декабря 2016, 12:16:05выложи, пожалуйста. Хочу распечатать правила только для некоторых персонажей.
Все правила постранично:
https://yadi.sk/d/4xeKn24835vtvW
Спасибо большое!
Нашёл опечатку:
В колоде Ив (Иллюзионист) есть карта "Вообще-то это эль "Дыхание Дракона"", так вот - в описании сказано "Добавьте 3 к опьянению", когда в оригинале - 4 к опьянению.
В модуле ТТС появился Хрономаг и превью 6-й части:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=648233037
Правда качество не ПнПшное.
Цитата: Kariotip от 30 января 2017, 20:56:22
В модуле ТТС появился Хрономаг и превью 6-й части:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=648233037
Правда качество не ПнПшное.
Отлично, начало положено! Но не могу посмотреть(
Может на бгг поделятся потом...
Цитата: Andivi от 31 января 2017, 05:56:26
Цитата: Kariotip от 30 января 2017, 20:56:22
В модуле ТТС появился Хрономаг и превью 6-й части:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=648233037
Правда качество не ПнПшное.
Отлично, начало положено! Но не могу посмотреть(
Может на бгг поделятся потом...
На бгг вряд ли - только если игра вышла маааленьким тиражом лет 10 назад, а издательство закрылось. И то не факт...
Andivi, я почитал вашу версию и нашел несколько ошибок и вещей, которые можно было бы поправить. Вам будет интересно заняться правками?
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Цитата: arry от 03 февраля 2017, 15:53:01
Andivi, я почитал вашу версию и нашел несколько ошибок и вещей, которые можно было бы поправить. Вам будет интересно заняться правками?
Спасибо! поправлю в ближайшее время. Эх, где ж вы раньше были
Цитата: arry от 03 февраля 2017, 15:53:01
Обновил макеты.
Доступны по той же ссылке https://yadi.sk/d/kNpVKn4eyJsDe .
В главной версии перевода обнаружил пару неточностей:
- У Китта "Чаевые Служанке!" (с.5, к.9) должны быть типом "всегда".
- Если я все правильно понял, то у Эрин карта "Не стоит огорчать друида" должна быть не "обманом", а "азартной игрой" (но ее можно сыграть после Козырной руки). Оригинальной карты у меня нет, но дизайнер игры вот в этой ветке на BGG (https://www.boardgamegeek.com/article/18383148#18383148) рассказывает их авторское видение.
Исправил в основных файлах:
Цитата: arry от 20 февраля 2017, 10:37:26- У Китта "Чаевые Служанке!" (с.5, к.9) должны быть типом "всегда".
Цитата: arry от 20 февраля 2017, 10:37:26Эрин карта "Не стоит огорчать друида" должна быть не "обманом", а "азартом".
Сделал Fix в виде исправленных карт для замены ранее распечатанных с учётом
Цитата: ZzZelt от 05 января 2017, 01:36:35В колоде Ив (Иллюзионист) есть карта "Вообще-то это эль "Дыхание Дракона"", так вот - в описании сказано "Добавьте 3 к опьянению", когда в оригинале - 4 к опьянению.
https://yadi.sk/i/Cm8Pf-JG3EMsao
"Мир хобби" выпускает вторую часть... испоганив её название :)
(http://tesera.ru/images/items/953531,15/200x200xpa/photo.jpg)
http://tesera.ru/new/953531/
Прошу совета.
У нас в компании есть первая локализованная часть. Она в целом неплоха, на наш взгляд, но увы можно играть только вчетвером. Хочется допечатать одного двух персонажей, но при этом хочется сохранить баланс. Я вот просматриваю на карты третьей части с Визгиль жестянщицей, с Пикси, но у них есть Доп колоды со всякими плюшками, не окажутся ли они слишком сильными по сравнению с персонажами первой части? И как быть с выпивкой, насколько я поняла, для 6 человек желательно карт 40 выпивки, подойдет ли колода альтернативной выпивки, или нет?
Цитата: oks от 06 июня 2017, 12:39:52
Прошу совета.
У нас в компании есть первая локализованная часть. Она в целом неплоха, на наш взгляд, но увы можно играть только вчетвером. Хочется допечатать одного двух персонажей, но при этом хочется сохранить баланс. Я вот просматриваю на карты третьей части с Визгиль жестянщицей, с Пикси, но у них есть Доп колоды со всякими плюшками, не окажутся ли они слишком сильными по сравнению с персонажами первой части? И как быть с выпивкой, насколько я поняла, для 6 человек желательно карт 40 выпивки, подойдет ли колода альтернативной выпивки, или нет?
Доп. колоды у Визгиль и Кейлин имеют как сильные стороны, так и слабые. Например, у Визгилль еще не известно сработает ли эффект или в обратку прилетит) У Кейлин есть компаньон с биполярным расстройством) Как вредит, так и пользу приносит. Особого дисбаланса не заметил.
А по поводу игры в шестером лично у меня негативные эмоции. Деньги практически сразу уходят и как минимум один игрок ждет остальных, выгнанным из таверны)
А колода альтернативной - да...
Kariotip собрал максимально разнообразную выпивку. Но я пока обхожусь первой частью и 4 промками.
Первые три части сбалансированы нормально, это потом уже не тестили все варианты. Так что проблем не будет. Больше 4 человек не рекомендую, даунтайм сильный. Но это вкусовщина, возможно у вас нормально пойдет.
По поводу шестой части (про злодеев) не задумывались переводить?
Сканов нет.
https://yadi.sk/d/vOdzq-UN3MvoPS
для ознакомления и перевода подойдут, для ПнП -не уверен
Цитата: Kariotip от 15 сентября 2017, 17:01:44
Сканов нет.
В архив предыдущего ответа добавил имеющиеся русскоязычные сканы
https://yadi.sk/d/D_2DBpex3Mww35
Надеюсь поможет в составлении шестой части.
Цитата: krong1993 от 17 сентября 2017, 02:13:16
Цитата: Kariotip от 15 сентября 2017, 17:01:44
Сканов нет.
В архив предыдущего ответа добавил имеющиеся русскоязычные сканы
https://yadi.sk/d/D_2DBpex3Mww35
Надеюсь поможет в составлении шестой части.
Во первых это не сканы. Это цифровые изображения. Из ТТС. С не очень хорошим разрешением.
Во-вторых перевод я этот верстать не буду. В последних PnP RDI я начал заморачиваться с переводом названий. Тот кто делал этот перевод делал его "в стилистике" моего. Так мне проще самому всё заново перевести. бОльшая часть тексте всё равно повторяется.
В-третьих, я посмотрел источник "сканов". В "бумажном" виде нечто подобное получили в предзаказе с кикстартара. Возможно им и цифровую версию подогнали.
Резюмирую: PnP шестой части поставил в очередь. Так что как только руки дойдут, так сделаю. У меня уже целый список есть с просьбами сделать PnP. :)
P.S. рад что в "конкурсе служанок" победила Медуза. Самая прикольная из всех была.
Правил для временнОго мага-негра никто не находил?
Так у него вроде никаких особых фишек нет, поэтому и отдельные правила ему не писали.
Привет! а есть у кого-нибудь персонажи в высоком разрешении? интересуют Зот и Фиона.
Sergej, чуваак. Мой любимый перс из RDI на аве! :)
Но отвечая на вопрос: у меня нету.
На ДевианАрте есть парочка картинок, но разрешение там невысокое.
https://www.deviantart.com/popular-all-time/?q=red+dragon+inn
Ок, Спасибо!
Значит так, просматривая один из модулей RDI в ТТС: http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=922106338
Нашёл описание ошибок в теме. Половина из них встречается и в этом PnP.
Цитировать
Кейлин
Карта Игривость из колоды Вульфрика. В оригинале Кейлин при получении урона должна убавлять на единицу стойкости больше, а не меньше.
Канюк
Карта Довольно твоих проделок отменяет карту всегда, хотя это скорее всего ошибка автора.
Нитра
Карта Ты забыл, что я взрываю разные штуки не является контратакой и нитра спокойно может использовать карты контратаки или игнорирования урона. (ну нет в оригинале строк о том, что Нитра не может играть карты игнора)
Бомба Раскалывающийся взрыв в оригинале имеет свойтво Потеряйте 3 Стойкости и заплатите золотой в трактир, в оригинале же Потеряйте 1 Стойкость и заплатите золотой в трактир
Нашёл всё это
The Spirit of DespairОбновил тему + Фикс отдельно:
https://yadi.sk/i/33xFYDiD3Mzg7q
Ещё одна мелкая ошибка. Может даже опечатка.
ЦитироватьПромо-выпивка, карта "Вино волшебников"
Вытяните и вскройте 2 карты из своей колоды Персонажа. Возьмите 1 из них в «свою руку» и сбросьте остальные другую.
Trolleybus
Исправил и перезалил: промо-выпивку и "обновлённую" выпивку.
В фикс добавил версию для "обновлённой" выпивки.
Цитата: Sergej от 18 сентября 2017, 08:37:28
Привет! а есть у кого-нибудь персонажи в высоком разрешении? интересуют Зот и Фиона.
Цитируйте выделенные фрагменты сообщения (мышкой выделяйте, потом жмите кнопку цитирования). Добро пожаловать на форум! ;)
Ещё одно мелкое исправление опечаток
ЦитироватьИв - Ловкость рук... В последнем абзаце вместо "Вы" было "Мы"
Исправил в PnP второй части.
Так же включил в последний Fix.
Хотя, по поводу этой опечатки, у меня чувство что я её вроде как правил... ::) Оказывается нет :o
The Red Dragon Inn 6: Villains – Now Available!
http://slugfestgames.com/rdi6-now-available/
Теперь официально.
Вопрос об отличии материалов из ТТС и "выходных" материалов пока остаётся открытый.
Срочно нужна фотка карты Фионы:
"I do believe that you're cheating. At this point, you have two options..." или
"Я считаю, что ты сжульничал. У тебя есть два варианта..."
в переводе Мира хобби.
У меня есть подозрение, что я неправильно понял формулировку про отмену карт и текст должен звучать по-другому.
А подобных карт во всех колодах набирается аж 9 штук!
Всё, не надо. Я дебил.
На картах
было указано:
ЦитироватьСыграйте эту карту, когда другой игрок играет картой «обмана» для Отмены другой карты «обмана» и заканчивает раунд «Азарта».
А
должно быть указано:
ЦитироватьСыграйте эту карту, когда другой игрок играет карту «обмана», чтобы Отменить её и закончить раунд «Азарта».
Ждите исправлений. :-[
Цитата: Kariotip от 21 сентября 2017, 18:13:47
Всё, не надо. Я дебил.
На картах было указано:
ЦитироватьСыграйте эту карту, когда другой игрок играет картой «обмана» для Отмены другой карты «обмана» и заканчивает раунд «Азарта».
А должно быть указано:
ЦитироватьСыграйте эту карту, когда другой игрок играет карту «обмана», чтобы Отменить её и закончить раунд «Азарта».
Ждите исправлений. :-[
Таки, карт пришлось исправить 10 штук.
Исправил во всех PnP + обновил фикс.
https://yadi.sk/i/33xFYDiD3Mzg7q
Цитата: Kariotip от 21 сентября 2017, 19:26:40
Цитата: Kariotip от 21 сентября 2017, 18:13:47
Всё, не надо. Я дебил.
На картах было указано:
ЦитироватьСыграйте эту карту, когда другой игрок играет картой «обмана» для Отмены другой карты «обмана» и заканчивает раунд «Азарта».
А должно быть указано:
ЦитироватьСыграйте эту карту, когда другой игрок играет карту «обмана», чтобы Отменить её и закончить раунд «Азарта».
Ждите исправлений. :-[
Таки, карт пришлось исправить 10 штук.
Исправил во всех PnP + обновил фикс.
https://yadi.sk/i/33xFYDiD3Mzg7q
Ещё раз изменил формулировку на
ЦитироватьСыграйте эту карту чтобы Отменить сыгранную другим игроком карту «обмана» и закончить раунд «Азарта».
Оказывается прошлую не все правильно понимали.
Обновил "текстовый" перевод карт
http://yadi.sk/d/OAt1dU-MHc5L4
Из нового там: перевод карт Хроноса и 6-й части. Естественно это пока не свёрстано.
На очереди текстовый перевод правил.
По завершению перевода карт сравнил их с переводом автора ТТС модуля RDI -
Trolleybus.
Большинство его вариантов мне либо не понравилось, либо созвучно с моими. НО некоторые понравились! :) Выношу понравившиеся варианты на суд общественности. Вся соль в картинках к этим картам. Их можно посмотреть в Английском модуля ТТС, либо по ссылке с ЭТОГО (http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=7624.msg129827#msg129827) сообщения
Цитата: EnglishNot now, I`m practicing.
Цитата: KariotipНе сейчас. Я тренируюсь.
Цитата: TrolleybusНе сейчас, я занята практикой мозгового штурма.
Как вариант: "Не сейчас. У меня мозговой штурм."
Цитата: EnglishI only vant a sip. I`ve already had my fill.
Цитата: KariotipФшего отин глоточек. Я практичешки сыт.
Цитата: TrolleybusПожалуй, только глоток. Моя жажда не проснулась.
Как вариант: "Фшего отин глоточек. Моя жажта ни прошнулашь."
Вампир шипилявит. Шмиритешь с этим. :)
Цитата: EnglishZe "stakes" are too high. I'm out.
Цитата: KariotipШтавки слишком фысоки. Я фыхожу.
Цитата: TrolleybusСтавки слишком остры. Многое на колу. Я пас!
Как вариант: "Штавки слишком оштры. Многое на колу. Я фыхожу."
Цитата: EnglishI`m talking vith my diner... guest.
Цитата: KariotipЯ гофорю с бутущим гоштем... на ужин.
Цитата: TrolleybusМне надо отлучится на соблазнение своего... ужина.
Как вариант: "Я толжен шоблажнить... швой будущий ужин."
Предложения по переводу принимаются. Любой свой вариант могу особновать. На картах полно отсылок, либо к культурным явлениям (например, к звёздным войнам), так и к прошлым частям серии RDI.
Есть пара карт, где я не совсем понял смысла, там я выделил текст. После перевода правил, надеюсь, эти моменты прояснятся. Если надо будет - исправлю.
И ещё один момент: Перевод "типичных" карт, типа "Winning Hand!", "I raise!", "Gambling? I 'm in!" и некоторых других в шестой части, у Хроноса будут "в новом стиле". (а также заменён у Нитры и Китта) Иначе на некоторых картах шрифт получается НУ ОЧЕНЬ мелкий. А раз всё это безобразие с "новым написанием" началось и Китта и Нитры, то их я тоже подправлю.
Цитата: Kariotip от 27 сентября 2017, 13:06:27
Обновил "текстовый" перевод карт
http://yadi.sk/d/OAt1dU-MHc5L4
Из нового там: перевод карт Хроноса и 6-й части. Естественно это пока не свёрстано.
На очереди текстовый перевод правил.
Ознакомился с переводом карт Хроноса и 6 части. Нашел опечатки и неточности перевода.
Сразу скажу, что предлагаю свой вариант перевода на рассмотрение и понимаю, что последнее слово за автором.
Даариа:
-Карта I just had a thought!: сбросьте 1 карт
еу«с руки».
-Карта I`ve been known to break a mind or two...: Перевод "Я могу играючи сломать один-другой рассудок..." заменить на "Я, как известно, сломала разум или два..." учитывая, что в описании говорится, что она заработала себе прозвище именно этим.
Даариа Босс:
-Карта Oh look! You brought me some help.: "...нанесите 2 ед. урона...", хотя должно быть
3 ед. урона
-Карта My, what selfless adventurers you are!: Перевод "Вы, приключенцы, такие отважные!" заменить на "Надо же, какие вы отважные искатели приключений!"
-Карта My, what selfless adventurers you are!: В описании лишний раз указано слово "карта": "Игнорируйте
карту эту карту «действия»."
-Карта My mother gave me stronger tankards when I was a baby!: В описании пропущена буква "в": ...она уменьшает
вдвое (округляя вниз)...
-Карта First rule of villainy: Brains over brain.: Неправильно написано название. Должно быть "Brains over bra
wn". И тогда перевод меняется на "Первое правило злодейства: Мозги превыше силы."
Влазло:
-Карта Twilight shapeshifter: В описании "...либо с колоды Нетопыря..." Может быть "...из колоды Летучей мыши/Мыши (или как Вы назовете эту колоду)"
-Карта Wench, bring some drinks for these friends!: Перевод "Шлужанка, принеши ещё шипивки для этих трузей!" заменить на "Шлужанка, принеши ещё
фыпифки для этих трузей!", а то что это за "шипивка" такая, наверное опечатка.
Влазло Волк:
-Карта It`s voond-licking time!: Перевод "Фремя лизофания!" заменить на "Фремя зализыфать раны!", учитывая, что на карте волк лижет раненую лапу, а слово "voond" измененное "wound" - "рана"
Влазло Босс:
-Карта Baron of the Twilight Realm: В описании "...с колоды Волка, Нетопыря или Чудовища". Опять же может быть "..из колоды Волка, Летучей Мыши/Мыши или Монстра/Зверя (или как Вы назовете эти колоды)"
-Карта First rile of villainy: Never fight an empty stomach.: Перевод "Перфое прафило злотейства: терись на пуштой желуток." заменить на "Перфое прафило злотейства:
Никогта не терись на пуштой желуток."
-Карта I don't think zo!: Перевод "Я так не думаю" заменить на "Я так не
тумаю", учитывая произношение данного персонажа и перевод карты из обычной колоды Влазло.
-Карта I don't think zo!: В описании "Мы так не думаем!..." заменить на "Я так не тумаю"
Амандир:
-Карта We`ll deal this round!: Перевод "В этом раунде раздавать буду я!" заменить на "В этом раунде раздавать будем
мы"
-Карта Don`t mind the scarabs. They`re just exploring.: Перевод "Не обращай внимания на скарабеев. Они люб
ыопытные." заменить на "Не обращай внимания на скарабеев. Они просто изучают"
-Карта Don`t mind the scarabs. They`re just exploring.: В описании: "...он возвращает всех Скарабеев Амандир.", хотя в английском описании имеется ввиду, что игрок возвращает столько скарабеев, сколько урона было нанесено по их стойкости - "If they lose Fortitude in this way, they return
that many Scarabs to Amundyr."
-Карта I see you`ve met Itsy and Bitsy!: "...получает 1 Скарабея.", хотя должно быть
2 Скарабея
-Карта Yup, that growth on your arm is definitely Mummy Rot.: В переводе пропущено слово "определенно" - "Ага, этот нарост на твоей руке
определенно гниль мумии!"
-Карта Have you seen my spleen? I left it in mug right here.: В переводе добавить "Не" в начале - "
Не видел мою селезёнку? Я оставила её здесь, в кружке."
-Карта I`m sending this back. There`s a bug in it.: Перевод "Я возвращаю это обратно. В нём жук сидит." заменить на "Я возвращаю это обратно.
Здесь жук внутри."
-Карта Sharing is caring.: В описании "Половина от полного эффекта, другого игрока оказывает эффект «получите 1 Скарабея.» " заменить на "Его половина Выпивки оказывает эффект «Получите
2 Скарабея»"
Амандир Босс:
-Карта I will be your DOOM!: В описании "и получает 1 Скарабея.", хотя должно быть
3 Скарабея.
-Карта Bewildering bugs: Перевод "Потрясающие жуки" заменить на "
Отвлекающие жуки"
-Карта You`re in a bit of a bind.: "Перевод Недаром говорят, что со мной не стоит связываться." заменить на "Ты немножко связан(-a)" учитывая, что на карте нарисован персонаж, связанный бинтами.
Торглснарф:
-Карта You don`t need a winning hand when you have enough goons!: Перевод "Выигрышная комбинация? У меня есть громилы!" заменить на "Тебе не нужна выигрышная рука, когда у тебя есть головорезы!"
-Карта Wench, bring us one of everything!: Перевод "Служанка, принеси нам всё!" заменить на "Служанка, принеси нам по одному каждого вида!"
-Карта Meat shields: the best defense money can buy!: Перевод "Мясные щиты..." заменить на "
Живые щиты..."
-Карта I have a cup-bearer for this sort of thing!: Перевод "...виночерпий" заменить на "...чашечник/ носитель чаши", т.к. "Виночерпий" малознакомое слово.
-Карта I`ll have the Wench bring you something "special".: Перевод "Служанка, принеси им нечто "особенное"." заменить на "Служанка, принеси
ему нечто "особенное", т.к. данная карта действует на одного игрока.
-Карта I hire my clerics from the Shady Healers`Guild.: В переводе пропущено слово "Гильдия" - "Я нанял священника из
Гильдии "Сомнительных целителей"."
-Карта Grunt the Brawler: Можно вместо "Драчун" перевести как "Дебошир"
-Карта Krol the Cup-bearer: Можно вместо "Виночерпий" перевести как "Чашечник" по аналогии с картой выше.
Торглснарф Босс:
-Карта Ogger the Auger: Перевод "Буравчик" взялся от перевода слова "Auger" с английского. На деле же, я думаю, в данном слове заключен другой смысл, учитывая эффект этой карты. С немецкого "Auge" - "Глаз/Око", а с испанского - "Рост". Исходя из этого больше по смыслу подходит что-то типа "Увеличитель", но не могу подобрать нужного слова.
-Карта I brought my own brute squad!: Вместо "..звереубийц" перевести как "...головорезов"
По поводу карт Wench, bring us one of everything!, Meat shields: the best defense money can buy! и I have a cup-bearer for this sort of thing! уже писал выше.
Хронос:
-Карта We don't think so!: В переводе "Я так не думаю!" заменить на "Мы так не думаем!"
-Карта Are we stuck in a time loop?: В описании «Шаткая-ваткая временная-швременная фиговина» заменить на "Шаткая-валкая временная штука-дрюка"
Выпивка из 6 части:
-Карта Sauvignon Blech: Перевод "Совиньон-блен" заменить на "Совиньон-блевон", т.к. "Blech" - это что-то очень мерзкое, примерно как и блевота.
-Карта The Wench Dares You...: В описании "...Если вы одна из вскрытых карт..." заменить на "...Если одна из вскрытых вами карт..." и здесь же "...то вы выбираете какую из них буд
иете пить.
События подземелья:
-Карта Leftover Loot: В описании "Голова" и "Хвост" заменить на "Орел" и "Решка"
-Карта Drinks with "Friends": В описании добавить слово "Выпивки": "... Каждый игрок получает копию этой
Выпивки...."
Описание персонажей
Даарека:
-Daareka the Mindbreaker лучше перевести не как "Даарека Головоломка", а как "Разрушительница разума" или "Поработительница"
-Ещё хуже то, что: "Она сама решит, как ты должен жить." заменить на "Она принимает решения за тебя."
Влазло:
-В описании персонажа "проклятый" заменить на "кровожадный", далее убрать "же" в "Однако же,..." и исправить ошибку в "...настоящей душой к
аомпании."
Амандир:
-В описании "Мумифицирующее проклятие нежити Амундир" звучит очень странно, но как адекватно это заменить пока не придумал.
Хронос:
-В описании "...длин
ною в несколько жизней..."
В общем мои 2 копейки. Надеюсь, хоть что-то будет полезно
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12В общем мои 2 копейки. Надеюсь, хоть что-то будет полезно
Определённо будет!
По некоторым пунктам напишу свои отговорки. :)
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12-Карта I`ve been known to break a mind or two...: Перевод "Я могу играючи сломать один-другой рассудок..." заменить на "Я, как известно, сломала разум или два..." учитывая, что в описании говорится, что она заработала себе прозвище именно этим.
Только звучит странно. Если нужно "как факт", то пусть тогда в такой формулировке будет:
"Я знаю, как можно сломать разум..."
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12-Карта My, what selfless adventurers you are!: Перевод "Вы, приключенцы, такие отважные!" заменить на "Надо же, какие вы отважные искатели приключений!"
При произношении фразы конец фразы теряется. Поэтому перефразировал:
"Ну надо же, какие отважные искатели приключений!"
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12-Карта Twilight shapeshifter: В описании "...либо с колоды Нетопыря..." Может быть "...из колоды Летучей мыши/Мыши (или как Вы назовете эту колоду)"
"Нетопырь" это довольно известная штука. В некоторых фильмах и книгах про вампиров встречал. https://ru.wikipedia.org/wiki/Нетопыри
Ну ок, пускай пока будет "Летучая мышь", а там видно будет.
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12-Карта First rile of villainy: Never fight an empty stomach.: Перевод "Перфое прафило злотейства: терись на пуштой желуток." заменить на "Перфое прафило злотейства: Никогта не терись на пуштой желуток."
Это первый раз, когда я упомяну про "ограничение на длину текста". Приходится менять текст. Менять ХОРОШИЙ текст, та тот, что поместиться на карту. Например:
"Перфое прафило злотейства: терись на полный желуток."
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12-Карта Yup, that growth on your arm is definitely Mummy Rot.: В переводе пропущено слово "определенно" - "Ага, этот нарост на твоей руке определенно гниль мумии!"
Второй раз про "ограничение на длину текста".
"Этот нарост на твоей руке – определённо гниль мумии!"
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12-Карта You`re in a bit of a bind.: "Перевод Недаром говорят, что со мной не стоит связываться." заменить на "Ты немножко связан(-a)" учитывая, что на карте нарисован персонаж, связанный бинтами.
В оригинале игра слов. С одной стороны "немного связана", с другой - "в замешательстве/в смятении". Поэтому и "не стоит связываться", так как с ней "связались" и она "связала".
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12-Карта You don`t need a winning hand when you have enough goons!: Перевод "Выигрышная комбинация? У меня есть громилы!" заменить на "Тебе не нужна выигрышная рука, когда у тебя есть головорезы!"
Пожалуй, перефразирую, чтобы всё влезло:
Тебе не нужна выигрышная рука, если есть головорезы!
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12-Карта Wench, bring us one of everything!: Перевод "Служанка, принеси нам всё!" заменить на "Служанка, принеси нам по одному каждого вида!"
Фраза получается какой-то пресной.
"Служанка, тащи всякую-разную выпивку!"
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12-Карта I have a cup-bearer for this sort of thing!: Перевод "...виночерпий" заменить на "...чашечник/ носитель чаши", т.к. "Виночерпий" малознакомое слово.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/759002
http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/112925/Чашечник
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12-Карта I hire my clerics from the Shady Healers`Guild.: В переводе пропущено слово "Гильдия" - "Я нанял священника из Гильдии "Сомнительных целителей"."
И опять "места нет". Если так важно, что он их гильдии, то забудем, что он священник:
"Я нанял его в гильдии "Сомнительных целителей"."
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12-Карта Grunt the Brawler: Можно вместо "Драчун" перевести как "Дебошир"
По идее это какой-то "3) Бокс: мощный боксёр" Проблема в том, что я не разбираюсь в боксе и не могу подобрать слово-синоним к "мощному боксёру".
А его сеструха, Brix the Enforcer
"амер. жарг. инфорсер (член гангстерской банды, функцией которого является принуждение к выполнению её требований или приведение в исполнение её приговоров)"
Тут я не могу припомнить ни одного подходящего мафиозного "звания", кроме "громилы".
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12-Карта Ogger the Auger: Перевод "Буравчик" взялся от перевода слова "Auger" с английского. На деле же, я думаю, в данном слове заключен другой смысл, учитывая эффект этой карты. С немецкого "Auge" - "Глаз/Око", а с испанского - "Рост". Исходя из этого больше по смыслу подходит что-то типа "Увеличитель", но не могу подобрать нужного слова.
А фиг его знает! "Буравчик" вроде как вполне "блатная" кликуха.
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12-Карта I brought my own brute squad!: Вместо "..звереубийц" перевести как "...головорезов"
Видимо только мне показалось это отсылкой на "отряд самоубийц". :(
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12-Карта Are we stuck in a time loop?: В описании «Шаткая-ваткая временная-швременная фиговина» заменить на "Шаткая-валкая временная штука-дрюка"
Это цитата из доктора Кто и звучит она именно как «Шаткая-ваткая временная-швременная фиговина». Впрочем, сам я это нашёл только в вики, так что пускай будет "фиговина".
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12-Карта Leftover Loot: В описании "Голова" и "Хвост" заменить на "Орел" и "Решка"
Только вот на жетонов монет, если приглядеться, с одной стороны "драконьи хвосты", а с другой - "драконьи головы". В старых жетонах этого нет, только в новых.
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12Даарека:
-Daareka the Mindbreaker лучше перевести не как "Даарека Головоломка", а как "Разрушительница разума" или "Поработительница"
-Ещё хуже то, что: "Она сама решит, как ты должен жить." заменить на "Она принимает решения за тебя."
Ну, "Головоломка" звучит двухсмысленнее :)
А "Она сама решит, как ты должен жить." продлевает мысль предыдущего пункта. Просто если переводить дословно, то это теряется.
Цитата: krong1993 от 27 сентября 2017, 20:01:12Амандир:
-В описании "Мумифицирующее проклятие нежити Амундир" звучит очень странно, но как адекватно это заменить пока не придумал.
Переписал:
"Амундир была мумифицирована с помощью проклятья нежити в отчаянной, но успешной попытке защитить древний мир от бесконечного потока демонов и драконов."
---
Обновил файл.
Цитата: Kariotip от 27 сентября 2017, 22:05:00
Определённо будет!
Рад помочь =)
Цитата: Kariotip от 27 сентября 2017, 22:05:00
А его сеструха, Brix the Enforcer
"амер. жарг. инфорсер (член гангстерской банды, функцией которого является принуждение к выполнению её требований или приведение в исполнение её приговоров)"
Тут я не могу припомнить ни одного подходящего мафиозного "звания", кроме "громилы".
Ну это киллер, душегуб, палач, чистильщик. Но это все не то. Поэтому вариант с Громилой самый подходящий, как я считаю.
Полностью согласен с Вашими "отговорками" :)
Тем временем нашел еще пару опечаток.
Торглснарф:
-Карта How about a "friendly" game of cards?: "Как насчет..." пишется слитно
-Карта Actually, it DOES have my name on it!: "Вообще-то..." нужен дефис
Выпивка:
-Карта Sauvignon Blech: Раз уже Вы приняли мое "Совиньон-Блевон", то и в описании карты нужно заменить "Совиньон-Блен"
Описание персонажей:
Даарека:
-"...ещё
не ни разу не выиграли в карты..."
Влазло:
-Не нужна запятая перед "или": "...Избегайте его любезного шарма
, или..."
Амандир:
-Не нужна запятая перед "она": "...В наши дни
, она..."
-"dungeon-delvers" я бы перевел как "исследователи подземелий" и тогда получится "Её ручные скарабеи помогают ей «заботиться» о жадных исследователях подземелий."
Цитата: Kariotip от 27 сентября 2017, 19:22:05
По завершению перевода карт сравнил их с переводом автора ТТС модуля RDI - Trolleybus.
Большинство его вариантов мне либо не понравилось, либо созвучно с моими. НО некоторые понравились! :)
Я рад, что пара моих вариантов "зашла", как говорится.
Цитата: KariotipВампир шипилявит. Шмиритешь с этим. :)
Это точно шепелявость? Может просто попытка показать его акцент? Германо-румыно-трансильванского направления.
И немного моих имхо вяков по картам.
Хронос:
Цитата: KariotipThe future will be ruined unless I do this...
Я должен это сделать или будущее обречено...
"Или" тут как то не к месту. Разве моя формулировка про "Будущее будет обречено, если я не сделаю это..." не ближе по смыслу к оригиналу?
Цитата: KariotipI`m heading back to the future!
Возвращаюсь в будущее!
Учитывая, что авторы уже добавили Хроносу отсылку к Доктору Кто, тут явно слышится еще одна, уже к фильму "Назад в будущее!", которая потерялась в переводе.
Даарека:
Цитата: KariotipOops, I got ink on my cards.
Ой, я капнула чернилами на свои карты.
Может лучше "Ой, чернила испачкали мои карты"? Ибо звучит больше как некая "случайность", а не специально направленное действие аки капнула.
Цитата: KariotipJust a simple case of mind over matter.
Заурядное превосходство разума над материей.
"Простое" стало "Заурядным", не знаю как вам, а мне такой поворот не по нраву и не по уху)
Цитата: KariotipInk spray.
Распыление чернил.
А как вам вариант "Чернильная завеса"? Все же механика карты в защите, а не в атаке. "Распыление чернил" звучит как нечто атакующее, а завеса как аналоги нитровской "Дымовой завесы" будет.
Цитата: KariotipThe Worse: She's the one making the decisions for you.
Эта роковая женщина гарантирует, что ты сделаешь правильный выбор в своей жизни
Она сама решит, как ты должен жить.
Присоединюсь к мнению krong1993, что не звучит такая формулировка. Может, как вариант, "Еще хуже то, что: правильным он будет по её мнению, а не по вашему" или "Еще хуже то, что: её гарантия подкреплена тем, что тебя к выбору не допустят." (если уж совсем отсебятинку).
Амундур:
Цитата: KariotipThe Worse: Those scarabs can give you a bad case of mummy rot.
Эти скарабеи могут заразить вас болезнью «гниль мумии».
Нужно ли здесь уточнение, что это именно "болезнь"? Если уж лезть в D&D то это еще и "проклятье". Может тогда перефразировать в более фэнтези-вариант аля "могу наградить вас проклятьем гниль муммии"
Цитата: KariotipI see you`ve met Itsy and Bitsy!
Вижу, ты познакомился с Итси и Битси!
Я конечно понимаю, что вы за прямой перевод без отсебятины, но отсылку к https://ru.wikipedia.org/wiki/Itsy_Bitsy_Spider вряд ли оценит русскоязычный игрок. Может придумать иной вариант, раз уж мой "Тут и Хамон" вам не понравились. Жалко терять забавную карту с возможной отсылкой.
Цитата: KariotipI`m busy sorting my external organs.
Я занята сортировкой своих внешних органов.
Нужно ли тут слово "внешние"? Оно конечно есть в оригинале, но в переводе звучит как то странно.
Торглеснарф:
Цитата: KariotipQuick! Run away!
Шухер! Тикаем!
Ммм, вот тут лучше сохранили бы оригинальный перевод. Жаргонизмы не в тему, даже учитывая персонажа. Ну или изменить на "Тикайте!", ибо он обращается к своим тронаносцам, если смотреть на арт.
Цитата: KariotipI hire my clerics from the Shady Healers` Guild.
Я нанял его в гильдии "Сомнительных целителей".
Мне почему то кажется, что клерик на арте это женщина. Вот не знаю почему. Брови женские, хотя фигура не намекает.
Цитата: Trolleybus от 28 сентября 2017, 15:04:52Это точно шепелявость? Может просто попытка показать его акцент? Германо-румыно-трансильванского направления.
Может быть и акцент, он же "the" как "ze" произносит. Либо и акцент и здоровые клыки мешают говорить. Как ещё это можно отразить "в речи" персонажа? не вставлять же через слово немецкие слова.
Цитата: Trolleybus от 28 сентября 2017, 15:04:52"Или" тут как то не к месту. Разве моя формулировка про "Будущее будет обречено, если я не сделаю это..." не ближе по смыслу к оригиналу?
Тут я поясню: сначала я переводил. а потом переводы сравнивал. Те варианты, что мне показались лучше я выделил, те что показались равнозначными нет. это как раз такой случай. Так что пусть будет "Будущее будет обречено, если я не сделаю это..."
Цитата: Trolleybus от 28 сентября 2017, 15:04:52Нужно ли здесь уточнение, что это именно "болезнь"? Если уж лезть в D&D то это еще и "проклятье". Может тогда перефразировать в более фэнтези-вариант аля "могу наградить вас проклятьем гниль муммии"
Ну... это и болезнь и проклятье.
Жрица Дейдре из первой части ранее упоминала об этой штуке.
Цитата: ДейдреО, нет! Похоже, что нарост на твоей руке это гниль мумии!
А Амундир как-бы вторит ей своим:
Цитата: АмундирЭтот нарост на твоей руке – определённо гниль мумии!
Нарост... разносят жуки... похоже на болезнь. Но само слово из описания персонажа уберу. Пускай просто заражают "гнилью мумии".
Цитата: Trolleybus от 28 сентября 2017, 15:04:52Я конечно понимаю, что вы за прямой перевод без отсебятины, но отсылку к https://ru.wikipedia.org/wiki/Itsy_Bitsy_Spider вряд ли оценит русскоязычный игрок. Может придумать иной вариант, раз уж мой "Тут и Хамон" вам не понравились. Жалко терять забавную карту с возможной отсылкой.
Кроме как "два весёлых гуся", один из которых серый, а другой - белый в голову ничего не идёт :)
Цитата: Trolleybus от 28 сентября 2017, 15:04:52Нужно ли тут слово "внешние"? Оно конечно есть в оригинале, но в переводе звучит как то странно.
Внешние органы это действительно странно. Но они разложены по сосудам и (если верить египетской мифологии) всё ещё должны работать.
Цитата: Trolleybus от 28 сентября 2017, 15:04:52Ммм, вот тут лучше сохранили бы оригинальный перевод. Жаргонизмы не в тему, даже учитывая персонажа. Ну или изменить на "Тикайте!", ибо он обращается к своим тронаносцам, если смотреть на арт.
Мне показалось это забавным. :) А кричать "тикайте", сидя на уносимом троне как-то странно. Пока что мне больше нравятся "жаргонизмы".
Цитата: Trolleybus от 28 сентября 2017, 15:04:52Мне почему то кажется, что клерик на арте это женщина. Вот не знаю почему. Брови женские, хотя фигура не намекает.
У этого "типчика" кривая и страшная рожа. Определить кто это по полу не представляется возможным. Сисек не наблюдается, бороды или усов нет. Есть подозрение, что это тётушка Охава, которая варит "Целебное пиво Охавы" из промо-выпивки, но это не точно.
Всё остальное подправил.
Цитата: Kariotip от 28 сентября 2017, 15:53:10
Как ещё это можно отразить "в речи" персонажа? не вставлять же через слово немецкие слова.
Нет, но можно не так акцентировать внимание на шепелявости и разбавить акцентом, например не "Фшего отин глоточек. Моя жажта ещё ни прошнулашь.", а "Фсего отин глоточек. Майн жажда ещё не проснутся." (хотя так тоже по дурацкий выглядит. Я бы вообще попросил бы отдельную колоду с переводом Влазло без особенностей речи, если не сложно будет. Шепелявость немного раздражает, чтоли. Хотя и есть некий шарм.)
Про отсылки, кстати да, тоже понравилась отсылка на карту Дейдре. Интересно, все было продумано заранее или нет. Ибо вот выходит Король-Лич как персонаж, а Зот еще в первой части нам его предрекал картой "Смотрите, это Король-лич!"
Сложно сказать планировалось ли. Возможно. В первой части была выпивка "Оркское пойло", и только в третьей части появился орк, вернее орчиха.
Герки ещё говорил про монетку: "Ну... я не вижу на ней твоего имени."
А теперь Торглснарф заявляет: "Вообще-то, на ней ЕСТЬ моё имя!"
Цитата: Trolleybus от 28 сентября 2017, 16:16:50Я бы вообще попросил бы отдельную колоду с переводом Влазло без особенностей речи, если не сложно будет. Шепелявость немного раздражает, чтоли. Хотя и есть некий шарм.)
Смысл плодить версии? У Гога из второй части тоже проблемы с речью. Правда по другой причине. Итого на 34 персонажа двое плохо говорят.
Реплики для Влазло я специально подбирал под шипелявость и без неё он будет смотреться убого.
"О нет! Пошмотри, что шлучилось ш моими картами!" против "О нет! Посмотри, что случилошь с моими картами!"
Оказывается пропустил несколько "с" в некоторых картах Влазло. Сейчас заменил все "с" на "ш". И несколько "д" осталось.
Цитата: Kariotip от 28 сентября 2017, 17:03:01
Смысл плодить версии?
Ну на нет и шуда нет. Знашит Влажло бушет шепелявить. А я слушать как запинаются игрока в ТТSе при прочтении его карт)
Почитал тут всю тему. Понравилась идея с цветными полями для всех карт. Только в переводе Kariotip, а не хобби Геймс. Жаль, что нет таких колод :-(
Как успехи по переводу?
Не нашел правила для союзников. Они играются как-то по-особенному или просто колода для дополнительного игрока?
Цитата: Trolleybus от 26 октября 2017, 22:27:12
Как успехи по переводу?
Последняя глава правил осталась. А потом надо выждать пару дней и ещё раз пройтись по правилам.
Иногда приходится переписывать абзацы, чтобы улучшить понимание текста.
Цитата: Harkonnen от 27 октября 2017, 01:08:02Не нашел правила для союзников. Они играются как-то по-особенному или просто колода для дополнительного игрока?
Просто колода ещё одна Персонажа на выбор.
Каждый игрок в начале игры должен выбрать себе Персонажа. Брать их всех из одной части необязательно. Можно, например, взять Герки (из RDI 1), Фрэнка (из RDI 3), Капитана Канюк (из RDI 4) и Пуки (Союзник).
Я страдаю :(
Текст типа такого:
ЦитироватьNot the face! Someone else's face!: In a team game, you may use this card to make a player hit their own teammate. If a player Ignores this card with a card that lets them Ignore a card affecting their Gold, the redirection effect will still happen normally - the player just won't get paid by Torglesnarf.
Превращается в такой текст:
ЦитироватьТолько не по лицу! Не моему лицу!: Если вы используете любой из вариантов командной игры, то вы можете использовать эту карту, чтобы атакующий вас игрок, вместо удара по вам, нанёс урон своему сопартийцу. Если наносящий урон игрок решит сыграть карту, гласящую «Игнорируйте карту ... воздействующую на ... Золото», то он всё равно нанесёт урон своему сопартийцу, просто Торглснарф ему ничего не заплатит.
А это:
1) объём текста
2) лишние пояснения
Но если иначе... иначе у нас получится плохо читаемое и слабо понимаемое "Если игрок решит Игнорировать эту карту с помощью карты, позволяющей ему Игнорировать карту, воздействующую на его Золото, то ..."
Лучше больше, но понятнее. Все таки правила читать не каждый раз, а только парочку и потом обращаться к ним по спорным вопросам.
Правила 6-й части готовы.
+ обновил перевод карт.
Поубавил "шипилявости" вампиру - читать названия было сложно. Ещё подправил пару ошибок в тексте.
Начал работу непосредственно над PnP.
Союзник "Хронос" теперь доступен! :)
Шестая часть в работе, а пока можете поиграть с временными потоками с помощью Хрономага Хроноса ;)
Подправил всю терминологию Китта и Нитры под очередной "новый формат" slugfestgames. Что делать с остальными "частями" и "союзниками" пока не решил...
Цитата: Kariotip от 05 ноября 2017, 15:35:32
Союзник "Хронос" теперь доступен! :)
Шестая часть в работе, а пока можете поиграть с временными потоками с помощью Хрономага Хроноса ;)
Подправил всю терминологию Китта и Нитры под очередной "новый формат" slugfestgames. Что делать с остальными "частями" и "союзниками" пока не решил...
Я уже 4 части напечатал. Выкидывать что-ли? (((
Цитата: Чак от 05 ноября 2017, 17:46:59Я уже 4 части напечатал. Выкидывать что-ли? (((
Нет. Я себе все свои напечатанные комплекты оставлю в "старом" варианте, а новые части и союзники будут в новом. А текст в pdf обновлю потихоньку.
Смысл же остаётся один и тот же. Просто на картах "Выигрышная рука!", "Повышаю!" и "Играете? Я с вами!" упрощается текст. В "новом" варианте всё написано короче, и именно с этого "нового" варианта и переводили МХ.
Разработчики писали в своём блоге, что изначально хотели, чтобы игрокам не нужно было периодически смотреть в правила и чтобы вся нужная для игры инфа была на картах... а потом, типа, поняли что карты все читают только первые 4-5 игр, и большинство из них запоминают. Текст на картах мелкий получается, читать неудобно... ну и упростили его, убрав часть информации.
Давайте сравним карты.
Выигрышная рука!Цитата: OLDДаёт Контроль над раундом «Азарта».
Вы не можете играть эту карту, если последней картой Контроля была Выигрышная рука.
Цитата: NEWДаёт Контроль над раундом «Азарта».
Следующей картой Контроля раунда может быть только карта «обмана».
Повышаю!Цитата: OLDДаёт Контроль над раундом «Азарта».
Каждый игрок (включая вас) ставит на кон ещё по 1 Золотому.
Если вы не можете сделать ставку, то другие игроки не делают ставку.
Вы не можете играть эту карту, если последней картой Контроля была Выигрышная рука.
Цитата: NEWДаёт Контроль над раундом «Азарта».
Каждый игрок (включая вас) должен сделать ставку ещё раз.
Играете? Я с вами!Цитата: OLDСыграйте этой картой во время вашего этапа Совершения действия, чтобы начать раунд «Азарта». Каждый игрок ставит по 1 Золотому. Сейчас вы Контролируете раунд.
- ИЛИ - Сыграйте этой картой во время раунда «Азарта» для Контроля над раундом.
Вы не можете играть эту карту, если последней картой Контроля была Выигрышная рука.
Цитата: NEWНачинает раунд «Азарта». (каждый игрок, включая вас, должен сделать ставку)
- ИЛИ -
Даёт Контроль над раундом «Азарта».
1) Убрали размер ставки
Потому что этот размер указан в правилах и он обычно не меняется. Если размер ставки изменяется, то он этом будут особые указания на карте.
2) Убрали упоминание того, что если вы не можете сделать ставку, то другие игроки тоже этого не могут сделать
Потому что это тоже есть в правилах.
3) Убрали упоминание о том, что нельзя играть карты после сыгранной карты "Выигрышная рука!"
И это есть в правилах.
4) Добавили то, что следующей картой Контроля раунда после того, как один из игроков сыграл карту "Выигрышная рука!" может быть только карта «обмана».
По-сути, добавление этого текста на карту замена убранному упоминанию о невозможности сыграть "Выигрышную руку!". Карта "Выигрышная рука!" сыграна и лежит на столе, её текст прочитать может любой. Незачем забивать место на остальных картах.
Так, значит изменению в старых колодах подвергнуться только карты Азарта, все верно? И да, оформленная книга правил будет 6той части будет? Предыдущие были шик)
Цитата: Trolleybus от 05 ноября 2017, 23:28:56
Так, значит изменению в старых колодах подвергнуться только карты Азарта, все верно? И да, оформленная книга правил будет 6той части будет? Предыдущие были шик)
О, хорошо что напомнили!
Обновил "Китт и Нитра" ещё раз. На этот раз заменил всё, что нужно.
В чём отличия?1) Сокращён текст "Игнорирования Выпивки":
Цитата: староеИгнорируйте карту Выпивки. (Вы можете посмотреть карту Выпивки прежде, чем решите сыграть эту карту.)
Цитата: новоеИгнорируйте карту Выпивки. (Сначала вскройте карту Выпивки.)
2) Убран уточняющий текст о "потере Золота"
Цитата: староеСыграйте эту карту, когда вы теряете Золото. (Включая плату Золотом, ставку Золотом или отъём вашего Золота.)
Заплатите Золотом из кассы Трактира, а не из своего Тайника.
Цитата: новоеСыграйте эту карту, когда вы теряете Золото.
Заплатите Золотом из кассы Трактира, а не из своего Тайника.
3) Изменён текст "деления Выпивкой"
Цитата: староеПоделитесь вскрытой вами Выпивкой с другим игроком. Каждый из вас получает по половине от полного эффекта (округляя вверх).
(Вы можете посмотреть карту Выпивки прежде, чем решите сыграть эту карту.)
Цитата: новоеПоделитесь вскрытой вами Выпивкой с другим игроком.
(Каждый из вас получает по половине от полного эффекта, округляя вверх. Сначала вскройте карту Выпивки.)
Несколько уточнений и изменений в форматировании текста.
P.S. Оформленные правила конечно же будут. Но сначала PnP 6-й части! ;)
Кстати о правилах... "неоформленные" новые правила для 6-й части пока никто не читал? Возможно там будут некоторые неясные моменты и несколько формулировок надо будут переделать... в возможно и нет.
Вообще-то изменение текстов произошло начиная с 5-й части RDI, но тогда смысла менять текст на всех частях не было. А вот в 6-й части ты либо меняешь текст на "лаконичный", либо текст на некоторых картах будут размеров в 5 пунктов. При том, что хоть что-то разобрать можно при размере в 6 пунктов...
А изменения в "предыдущие выпуски" slugfestgames вносили с новыми тиражами.
Цитата: Kariotip от 06 ноября 2017, 06:48:29
Кстати о правилах... "неоформленные" новые правила для 6-й части пока никто не читал?
Я читал, все понятно. Но я читатель знающий правила, так что плохой пример)
Коробочка для Хроноса (и остальных новичков) будет? И да, если не сложно, можно ли мне отдельной файликом\ссылочкой сделать карту с вопросом для Хрона (ну и остальных, как появиться) для чужой руки в ТТS (а то делать без исходника получается сложно и криво). Заранее спасибо.
(https://i.imgur.com/NKTyMME.jpg)
Trolleybus, коробочку Хроноса добавил в файл с коробочками. Карты с вопросом сделать несложно. Ссылку на них отправил в личку.
Внимание! В текст карты "Служанка считает, что пора прекратить играть с выпивкой." Хроноса закралась ошибка!
Первая строчка в тексте этой карты лишняя. (та, где сказано про 1 Золотой Трактиру).
Файл обновлён.
В комментариях к правилам (https://yadi.sk/d/Pu06Bmor3LWF3) регулярно пытается отличиться некий ruvimskij-naja.1996, кидая ссылку на некие "актуальные" правила. Ссылка ведёт на какую-то вшивую файлопомойку. Рисковать скачивать что-либо от туда не стал. И вам не советую. Комментарии эти я, разумеется удаляю, но могу и проморгать.
Уже и до настольных игр добрались, ироды! >:(
Этот дебил слов не понимает. И у него много аккаунтов. Закрыл комментарии.
По теме: начал вёрстку правил, по мнению ruvimskij-naja.1996 устаревших, но актуальных по мнению slugfestgames.
Если у кого-то ещё есть информация об "устаревании", прошу писать либо в этой теме, либо на Тесере. Благодаря таким как ruvimskij-naja.1996 комментарии на ЯндексДиске закрыты.
UDP: А хотя... комментарии открою, посмотрим когда ему надоест 8)
Список спамеров (будет пополняться):
ruvimskij-naja.1996, он же endjagin.gesha-2008, lida-mir.2001
Насколько я понимаю, почта у них выглядит так: ИМЯ@yandex.ru Добавляем в свои анти-спам фильтры ;)
Всем привет!
Долго отсутствовал, увы пока нет времени для настоло=(
Тут оказывается столько работы сделано! Вы молодцы, ребят! Спасибо, что не забываете серию!
Kariotip, прошу сохранять исходники на Хроноса и 6часть. Когда-нибудь, их тоже адаптирую под локализованную версию!
Вообще кто-нибудь играл за Хроноса? Как он вам?
Цитата: Andivi от 20 ноября 2017, 08:49:16Когда-нибудь, их тоже адаптирую под локализованную версию!
А смысл? Локализовали всего две части, новые издавать пока не планируют.
Текст карт в PnP Шестой части будет в последней редакции SFG, "сокращать" нечего.
Что делать? Разноцветные рамочки? "Коряво-переведённые" правила в стиле МХ?
Вместо "событие пьянки" у МХ - "попойка".
Есть карты, позволяющие игнорировать События (а именно: события пьянки, морские события и подземные события)
Понятно, в чем проблема? Так что, теперь карты "в стиле" МХ нужно обзывать - "морская попойка", "подземная попойка"? Только вот там "нашествие крыс", "шторм" и т.д. Либо придётся дописывать на самих картах, что они влияют как на Попойки, так и на События.
Переводчик "улучшил" не подумав. При том, что 4-я часть на момент перевода ими первой уже БЫЛА ИЗДАНА. Но переводчик ленивый, переводчик не умеет "в интернеты".
Там анонсировали новых союзников - Адониса и Лич Кинга, ни на что не намекаю, но на всякий случай
Цитата: ZzZelt от 23 ноября 2017, 18:34:01
Там анонсировали новых союзников - Адониса и Лич Кинга, ни на что не намекаю, но на всякий случай
Ни на что не намекаю, но они ещё не вышли.
Перевод их квенты есть в конце файла с переводом карт.
Цитата: Kariotip от 23 ноября 2017, 18:38:57
Поэтому я и уточнил "анонсировали"
Цитата: ZzZelt от 23 ноября 2017, 18:34:01
Там анонсировали новых союзников - Адониса и Лич Кинга, ни на что не намекаю, но на всякий случай
Ни на что не намекаю, но они ещё не вышли.
Перевод их квенты есть в конце файла с переводом карт.
Цитата: ZzZelt от 23 ноября 2017, 18:43:53
Поэтому я и уточнил "анонсировали"
Не беспокойтесь, сайт SFG я периодически мониторю, в стиме на английский RDI подписан, бросать делать игры серии RDI пока не наменян. ;)
В теме периодически сообщают о новостях, которые я читал с месяц-два назад. Я и сам могу парочку таких "свежачков" накидать, может для кото-то станет сюрпризом:
1) В DLC к TTS добавили "Red Dragon Inn: Battle for the Grayport". Проблема одна - достать картинки из файла dlc проблематично. Поиск ничего не дал.
2) На КикСтартере идёт кампания по сбору средств для "Red Dragon Inn: Battle for the Grayport: Pirates!". Дополнение для ответвления "Battle for the Grayport". Из интересного любителям "Трактира" - очередная порция промо-Выпивки в комплекте с этим допом.
ZzZelt, вообще SFG делают одиночных (с недавних пор - парных) "союзников" интереснее персонажей из "номерных" частей.
UPDС правилами шестой части как-то "не быстро" получается... уж больно много всякой мелочёвки приходится делать. То картинку подходящую найти, то текст переместить (чтобы информацию потом искать удобнее было), то ещё чего. Да и правила довольно объёмные выходят.
Картинки достать не проблема, но они будут вытянутые - особенность формата хранения. Займусь на днях.
Новости из винного погреба!
1) 6-я часть Трактира "Красный дракон" прибыла в полном комплекте! (лежит по нескольким кучкам: "Карты 6 части", "Карты Боссов 6 части", "Карты Подземных событий" и "Жетоны")
2) подвезли всю оставшуюся "бесхозной" Промо-Выпивку. (часть разместили в "Карты 6 части", часть в "Карты Боссов 6 части")
3) в "нагрузку" к ней отгрузили Выпивку от фанатов. (лежат в секции "Карты Боссов 6 части")
4) в контейнере нашлось место коробочкам для карт 6-й части и Книге правил №4 (с правилами 6-й части)(в секциях "Коробочки для карт" и "Книга правил №4")
5) ну и напоследок то, чего все ждали, но поставку чего пришлось отложить: уникальные Доски Персонажей! Да, да! вот эти ребята:
(https://ksr-ugc.imgix.net/assets/003/330/920/f35cb5db1a1f13284d4db2583f916adc_original.png?w=680&fit=max&v=1424737807&auto=format&lossless=true&s=2b14d053d415491ceeb8b066ef47057c)
Только полностью на русском языке. :)
(Размещены в отдельной кучке "Уникальные Доски Персонажей")
Цитата: Kariotip от 24 ноября 2017, 17:55:35Только полностью на русском языке.
Круто. Спасибо :).
Уникальные доски подьехали? :o Держите меня семеро *раскочегаривает TTS*
Или я слепой, или чего то не знаю. Куда запропала вот эта промка? https://i.imgur.com/rsOzBzs.png
Цитата: Trolleybus от 24 ноября 2017, 20:11:49Или я слепой, или чего то не знаю. Куда запропала вот эта промка? https://i.imgur.com/rsOzBzs.png
Эта промка на 9-й странице карт союзников Китта и Нитры.
Цитата: Kariotip от 26 ноября 2017, 06:43:15
Эта промка на 9-й странице карт союзников Китта и Нитры.
Ух, как запряталась. Спешу сообщить, что я со своей скромной частью (аки переносом ваших трудов в TTS) уже справился. Теперь буду вылавливать свои (а может и пару ваших) ошибки. С уникальными досками вот только не срослось, точнее надо подумать, как их по адекватнее привнести в TTS, но это уже мой головняк. Еще раз благодарю вас от лица всех ttsников)
Battle for Greyport подвезли:
https://www.mediafire.com/file/7w2s0adxfz2rch3/greyport.zip
Цитата: Kariotip от 21 ноября 2017, 17:57:42А смысл? Локализовали всего две части, новые издавать пока не планируют.
для себя и тем, кто покупал локализацию, чтобы везде была единая терминология, стилистика итп. Новые колоды тоже хочется=)
Цитата: Kariotip от 21 ноября 2017, 18:40:00Вместо "событие пьянки" у МХ - "попойка".
Есть карты, позволяющие игнорировать События (а именно: события пьянки, морские события и подземные события)
Понятно, в чем проблема? Так что, теперь карты "в стиле" МХ нужно обзывать - "морская попойка", "подземная попойка"? Только вот там "нашествие крыс", "шторм" и т.д. Либо придётся дописывать на самих картах, что они влияют как на Попойки, так и на События.
о...спасибо что сказал, буду обращать на это внимание.
Увидел ошибку сходу.
Файл "карты 6ой части" стр.29-30 (с лица - выпивка, с оборота - рубашка Влазло)
Цитата: Andivi от 27 ноября 2017, 11:45:16Файл "карты 6ой части" стр.29-30 (с лица - выпивка, с оборота - рубашка Влазло)
Вот такие вещи и проскальзывают мимо. Пока обложки были в старом порядке, обложка была правильной. Сделал порядок: нечётные страницы - лицо, чётные - рубашка. Поглядел один оборот.
ИсправилЦитата: Andivi от 27 ноября 2017, 11:44:11для себя и тем, кто покупал локализацию, чтобы везде была единая терминология, стилистика итп. Новые колоды тоже хочется=)
Не вижу смысла. Перепечатать 1-ю и 2-ю часть и проблема решена. Либо ждать пока вам (или какому-либо ещё энтузиасту) захочется переделать под термины МХ.
Вот зачем они опьянение от Выпивки сделали Крепостью? То есть у Выпивки есть Крепость, которая трансформируется в Опьянение Персонажа. две термина вместо одного. Со Стойкостью такого почему-то не сделали. Стойкость одна, а Крепость и Опьянение разные.
Или, вот ещё:
Последний этап хода у МХ - "Кутёж", а типы карт Выпивки - "Выпивка" и "Попойка". Получается, что вы вскрываете карту Попойки во время своего этапа Кутежа. Зачем они стараются меня запутать?
"Тыканье" в тексте правил, лишние термины, урезание художественного описания, несовместимое оформление с английской версией... короче говоря, МХ как всегда обосрались. Первое впечатление у меня было лучше.
Впрочем, ничего нового. Они и в Десценте обосрались и в Рунбаунде. В каждой игре они мудрят и придумывают ересь, которую фанаты этой шарашки с пеной у рта отстаивают за истину. Впрочем, вместе с ересью у них есть пара-тройка хороших идей... которые не спасают.
UDPПроблема скорее не в том, что они сделали плохо, а в том, что они сделали плохо а я сразу это не заметил. :(
Не, я бы и так и так сделать ничего бы не смог, но сам факт что я проглядел большинство их "вольностей" с оригиналом меня шибко печалит.
Цитата: hickname от 26 ноября 2017, 19:49:55
Battle for Greyport подвезли:
https://www.mediafire.com/file/7w2s0adxfz2rch3/greyport.zip
Спасибо. Как-нибудь и до "Серой гавани" доберусь. ;)
Просто игра в TТC вообще не впечатлила. Надо правила внимательно изучить.
Цитата: Trolleybus от 26 ноября 2017, 10:56:51Еще раз благодарю вас от лица всех ttsников)
Пожалуйста :) А вам спасибо за TTS версию игры. ;)
Цитата: Kariotip от 27 ноября 2017, 13:05:51Либо ждать пока вам (или какому-либо ещё энтузиасту) захочется переделать под термины МХ.
так получилось, что узнал об игре купив версию МХ. И пошло поехало))
Огромное спасибо Kariotip за проделанную работу!
Маленькое наблюдение: карты Серы Прыткой тускловато выглядят на фоне цветовой насыщенности других колод, или это мне кажется?
Привет всем! Можете разъяснить из Книги правил №1 "Кто больше выпьет!"?
ЦитироватьКогда все игроки сыграли картами, каждый игрок пьёт свою Выпивку и сбрасывает «выпитые» им карты, игрок, набравший наивысшее общее Опьянение от Выпивки, получает по Золотому от других игроков.
Ясно написано "пьет", "набравший опьянение".
И тут вдруг:
ЦитироватьПример Кто больше выпьет 2: Во время другого Соревнования по Выпивке, Дейдре вскрывает Эль «Дыхание дракона» (4 Опьянения), а Герки вскрывает Тёмное пиво (1 Опьянение). Дейдре играет «Судя по твоему виду, тебе это нужнее, чем мне!», чтобы Передать Выпивку Герки. Герки получает 5 Опьянения, но Дейдре всё равно побеждает в Соревновании по выпивке.
Таки не понял, почему Дейдре побеждает, если ее опьянение 0
Цитата: kirias от 19 декабря 2017, 21:35:29Можете разъяснить из Книги правил №1 "Кто больше выпьет!"?
Могу :)
В правилах закралась ошибка.
ЦитироватьЕсли Выпивку Разделяют, Игнорируют или Передают другому игроку, то это не влияет на исход Соревнования.
Ну и до кучи подправил формулировку там же, но выше:
ЦитироватьКарты, увеличивающие или уменьшающие Опьянение от Выпивки, могут влиять влияют на исход Соревнования по выпивке.
Спасибо за информацию, указанная ошибка и неточность в правилах исправлены. ::)
Спасибо :)
Какое максимальное количество игроков если с допами?
И если есть такой доп, то как он называеться в раздаче?
Подойдет для компании из 10-12 человек?
Или делать несколько копий игры и играть по 4 человека?
В одной партии лучше больше 4-5 человек не собирать. На 12 человек - 3 партии по 4 человека оптимально. Несколько копий не нужно, просто распечатайте разных героев.
Напечатать базовую игру на 4 человека, и допечатать еще персонажей, и тогда можно будет играть уже большей компанией?
А в каком файле эти персонажи?
Любая часть RDI - Самостоятельная игра. просто печатайте разные.
Что-то форум глючит. Мне больше не приходят уведомления из этой темы. :(
shevagold, за меня уже всё сказали. Печатать можете любую часть, либо союзников. Роли это не играет. Авторы сами рекомендуют не обращать внимания на то из какой "части" персонаж. Нравиться персонаж - печатайте.
Выпивку можно печатать любую. Однако, если её будет больше чем 30 карт - используйте правило "Винный погреб" из правил №4.
Карты Подземных событий, Морских событий и Боссов для первой игры не рекомендуются.
Всем спасибо за ваши ответы!
Товарищи, задумка такая.
Собираемся покутить в новогоднюю ночь в компании из 11-12 человек.
Наткнулся на эту игру, правила я еще не читал, но судя о том что пишут и говорят в интернете, то в эту игру можно играть с реальной выпивкой.
Вопрос к знатокам!
Зайдет ли эта игра на новогодней вечеринке в компании умеренных настильщиков, учитывая что правила мы уже будем разбирать по ходу игры.
Сами понимаете, сделать 12 колод по 40 кар + выпивка + жетоны и планшеты, и все это за 1-2 дня задача не самая легкая, хочется быть уверенным в правильности выбора.
Так же интересует, сколько нужно жетонов золота на каждого игрока в партии на 12 человек.
З.Ы. Может кто знает другую веселую игру на большую компанию с реальным бухлом, и что бы не так сложно было делать?
Цитата: shevagold от 27 декабря 2017, 12:15:51
Всем спасибо за ваши ответы!
Зайдет ли эта игра на новогодней вечеринке в компании умеренных настильщиков, учитывая что правила мы уже будем разбирать по ходу игры.
Сами понимаете, сделать 12 колод по 40 кар + выпивка + жетоны и планшеты, и все это за 1-2 дня задача не самая легкая, хочется быть уверенным в правильности выбора.
Так же интересует, сколько нужно жетонов золота на каждого игрока в партии на 12 человек.
З.Ы. Может кто знает другую веселую игру на большую компанию с реальным бухлом, и что бы не так сложно было делать?
10 жетонов на человека, считая банк трактира. Итого 120 жетонов на всё-про всё.
Да это же уйма денег уйдёт. Сделай или купи "Султан на миг". От 5 до 15 человек. Всего 30 карт и правила.
Или "Нечто". От 4 до 11 кажется. В "Нечто" блефовать надо хорошо уметь.
ПНП для Султана https://www.mediafire.com/file/55jbqdd0sq9dlhk/khalif_pnp.zip
Тема по ПНП Нечто http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=10524.0
Игра больше для "периодических" посиделок с более-менее устойчивой кампашкой. Правила не сложные, но "под мухой" садиться играть не стоит. По крайней мере, не в первую игру. А то можно и алкоголь настоящий и рожи бить взаправду :)
Есть вероятность что игра в вашей кампании не зайдёт, а времени и денег на неё потрачено куча. Если группа - ролевики со стажем, фанаты RPG, или любят фэнтезятину - тогда да. В противном случае есть вероятность, что юмор игры не оценят.
Играть с реальной выпивкой можно, но это не даст вам особый экспириенс от игры. Это не Ёрш, где на реальной выпивке завязаны некоторые действия карт.
Про другие игры для вечеринки спросите в отдельной теме форума:
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?board=1.0
Или в группе телеграмма
https://t.me/Boardgamers_ru
Вряд ли все любители патигеймов подписаны на тему с этим PnP.
Распечатайте лучше 15 игр по 30 карт, чем один RDI на 10-х. Не зайдёт одна игра - уберёте достаните другую.
Колода Хроноса, карта "Видишь, скоро эта вечеринка станет еще лучше!", описание от другой карты. *вызывает отряд фиксиков*
Цитата: Trolleybus от 30 декабря 2017, 23:56:53
Колода Хроноса, карта "Видишь, скоро эта вечеринка станет еще лучше!", описание от другой карты. *вызывает отряд фиксиков*
Исправил, файл обновил.
Английский TTS пополнился набором "Адонис против Короля-Лича"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=648233037
Качество в TTS однако, не особо. :(
Ну дык - для экрана норм. Порадовала карта "Смотрите! Зот и Пуки" в колоде лича.
А тем временем анонсирован новый злодей и промо выпивка:
http://slugfestgames.com/murgath-the-blessed-now-available-to-slugcrew/
Играли тут на праздниках с друзьями, и возник вопрос по двум бомбам Нитры - "Горючий заводной механизм" и "Взрывной горшочек": передача этих бомб как-то регламентируется (например, передавать игроку, который уже получал эту бомбу, нельзя) или можно сбрасывать карты/золото соответственно до тех пор, пока у кого-то из игроков они не закончатся и он будет вынужден подорваться?
krong1993,
Игрок у которого одна из этих бомб может передать её любому игроку.
"Горючий заводной механизм" - любому игроку, кроме Нитры.
"Взрывной горшочек" - любому игроку, включая Нитру.
Так что да, игроки могут передавать бомбу друг другу, пока не кончаться золотые, карты в руке, лмбо пока кого-то не задушит жаба платить золотой или сбрасывать карту с руки. :)
Kariotip, спасибо за разъяснение. Теперь этот момент не будет нас вводить в заблуждение
Тем временем, готовится уже седьмая часть серии!
(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2018/01/H4.5Character.png)
На этот раз пить, драться и веселиться будет персонал тратира!
Трактирщик - Сквернрог Рыжебородый
Конюх - Молли
Вышибала - Джаспер
и... Служанка!
The Red Dragon Inn 7: The Tavern Crew
https://www.kickstarter.com/projects/slugfestgames/the-red-dragon-inn-7-the-tavern-crew?ref=mwokxy
Вот это я пожалуй приобрету - у меня как раз компания подобралась подходящая.
Kariotip, во первых, огромнейший респект за проделанную титаническую работу! У меня традиционная просьба: можно ли выложить 6-ю часть (персонажей, боссов, подземных событий), Хроноса и правила к ней в послойных файлах? И, если можно, уникальные доски персонажей тоже :)
Заранее спасибо!
У меня интернетом какие-то проблемы. Скорость как при модеме. Буду решать с провайдером что за муть у них происходит. До тех пор 2,5 гига залить нереально.
Цитата: Kariotip от 02 февраля 2018, 08:17:33
У меня интернетом какие-то проблемы. Скорость как при модеме. Буду решать с провайдером что за муть у них происходит. До тех пор 2,5 гига залить нереально.
Понял, конечно, желаю удачи в битве с провайдером!
Всё как всегда - проблема на моей стороне, но после звонка всё магическим образом починилось :) Ну, вы знаете... магия же так работает :)
Как зальётся ссылку отправлю в личку.
Цитата: Kariotip от 02 февраля 2018, 10:08:50
Всё как всегда - проблема на моей стороне, но после звонка всё магическим образом починилось :) Ну, вы знаете... магия же так работает :)
Как зальётся ссылку отправлю в личку.
Да, много раз такое бывало :) Хорошо, спасибо, буду ждать!
Потому что все происходит так:
http://bash.im/quote/394029
У Влазло у карты "О нет! Пасматри, чито случилось с маими картами" указан тип "азарт", а должен быть "обман"
Цитата: krong1993 от 04 февраля 2018, 10:33:18
У Влазло у карты "О нет! Пасматри, чито случилось с маими картами" указан тип "азарт", а должен быть "обман"
Исправил, обновил.
"обновление текста в RDI 1, 2, 3, 4, 5 и (9 союзниках) под новую редакцию SFG" - это придется все карты перепечатывать? поясните пожалуйста.
Цитата: plague от 08 февраля 2018, 16:35:19
"обновление текста в RDI 1, 2, 3, 4, 5 и (9 союзниках) под новую редакцию SFG" - это придется все карты перепечатывать? поясните пожалуйста.
Я уже подробно расписывал отличия здесь:
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=7624.msg133414#msg133414
И здесь (про Китт и Нитру, но изменения похожи)
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=7624.msg133430#msg133430
SFG изменили формулировку, "упростили её" в новых частях и в перепечатке старых. Перепечатывать или нет - решайте сами. Изменения не меняют СМЫСЛА карты. Просто иначе описывают игровой эффект. SFG не высылают замен карт, они просто предлагают запомнить, что у карт эффект один и тот же, но его описание изменилось.
---
"Обновление" планируется не скоро. У меня одна игра в "активной" работе, одна в "ожидании", парочка допов для другой "на очереди", да и новых союзников для RDI надо делать.
вы будете изменять уже существующие файлы или выносить в новый?
Старые обновлю
~Пшш~ Колода Торглеснарфа, карта "Что в твоем рукаве?", неверное описание. Конец связи. ~Пшш~
На Кикстартере запустили новый самостоятельный набор союзников. В них можно играть БЕЗ "номерной" версии, как "дуэль", либо замешать к прочим персонажам.
(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2018/03/RDISFContents.png)
Манчкины в трактире "Красный дракон" и герои "трактира" в Манчкине.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
А по-моему норм. Дуэльный набор - самое то, учитывая что колоду выпивки отдельно они так и не выпустили...
спасибо огромное прикольная игра
спасибо
Значит так, товарищи. По причине того, что есть на свете упыри и уроды, исходники я больше НИКОМУ слать не буду.
http://begemotgames.com.ua/product/the-red-dragon-inn/
Эти твари ещё и логотип свой на МОЮ работу лепят.
Хотите продать мой PnP - продавайте. Однако, я прямо указал "для некоммерческого использования". Продавая напечатанный и изготовленный PnP вы целиком и полностью берёте на себя все возможные риски и последствия. В том числе уголовные.
Логотип свой на чужих работах указывать не стоит. Даже если вы чуть-чуть поправили перевод карт.
Хохлы, что с них взять... Логотип говорящий у них.
Цитата: hickname от 26 мая 2018, 10:31:41
Хохлы, что с них взять... Логотип говорящий у них.
Ага, "вилкой в глаз" и сели на два стула сразу.
пятно среди ПнПшников, над наказывать. Дарить - да...но продавать...
Цитата: mariupol.cia от 26 мая 2018, 10:41:26
пятно среди ПнПшников, над наказывать. Дарить - да...но продавать...
У меня бомбит от логитипа на картах, а не от факта продажи.
Я против продажи PnP, но помешать продаже не могу - так что продажа PnP целиком и полностью ответственность продающего.
Да, логотип можно прилепить и без исходников, но карты править под правила от МХ будет сложнее.
А вообще PnP "Adonis vs. The Lich King" кому-нибудь нужен? А то я уже порядком запарился делать постоянно выходящие дополнения.
Цитата: Kariotip от 26 мая 2018, 10:00:37Значит так, товарищи. По причине того, что есть на свете упыри и уроды, исходники я больше НИКОМУ слать не буду.
Эх, ну вот понимаешь, да, почему я исходники не даю, принципиально, даже знакомым. Потому что НЕТ гарантии что он в свою очередь случайно, по наивности или еще каким причинам, не сможет ими поделиться с уже нечестными, алчными и просто невежественными людьми. И когда на форуме или в телеграмме вдруг появляется просьба "а дайте исходники" от мало знакомого или впервые появившегося человека, я отказываю, хоть и вроде как ничего страшного, и жаба не душит... но прекрасно понимаю что может произойти... :(
... они и мои пнп редизайны $пи*** :(
С форума много чего пустили в заработок....
Цитата: Kariotip от 26 мая 2018, 10:00:37Эти твари ещё и логотип свой на МОЮ работу лепят.
это чтоб уворованное не украли... мдя(
Деятельные ребята, чё. Я в группе телеграмма предлагал создать на форуме тему отдельную со списком таких "нехороших товарищей". Так сказать "чёрный список" куда и кидать подобных продаванов. Хотя... реклама будет хоть и отрицательная, но реклама. :-\
Цитата: weballin от 26 мая 2018, 13:24:57это чтоб уворованное не украли... мдя(
Ну, по чесноку, я тоже вроде как "украл" у издателя игру. Перевёл её, сверстал и бесплатно "без СМС и регистрации" выложил в открытый доступ. Но на компонеты игры почему то не лепил свой ник, логотип или фотографию в полный рост. :P
Тов.
Andivi я ещё готов исходники кидать, он хотя бы результаты переделки перевода выкладывает в общий доступ. А все остальные - сори, играйте чем есть. Материалы в более-менее нормальном качестве для "некоммерческой печати".
Цитата: Kariotip от 26 мая 2018, 13:25:58Хотя... реклама будет хоть и отрицательная, но реклама.
Да посмотри объявления о изготовлении и продаже пнп в барахолке и угадай страну с первого раза ;)
А этот сразу решил всех кункурентов задушить и пнп и оригиналы есть.
Цитата: Kariotip от 26 мая 2018, 13:25:58Ну, по чесноку, я тоже вроде как "украл" у издателя игру.
ну как бы нет, ты сделал перевод и для его проверки и играбельности распечатал для себя)
Цитата: Kariotip от 26 мая 2018, 10:52:25
А вообще PnP "Adonis vs. The Lich King" кому-нибудь нужен?
*скромно поднимает руку с задних рядов*
одна из любимых игр, конечно, хотим все допы)
Цитата: Kariotip от 26 мая 2018, 10:52:25А вообще PnP "Adonis vs. The Lich King" кому-нибудь нужен? А то я уже порядком запарился делать постоянно выходящие дополнения.
Нужен :) Нужно всё, одна из любимейших игр! Спасибо)
Нужен. Жду с нетерпением.
Цитата: hickname от 26 мая 2018, 10:31:41Эти твари ещё и логотип свой на МОЮ работу лепят.
Да, козлы, мало того что украли, запустили для дохода (а не как тут, для удовольствия, что нельзя считать воровством), так ещё и за свое выдают.
Кстати, заметил: Головоломка - карта "Ах! В глазах больше не двоиться!" - правильно будет "Ах! В глазах больше не двоится!"
Цитата: angryman2 от 09 июля 2018, 08:12:01Кстати, заметил: Головоломка - карта "Ах! В глазах больше не двоиться!" - правильно будет "Ах! В глазах больше не двоится!"
Исправлено.
Цитата: Kariotip от 26 мая 2018, 10:52:25А вообще PnP "Adonis vs. The Lich King" кому-нибудь нужен?
PnP Скоро появится? Я ни в коем случае не тороплю, просто спрашиваю.. :)
Ну как сказать... карты перевёл давно. Правила надо перевести. А потом сверстать карты и правила.
Я пока PnP "When i dream" делаю.
Следующие на очереди как раз Адонис и Король Лич. (Если ничего неожиданного не произойдёт).
Просто остаётся пустое место у карт. Хочется забить его чем-нибудь, а нечем. Картинок двух новых Промо карт Выпивки в хорошем качестве нигде нет. Вот этих вот:
(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2014/11/Future-Brew-214x300.png) (http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2014/11/Celebration-Shochu-214x300.png)
Фанатская выпивка из темы на БГГ закончилась.
Вот и получается, что место под 4 карты есть, а забить его нечем.
//UPD
Товарищ King_Elvis скинул мне ссылки в личку на две промо карты в нормальном качестве. ;)
Цитата: Kariotip от 09 июля 2018, 15:30:44Товарищ King_Elvis скинул мне ссылки в личку на две промо карты в нормальном качестве.
Просто отлично! С нетерпением ждем!
Трактирный вестник
(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2013/08/small-box.png)
| | Стартовал конкурс правил для игр "Альманаха азартных игр". SFG планируют расширить список игр для "Gambling? I'm In!" Условия конкурса и время проведения смотрите на сайте: http://slugfestgames.com/announcing-the-gambling-im-in-game-design-contest/
|
(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2018/07/Highlight2.png)
| | В новых частях серии "Трактир Красный дракон" появится новый тип карт - "призы", Найти карты призов можно в следующих играх: RDI 7, RDI Allies – Spyke and Flower, Munchkin®: The Red Dragon Inn и в качестве бонуса за предзаказ, начиная с Gen Con 51 стартуемого 2 августа 2018.
|
Что дают эти самые "призы" и зачем они вообще нужны?ЦитироватьКогда игрок начинает раунд Азарта, он также выбирает одну из доступных карт призов и добавляет её к ставкам раунда Азарта, после чего игра продолжается как обычно. Когда вы выиграете приз, то положите его на стол перед собой, а затем следуйте инструкциям на нём в указанный момент. Например: Абсорбирующее полотенце срабатывает "в следующий раз, когда вы игнорируете Выпивку...".
Использование приза при срабатывании "триггера" обязательно. Если указанное игровое событие произошло, то Вы должны использовать свойство приза, независимо от того, выгодно это Вам это или нет. После того, как Вы применили свойство приза, переместите его в "призовой ящик", место где лежат все использованные призы.
Если игрок начинает раунд Азарта, а у Трактира нет призов, то все призы из "призового ящика" возвращаются в Трактир, и этот игрок может выбрать любой из вернувшихся призов. Если и в Трактире и в "призовом ящике" нет призов, то этот игрок просто начинает раунд Азарта как обычно, не выбирая приз.
Если все ставки отходят в казну Трактира (по любой причине), то разыгрываемый приз тоже возвращается в Трактир. Этот приз будет доступен в следующих раундах азартных игр. Призы не считаются Золотом, поэтому Вы не можете украсть их из банка с помощью своих карт, таких как "Ловкость рук..." Ив или "Стырил монету, пока никто не видел!" Герки.
(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2018/07/CardSpoilers.png)
Ребят, а подскажите по поводу колод с выпивкой. Сколько их можно смешивать, или есть ограничения по количеству? Просто если нельзя смешивать, то зачем их столько?)
Peril112, для этого есть вариант игры "Пивной погреб". Он нужен как раз тогда, когда карт выпивки много.
Этот вариант указан в Книге правил №4, на странице 5.
Если кратко: У вас есть 30 карточная колода Выпивки. Все оставшиеся карты замешиваются в отдельную стопку и откладываются. Как только колода Выпивки заканчивается, вы не перемешиваете карты из сброса а сдаёте ЕЩЁ 30 карт из колоды "винного погреба". Как только колода "винного погреба" заканчивается - вы перемешиваете сброс и делаете новую колоду "винного погреба".
Зачем? Когда заканчивается колода Выпивки, все игроки платят по 1 Золотому в казну Трактира. Если колода Выпивки будет больше 30 карт, то это повлияет на баланс и игра может НЕРЕАЛЬНО затянуться по времени.
Цитата: Peril112 от 13 июля 2018, 09:03:21
Просто если нельзя смешивать, то зачем их столько?)
Выпивки много не бывает. У меня например уже давно все колоды выпивки по перемешаны.
Цитата: checkist от 13 июля 2018, 09:13:27
Выпивки много не бывает. У меня например уже давно все колоды выпивки по перемешаны.
Абсолютно верно! Мешайте выпивку как хотите! ;)
Авторы игры говорят: "всё для вашего веселья!" 8)
НО! По 30 карт Выпивки за раз! не больше! ;D
Всё что сверху должно быть в "винном погребе"! Ну... типа бар Трактира больше не вмещает ;) Поэтому иногда приходится спускаться в погребок. ;)
Спасибо) А то, до этого делал только пандемию. Сейчас решил запилить данную игру, и чёт испугался при виде количества карт.
Персонажей тоже печатаете каких хотите. Их тоже можно совмещать в любых комбинациях.
Тут как с "Манчкиным". Понравится игра - печатайте дополнительные наборы выпивки, персонажей и большие карты Событий.
(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2017/12/AdonisLK980.png)
PnP набор союзников: Адонис против Короля-лича доступен по ссылке в первом сообщении.
В комплекте: Карты, правила, жетоны и уникальные Доски игроков для этих персонажей.
Ошибки и опечатки (вероятно) в наличии. Пишем о них сюда, в личку или на почту.
Ура. Включаю принтер.
Цитата: checkist от 03 августа 2018, 20:07:11
Ура. Включаю принтер.
Не надо спешить. Опечатки и банальные ошибки пока ещё никто, кроме меня не искал. А глаз-то замыливается.
Такая штука с грядущим персонажем 7-й части RDI.
Warthorn Redbeard. Я его предварительно перевёл как
Сквернрог Рыжебородый. Однако, в описании персонажа игра слов:
ЦитироватьIt's pronounced "War-thorn", though he's been known to chortle whenever anyone pronounces it "Wart-horn".
И как это обыграть я прям таки не знаю.
Что-то типа:
1) "Война-вечна" / "Вой-навечна"
2) "Война-всегда" / "Вой-навсегда"
3) "Война-рубка" / "Вой-нарубка"
4) "Война-плети" / "Вой-на-плети"
Если кто решится проверить на ошибки, то вот тут исходники на Английском:
https://yadi.sk/d/leFieTUT3ZsktL
голову поломаешь такими ребусами)
Со своей TTSной стороны дополнения добавил. С лупой карты не вычитывал, но каких либо ошибок не обнаружил. Если вдруг игроки ТТS найдут и отпишутся - сразу сообщу. Благодарю за работу, Kariotip!
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Can you post the english version?
Цитата: Endsbr от 24 сентября 2018, 02:56:33
Can you post the english version?
The English version is not planned. Use TTS module.
Full ENG TTS module:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1462893927
Кстати говоря - там добавили 7-ю часть и "Манчкино-допку"
Цитата: Kariotip от 24 сентября 2018, 06:21:50Кстати говоря - там добавили 7-ю часть и "Манчкино-допку"
Только качество там не очень. Старый мод не обновляется, а из новых авторов никто не делится картинками нормальными =(
RDI 6, Барон Вазло, карты "Ко мне, дети ночи!" в обычной колоде и в колоде Волка имеют опечатку. Тип "Всегда" вместо нужного "Действие". В колоде мыши все нормально.
Цитата: Trolleybus от 25 октября 2018, 17:07:02
RDI 6, Барон Вазло, карты "Ко мне, дети ночи!" в обычной колоде и в колоде Волка имеют опечатку. Тип "Всегда" вместо нужного "Действие". В колоде мыши все нормально.
Исправлено.
Колода Адониса, карта "Иногда меня называют Адонис Берсерк!", в файле сразу два варианта описания и оба неверные.
Цитата: Trolleybus от 05 ноября 2018, 23:34:24
Колода Адониса, карта "Иногда меня называют Адонис Берсерк!", в файле сразу два варианта описания и оба неверные.
Исправлено.
Промо выпивка 1 лист: Грог заядлого картежника вместо события пьянки написано обытие пьянки
Уникальные Доски Персонажей
Амандир
Справа написано "Жнтоны скарабеев"
Привет, хочу сразу поблагодарить за отличный PNP. Но есть одна проблема при печати, принтер смещает все в левую сторону при печати из пдф файла, и проблема заключается в том что, из за этого я не могу сделать обложку карт там же где и они сами(смещаются почти на сантиметр) ( Чаво прочитал,но не особо понял описанный там метод). Если есть идеи как пофиксить пожалуйста расскажите и объясните подробно,заранее огромное спасибо. И спасибо за такой большой проделанный труд над этим PNP
I24na7, на тему смещений при печати есть несколько тем в "мастерской":
Смещения при двухсторонней печати и как с ними бороться (http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=7623.0)
Советы по двусторонней печати изображений (http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=8489.0)
Подгон смещения принтера (http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=10632.0)
Цитата: I24na7 от 27 февраля 2019, 23:36:43Если есть идеи как пофиксить пожалуйста расскажите и объясните подробно,заранее огромное спасибо. И спасибо за такой большой проделанный труд над этим PNP
Теперь я всегда печатаю отдельно рубашки, а затем подгоняю лицо с помощью настроек принтера "смещение". Причём пидиэфки в основном печатаю "размер 100%", в большинстве случаев смещение не требует корректировки ;)
Там "Gambling? I'm In" переиздают с новыми картинками. Будешь делать?
И мне скоро в руки должен попасть Манчкинский доп. Сканы ннада?
Цитата: hickname от 28 февраля 2019, 17:46:07Там "Gambling? I'm In" переиздают с новыми картинками. Будешь делать?
Картинки зачётные, буду. Как сканы будут.
"Gambling? I'm In" - это интересные мини-игры с одной колодой. А тут ещё кучу новых подвезут! ;)
Цитата: hickname от 28 февраля 2019, 17:46:07И мне скоро в руки должен попасть Манчкинский доп. Сканы ннада?
Я пока другими проектами занят. У меня ещё "долг" по Андору и последнее дополнение для Ничего личного.
Само самостоятельное дополнение по Манчкину мне не понравилось, но судя по готовящемуся дополнению "The Smorgasbox", Робот Отто заиграет новыми красками.
(http://slugfestgames.com/wp-content/uploads/2019/02/H1.png)
https://www.kickstarter.com/projects/slugfestgames/the-red-dragon-inn-smorgasbox?ref=744988&token=0482d1e8
Ага, ЕЩЁ одно дополнение...
С Манчкинским допом не вышло. А вот The Smorgasbox доехал до склада в США, где-то через месяц будет у меня.
hickname отлично! Планирую "перековать" старые PnP, но пока со временем туго. Если есть возможность пересканировать ранние части серии - будет вообще хорошо.
Подробности пока не буду расписывать что конкретно планирую сделать, так как за промежуток времени планы могут поменяться, скорректироваться или даже отмениться.
Доехало. В ближайшее время буду сканировать.
А как переводится "The Smorgasbox"?
Это придуманное слово. Smörgåsbord - это "шведский стол", box - это коробка.
Какой скан лучше?
https://www108.zippyshare.com/v/R5xHokIV/file.html
Цитата: hickname от 21 сентября 2019, 12:57:58
Какой скан лучше?
https://www108.zippyshare.com/v/R5xHokIV/file.html
В варианте "scan0018.tif" лучше сохранились цвета и резкость повыше.
Колода "Gambling? I'm In!"
https://www7.zippyshare.com/v/jK88JJBj/file.html
Карты союзника Зария.
Карта "отличный рывок, бандит"- платит вамТ. на обеих картах, первый лист.
Карта "элементали знают толк..."- после питИя. 2й лист
Цитата: Teffton от 22 сентября 2019, 21:44:04
Карты союзника Зария.
Карта "отличный рывок, бандит"- платит вамТ. на обеих картах, первый лист.
Карта "элементали знают толк..."- после питИя. 2й лист
Исправлено, перезалито.
Фикс для карт Зарии отдельным файлом: https://yadi.sk/i/EesJb-O3XVwOww
Цитата: Kariotip от 23 сентября 2019, 06:01:28
Исправлено, перезалито.
Ну как бы первое да)
Зария- карта "элЬментали знают толк в вечеринках" (ПС: Озрик же был элЕменталистом) и питИё осталось,
тот же 2 лист
Пуки- карта "хорошо, что Пуки одел шлем прадеда Димли" (надел, на себя же)
Цитата: Teffton от 23 сентября 2019, 21:15:05питИё осталось,
Так на карте было же "питьё". Как в итоге изменять-то?
Цитата: Teffton от 23 сентября 2019, 21:15:05"элЬментали знают толк в вечеринках"
"Эльменталь" всё верно. Потому что в Английском "Alementals..." И причём тут Озрик? Это совершенно другой персонаж.
Post Merge: 24 сентября 2019, 05:21:37
Цитата: Teffton от 23 сентября 2019, 21:15:05карта "элЬментали знают толк в вечеринках"
ЦитироватьДобавляет 2 к Опьянению от питья выбранной Выпивки.
Химера: Вместо этого, эта Выпивка оказывает эффект «Сразу же после пития этой Выпивки, вскройте верхнюю карту из колоды Выпивки.» (Игнорируя эту Выпивку, вы так же Игнорируете этот эффект.)
Вот с полным текстом карты видно что исправил я не в том месте.
Фикс ешё раз:
https://yadi.sk/i/k_9JvwKbObJAOQ
Прошу прощения, но возникла проблема с трактовкой карты "Я не стала бы капитаном, замаравшись в обмане!" персонажа Канюк RDI4,
можно ли получить оригинальный скан? ЗЫ: ссылки в этом обсуждении недействительны уже. Очень мутное описание, и как Вы (Создатель PNP) понимаете описание этой карты?
Цитата: Teffton от 04 ноября 2019, 21:47:05можно ли получить оригинальный скан
Цитата: I didn't get to be captain by falling for cheap tricks!Play this card when another player plays a Cheating Card to Negate the Cheating Card and end the Round of Gambling.
You win the Round.
You may not play this card if you have already left the Round of Gambling. (You may play it in response to a card that would force you out of the Round when it resolves.)
Цитата: Teffton от 04 ноября 2019, 21:47:05Очень мутное описание, и как Вы (Создатель PNP) понимаете описание этой карты?
Не вижу сложностей в Русском описании свойств карты:
Цитата: Я не стала бы капитаном, замаравшись в обмане!Сыграйте эту карту, когда другой игрок играет карту «обмана», чтобы Отменить её и закончить раунд «Азарта».
Вы побеждаете в раунде «Азарта».
Вы не можете играть эту карту, если уже покинули раунд «Азарта». (Но можете играть её в ответ на карту, принуждающую вас покинуть раунд.)
Ровно такое же описание у других 7 карт (во всей серии). Играется ровно так, как написано.
Во время раунда "Азарта" другой игрок играет свой карту "обмана". В ответ на это ты играешь свою карту "Я не стала бы (...)", Отменяя эффекты карты "обмана" другого игрока. То есть, его карта по-прежнему считается сыгранной, но она не оказывает никакого эффекта. После этого, раунд "Азарта" сразу же заканчивается. То есть другие игроки могут играть только те карты, которые можно играть "когда раунд «Азарта» закончен." (карта Герки "Хм... Я знаю, ты думал, что победил, но..."). Если Герки не играет эту карту, то ты считаешься победителем. Забираешь всё ставки из банка, на этом всё. Но эту карту нельзя играть, если ты уже спасовал и покинул раунд "Азарта", либо если тебя из него принудили уйти ранее (свойствами других карт). Если игрок принуждает тебя покинуть раунд "Азарта" картой "обмана", а вас осталось двое в раунде "Азарта", то он должен был бы победить, но сыграв эту карту ты остаёшься в раунде "Азарта", завершаешь его и получаешь весь выигрыш.
Описал максимально подробно всё то, что указано на карте. Надеюсь поможет разобраться. ;)
Перевод названия неточный - имеется ввиду что если бы она попадалась на дешёвые уловки, то не стала бы капитаном. Тут что-то вроде "меня на мякине не проведёшь" по смыслу.
P.S. Скоро залью Отто и ништяки из Smorgasbox
В смысле название надо было переводить как "Не будь я капитаном, если клюну на эту удочку!"?
Не всегда удачное название сразу же приходит в голову. :(
Отто (сразу два - из манчкинодопа и из коробки):
https://www.mediafire.com/file/t3jnpgzb5w04621/Otto.7z/file
Post Merge: 23 ноября 2019, 20:39:08
И промки из smorgasbord
https://www.mediafire.com/file/f86ruh5zi3ji274/Smorgas.7z/file
Цитата: Kariotip от 05 ноября 2019, 10:31:43
В смысле название надо было переводить как "Не будь я капитаном, если клюну на эту удочку!"?
Не всегда удачное название сразу же приходит в голову. :(
Как вариант, вот перевод этой карты в официальной локализации:
(https://i111.fastpic.ru/big/2019/1126/62/87bb549be474f619b99b956334ee8a62.jpg)
Вроде полный RDI7 и еще что то есть, может кто то порежет там все и приведет в играбельный вид
https://yadi.sk/d/SBhGkK7MyUk9Fw
В колоде Озрика есть карта "позволь мне добавить в это немного огня" Что бы добавить эффекта этой карты, требуется скинуть карты 1 огня И 1 воздуха ИЛИ 1 огня И 1 воздуха. Это довольно дорого получается и почему одни и те же карты просят? Может там скорее 1 огня ИЛИ 1 воздуха надо?
Цитата: Grazhdanskaya от 23 декабря 2019, 22:54:30
В колоде Озрика есть карта "позволь мне добавить в это немного огня" Что бы добавить эффекта этой карты, требуется скинуть карты 1 огня И 1 воздуха ИЛИ 1 огня И 1 воздуха. Это довольно дорого получается и почему одни и те же карты просят? Может там скорее 1 огня ИЛИ 1 воздуха надо?
Всё соответствует оригинальным картам. Озрик сложный в игре персонаж. У указанной вами карты есть "обычный эффект", "дополнительный эффект" и "ещё один дополнительный эффект". Чтобы применить всё три эффекта вы должны в сумме лишиться 5 карт. Это много, если у вас обычный лимит руки (без усиления), то в руке у вас останется всего 2 карты до следующей фазы сброса и добора карт. Это делает вас уязвимым к атакам других игроков (по стойкости или опьянению) так как вам практически нечем будет ответить на эти карты (игнорировать или отменить их). Вы можете применить оба дополнительных эффекта, один дополнительный эффект, или не применять их вовсе - играя только основной эффект. То есть игра за Озрика очень сильно завязана на вашем умении отслеживать игровую ситуацию.
Цитата: Grazhdanskaya от 21 января 2020, 15:09:17
У Барона Фон Влазго должна быть разная рубашка. Стандартная, с обликом мыши и волка
Ага, в PnP так как вы сказали и есть.
Цитата: Kariotip от 21 января 2020, 15:21:00PnP
Добрый день, прошу прощения, а Вы не планируете RDI7 включить в коллекцию ? спасибо
Цитата: sokave от 21 января 2020, 19:29:34
Добрый день, прошу прощения, а Вы не планируете RDI7 включить в коллекцию ? спасибо
Не делал ещё это PnP. Но оно есть в другом переводе в TTS.
Пока занят другими проектами, а меж тем новые дополнения для TDI всё выходят и выходят без конца и края...
Post Merge: 21 января 2020, 19:37:09
Тут какое дело... перевод RDI 1 надо править, я его поправил... и не удержался, "улучшил" его... вместе с тем обновил шаблоны карт для первой части игры... а раз так, то и "картинки" можно обновить и PnP пересобрать... но на это пока нет ни времени, ни желания.
Так что если есть желающие собирать PnP RDI - милости прошу, делайте как считаете нужным, если считаете нужным. Вернусь к ним я наверно не скоро - много других интересных проектов, да и в настолки стал чаще играть.
"новые" шаблоны не совместимы ни по оформлению, ни по размеру со "старыми" картами +ещё их надо дорабатывать. Поэту их выкладывать я не буду.
Цитата: Kariotip от 21 января 2020, 19:33:03Не делал ещё это PnP. Но оно есть в другом переводе в TTS.
да, в другом переводе я его уже нашел (выложил выше в своем сообщении)
жаль, что у Вас пока нет возможности заняться этим RDI...
спасибо
Цитата: sokave от 21 января 2020, 19:43:38
да, в другом переводе я его уже нашел (выложил выше в своем сообщении)
жаль, что у Вас пока нет возможности заняться этим RDI...
спасибо
Качество этих карт - оптимально для TTS, но не для печати. Попробуйте напечатать то, что по ссылке и вас будет ждать крупный облом с качеством результата.
Чтобы выглядело хорошо нужно переделывать. А переделывать времени займёт столько же, сколько сделать с нуля.
Цитата: sokave от 10 декабря 2019, 08:21:23Вроде полный RDI7 и еще что то есть, может кто то порежет там все и приведет в играбельный вид
Выкладываю вёрстку карт RDI 7 и Мургата по аналогии предоставленной здесь версии под печать (кроме призов, коробок и листов правил персонажей).
https://yadi.sk/d/8vcHsfAut63d1g (https://yadi.sk/d/8vcHsfAut63d1g)
Прошу ногами сильно не пинать, выкладываю файлы первый раз через яндекс диск.
P.S.: Уважаемый Kariotip, спасибо за данный набор PnP. У нас, в компании наших друзей, очень востребована, играем постоянно. С нетерпением от Вас ждём новых персонажей.
Цитата: KenjisanTamada от 05 апреля 2020, 00:02:42Выкладываю вёрстку карт RDI 7 и Мургата по аналогии предоставленной здесь версии под печать
Добрый вечер, уважаемый KenjisanTamada, скажите пожалуйста, а не могли бы вы выложить/передать послойную версию, в psd? А то у нас в компании исторически версия с переводом терминов, который несколько отличается от использованного здесь - и новые части я подгоняю под наши термины. Это бы сильно сэкономило мне время при редактировании...
Заранее спасибо!
Есливы хотите .psd надеясь, что внём есть текст, огорчу :-[. Я просто укомплектовал под печать формата A4 сканы, которые были выложены sokave, а там, формат .jpg... Просто, разделил, отцентровал и свёл карты, для удобства печати. Файл поищу, если не удалил, сброшу. ;)
Цитата: KenjisanTamada от 27 мая 2020, 00:53:05Есливы хотите .psd надеясь, что внём есть текст, огорчу
Ну надежда умирает последней) Всё равно спасибо!
Цитата: angryman2 от 27 мая 2020, 09:06:48
Ну надежда умирает последней) Всё равно спасибо!
Это вам в автору TTS модуля надо обратиться. Он же переводил и верстал карты. Может у него сохранилось.
Цитата: Kariotip от 27 мая 2020, 09:10:40Это вам в автору TTS модуля надо обратиться.
С удовольствием обращусь - но, к сожалению не знаю, кто он и как с ним связаться. По крайней мере, в этой теме никаких упоминаний/контактов не нашел( Может, вы можете дать наводку?
Цитата: angryman2 от 27 мая 2020, 10:07:09
С удовольствием обращусь - но, к сожалению не знаю, кто он и как с ним связаться. По крайней мере, в этой теме никаких упоминаний/контактов не нашел( Может, вы можете дать наводку?
К сожалению - нет. Знаю, что у него свой модуль в мастерской TTS Steam. Почитайте комментарии, оставьте свой.
angryman2, вот сылка на .psd файл по 7-й части... если ещё интересует.
https://yadi.sk/d/mlHR_szo-tMlYw
;)
Цитата: KenjisanTamada от 27 мая 2020, 18:15:08angryman2, вот сылка на .psd файл по 7-й части... если ещё интересует.
Еще как, спасибо большое!
Товарищи, а ни у кого не осталось сканов "лицухи" (кроме RDI3) и уникальных досок персонажей ? А то у меня проблема, как у Andivi. Есть друзья, с которыми играем через TTS. Но они первый раз сначала поиграли в коробочную версию и словили синдром утенка - теперь без терминов "попойка", "девка", "шулерство" жить не могут. Так что я сейчас начал заниматься подгонкой мода TTS от Trolleybus под официальную локализацию. А заодно и добавляю автоматизацию рутинных действий по раздаче колод персонажей и выпивки https://cloud.mail.ru/public/zZrM/4FJ8n82a1/ (https://cloud.mail.ru/public/zZrM/4FJ8n82a1/)
Цитата: darthnuts от 23 июня 2020, 22:30:05"попойка"
Косячный термин. В 4-й и 6-й части вместо ряда терминов "событие пьянки", "морское событие" и "событие подземья" у вас будут "морское событие", "подземное событие" и... "попойка" ???
Цитата: darthnuts от 23 июня 2020, 22:30:05жить не могут
их проблемы, причём надуманные
Post Merge: 24 июня 2020, 05:45:09
Цитата: darthnuts от 23 июня 2020, 22:30:05Товарищи, а ни у кого не осталось сканов "лицухи"
Вам именно Русская лицензия нужна будет, так как те сканы, что у меня есть это сканы Английской версии и ещё и предыдущих редакций. В новых редакциях SFG отошли от принципа "всё, что нужно есть в тексте карты" и стали максимально сокращать текст на картах. Потому что с этим их принципом их ждало фиаско. Слишком длинные получались куски текста, слишком маленький был шрифт на картах и всё равно уточнять действие многих карт приходилось в правилах.
Либо скачивайте Английские TTS модуль и переводите "в стиле МХ" сами. Для этого сравнивайте карты из существующей у вас копии игры и английского оригинала. И переписывайте какие слова как переведены и запоминайте устойчивые словосочетания. "девку", "попойку" и "шулерство" вы уже знаете, осталось выявить другие слова и заменить их.
Здравствуйте.
Напечатал базу, играем, в целом нравится, но есть ощущение что 90% карт у персонажей - одинаковые.
Нет ощущения, что каждый перс как-то по-своему должен играть.
Посоветуйте пожалуйста, какое дополнение можно напечатать чтобы как-то разнообразить процесс.
Цитата: cleric13 от 22 сентября 2020, 06:48:34Напечатал базу, играем, в целом нравится, но есть ощущение что 90% карт у персонажей - одинаковые.
Нет ощущения, что каждый перс как-то по-своему должен играть.
Поэтому я и перестал делать новые ПнП по этой игре.
Цитата: cleric13 от 22 сентября 2020, 06:48:34Посоветуйте пожалуйста, какое дополнение можно напечатать чтобы как-то разнообразить процесс.
Печатайте "союзников" - они более-менее разнообразные в плане механик. Но там как... один персонаж - одна новая механика. А карты всё равно большей части одинаковые у всех персонажей. :-[
Есть у меня в планах ПнП
Dungeon Mayhem, и даже работы начаты, но другие проекты не дают нормально за неё взяться и доделать. :-\
Вот там каждый персонаж играется уникально. (но там нет выпивки и азартных игр, только драка)
Всем привет!
Подскажите, карт морских событий должно быть 20(в архиве на форуме 13 разных), это не все или какие-то из карт дублируются в колоде?
Цитата: LHMN от 23 сентября 2020, 15:57:24Подскажите, карт морских событий должно быть 20(в архиве на форуме 13 разных), это не все или какие-то из карт дублируются в колоде?
Читайте надписи в файле. Первый лист печатать два раза. Да, какие-то из карт дублируются в колоде, не все карты уникальные.
Цитата: Kariotip от 23 сентября 2020, 16:02:16
Читайте надписи в файле. Первый лист печатать два раза. Да, какие-то из карт дублируются в колоде, не все карты уникальные.
Наверное у меня не тот архив, в нем каждая карта, как отдельное изображение, а не на листе.
Почитал повнимательнее описание, там в имени файла указано Х сколько карт таких.
Спасибо!
Подскажите что за колода винный погреб ??
она подходит для игры с любыми персонажами??
встретил в TTS
а как то отдельна ее можно скачать ???
заранее спасибо )))
Цитата: GreenJoker13 от 15 декабря 2020, 00:15:44Подскажите что за колода винный погреб ??
Винный погреб - это не колода, а
правило. По этому правилу вы не просто формируете колоду выпивки из 30 карт, а
формируете из карт выпивки две колоды - колоду выпивки и винный погреб. Когда у вас заканчиваются карты в колоде выпивки вы формируете новую колоду выпивки не из сброса (по обычным правилам), а из колоды "винного погреба".
Цитата: GreenJoker13 от 15 декабря 2020, 00:15:44она подходит для игры с любыми персонажами??
Да
Цитата: GreenJoker13 от 15 декабря 2020, 00:15:44как то отдельна ее можно скачать
Качайте всё, печатайте все карты Выпивки, из всех "частей"игр серии и всю промо-выпивку.
Запустили Кикстартер на 8 часть. Челам надоело сидеть в таверне и они решили посетить другие заведения.
https://www.kickstarter.com/projects/slugfestgames/the-red-dragon-inn-8-pub-crawl
Цитата: Kariotip от 01 ноября 2013, 18:32:27
Original scans here (http://yadi.sk/d/4bLzuoopByQ5a)
Thank you for your efforts! Sorry for speaking English. But do you still have the original scans or an English version? This link doesn't work anymore.
Цитата: TestyMC от 30 июня 2021, 05:36:18
Thank you for your efforts! Sorry for speaking English. But do you still have the original scans or an English version? This link doesn't work anymore.
The scans take up a lot of space and these are scans of fairly early editions of this game (do not take into account changes in the text of subsequent editions). Look at TTS, there is more current text in the workshop.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1392822598
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1844058395
You can download files from there via TTS Mod Backup: https://www.nexusmods.com/tabletopsimulator/mods/263
Прошу уточнить: по ссылке "Скачать PnP "The Red Dragon Inn" (https://disk.yandex.ru/d/xGBcakIQwiTZG) вся игра с допами или надо еще распечатывать и это - "Скачать дополнения к Таверне "Красный дракон"" (https://disk.yandex.ru/d/kNpVKn4eyJsDe)? Или этот доп можно использовать взамен аналогичных карт по ссылке с общим комплектом?
Цитата: Alexlander от 01 июля 2021, 08:59:02по ссылке "Скачать PnP "The Red Dragon Inn" вся игра с допами
Да
Цитата: Alexlander от 01 июля 2021, 08:59:02это - "Скачать дополнения к Таверне "Красный дракон""
Это PnP в терминах локализации МираХобби.
Цитата: Alexlander от 01 июля 2021, 08:59:02Или этот доп можно использовать взамен аналогичных карт по ссылке с общим комплектом?
Там термины разные используется для обозначения одних и тех же механик. Ну и редакция текста там более поздняя. Когда авторы решили, что принцип "весь необходимый для игры текст должен быть на карте". Теперь уточнения по картам надо обязательно в правилах смотреть, а текст на картах максимально уменьшен.
Еще такой вопрос: подскажите, пожалуйста, как правильно печатать пдф-файл "Карты Gambling" из папки "Альманах азартных игр"? Нечетные страницы - лицо, четные - рубашка? Или с 1 по 10 - лицо, 11 - их рубашка - тогда как печатать 12 и 13? А 14 и 15 - это лицо-рубашка?
Цитата: Kariotip от 13 июля 2018, 09:10:20Peril112, для этого есть вариант игры "Пивной погреб". Он нужен как раз тогда, когда карт выпивки много.
Этот вариант указан в Книге правил №4, на странице 5.
Если кратко: У вас есть 30 карточная колода Выпивки. Все оставшиеся карты замешиваются в отдельную стопку и откладываются. Как только колода Выпивки заканчивается, вы не перемешиваете карты из сброса а сдаёте ЕЩЁ 30 карт из колоды "винного погреба". Как только колода "винного погреба" заканчивается - вы перемешиваете сброс и делаете новую колоду "винного погреба".
Зачем? Когда заканчивается колода Выпивки, все игроки платят по 1 Золотому в казну Трактира. Если колода Выпивки будет больше 30 карт, то это повлияет на баланс и игра может НЕРЕАЛЬНО затянуться по времени.
Спасибо огромное!) Этот ответ помог понять до конца концепцию с выпивкой, я бы его в FAQ добавил даже))
Здравствуйте. Собираюсь подогнать правила союзников (и планшеты игроков) под официальный перевод HW (вроде того, чем занимался Andivi). Не подскажете, какой шрифт лучше использовать для оформления заголовков?
И есть ли какие-то минусы от использования в качестве базы изображения из TTS? Я планирую не раскладывать их на странице, а сохранить как отдельные изображения.
Цитата: HashibaIsen от 27 сентября 2021, 10:00:48Не подскажете, какой шрифт лучше использовать для оформления заголовков?
В официальной локализации МираХобби для заголовков в правилах используют шрифт Medieval English. Чтобы узнать это можно было открыть официальные правила в любом редакторе pdf и выделить текстовый блок с заголовком.
Цитата: HashibaIsen от 27 сентября 2021, 10:00:48И есть ли какие-то минусы от использования в качестве базы изображения из TTS?
Без понятия. Смотрите на качество картинок сами. Для TTS обычно dpi картинок понижают и если печатать прямо "как есть", с модуля TTS, то текст плохо пропечатывается. Но всё от конкретных модулей зависит.
В TTS вышел официальный мод-превью (https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2404836456) восьмой части игры. Картинки не очень высокого качества, но текст читать можно.
Все картинки из мода. (https://mega.nz/folder/FAxk3TrY#oZnDzPr4Y3FgQBNENSAMtw)
Открылся кикстартер на Tales from the Red Dragon Inn (https://www.kickstarter.com/projects/slugfestgames/tales-from-the-red-dragon-inn), игру про приключения в подземелье. Кикстартер уже собрал необходимое количество денег. Чтобы получить саму игру нужно отправить 90$, что втрое дороже эко-издания восьмой части. Зато в игре будут миньки.
Трейлер. (https://www.youtube.com/watch?v=qKZoBpwtkQQ)
Официальный мод-превью в TTS (https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2517028608).
Цитата: HashibaIsen от 01 октября 2021, 07:54:32
Открылся кикстартер на Tales from the Red Dragon Inn (https://www.kickstarter.com/projects/slugfestgames/tales-from-the-red-dragon-inn), игру про приключения в подземелье.
Смотрел. Какой-то лайтовый данженкоулер. Механики там знакомые, проверенные, с других игр. Но что-то не впечатлил совсем. Очень "детский" по оформлению и подаче истории.
Цитата: HashibaIsen от 29 сентября 2021, 13:13:07В TTS вышел официальный мод-превью восьмой части игры.
Как я ранее писал - продолжать делать PnP игр этой серии не планирую. Не в обозримой перспективе уж точно. Если есть желающие продолжать - you are welcome!
Отредактировал колоду Хроноса и несколько планшетов (https://mega.nz/folder/wB4AQTxY#gNZr_EuRZKKUuoMgbBPLPw) игроков для большего соответствия версии HW. Выкладываю в формате PNG. За основу брал версию Kariotip.
Ради интереса, на какой бумаге вы печатаете карты? В типографии рядом со мной самая плотная бумага всё ещё значительно тоньше оригинальных карт. Это не критично, но вдруг я что-то упускаю.
Цитата: HashibaIsen от 14 октября 2021, 07:15:56
Ради интереса, на какой бумаге вы печатаете карты? В типографии рядом со мной самая плотная бумага всё ещё значительно тоньше оригинальных карт. Это не критично, но вдруг я что-то упускаю.
Лично я планирую следующую последовательность: карты печатать на обычной бумаге А4, затем ламинация - и все.
Более толстые компоненты - либо склеивать два листа А4, затем ламинация, либо клеить на картон (обычный, из которого коробки делают), затем покрытие поверх скотчем для защиты.
Мне для домашнего использования вполне достаточно.
Извините. А у когото есть заготовки карточек для выпивки? И ещё шрифт? да и для персонажа? хочу создать свои карточки по теме Ведьмака.
Цитата: tindr от 14 октября 2021, 12:10:10
Извините. А у когото есть заготовки карточек для выпивки? И ещё шрифт? да и для персонажа? хочу создать свои карточки по теме Ведьмака.
Шаблон для колоды выпивки, вырезал для своей версии коробки. (https://mega.nz/file/NNpUHSIA#kZFw1El7X9eZqEF7C9XcnF1zSK0vt8KqzOHXkcc9zok)
Шрифт заголовка от HW Medieval English, для текста использую обычный Times New Roman. Шрифт заголовков PnP здесь другой, его не знаю.
Наспех сделал шаблон из карты Пуки, как карты с нейтральным цветом. (https://mega.nz/file/YVpixQAS#CUljgXQICbRV1PmyvK27ueCJn2aQm8O-_8bkzxwuZt0)
Удачи!
Post Merge: 15 октября 2021, 19:20:47
Переделал карты Пуки ближе к переводу HW + добавил босс-карты/эпическую колоду. (https://mega.nz/folder/wB4AQTxY#gNZr_EuRZKKUuoMgbBPLPw) За основу обычных карт брал версию Andivi, босс-карты из английской версии TTS-модуля.
Помогите разобраться с жетонами из файла. Распечатал карты 1-й,2-й части и колоды союзников (Пуки, Эрин, Нэтели и Кортак). Не могу понять какие нужны жетоны из файла Жетоны
Цитата: toronaga от 26 октября 2021, 19:23:58Не могу понять какие нужны жетоны из файла Жетоны
Они же подписаны. Рядом с каждым типом жетонов есть надпись для кого они, либо по арту жетонов их принадлежность понятна.
Обычные жетоны на персонажа это: одна "кружка", одно "сердце" (можно заменить камешками или другими подручными материалами) для отслеживания опьянения и здоровья соответсвенно.
Цитата: Kariotip от 26 октября 2021, 20:12:43Рядом с каждым типом жетонов есть надпись для кого они, либо по арту жетонов их принадлежность понятна.
Нашёл в правилах описание персонажей союзников, те жетоны которые смущали)) Спасибо за pnp, очень качественно, легко сделать самому, благодарю))
Переделал ближе к стандарту HW колоды Эрин, Адониса, Бастиана, Зарии, Злого Пуки, Кита, Кормака, Короля-Лича, Мургата, Натэли, Нитрель, Озрика, Охавы, Пайпер, Ренча, Рипснарла и Халдена. (https://mega.nz/folder/wB4AQTxY#gNZr_EuRZKKUuoMgbBPLPw) Выкладываю отдельными файлами в формате .PNG.
За основу брал сканы английского модуля TTS и PnP от KarioTip. Многие названия карт руководствуются переводами от KarioTip и Trash.
Не планируешь выпуск 7-й части (с девкой)?))
Кроме исправления (возможных) ошибок в существующей сборке ничего не планирую.
Авторы доят франшизу бесконечными дополнениями и новыми частями. А мне недоело делать практически одно и то же с минимальными изменениями.
Хотите продолжить делать ПнП игр этой серии – вперёд, отговаривать не буду.
Не хочу печатать боссов.
Но там есть смачные карты выпивки.
Можно ли и напечатать и пользоваться как обычно, или они слишком имбалансные и используются только с боссами:
Авторы игры в качестве бонусных выпускали куда более имбалансную выпивку. И на предмет "можно ли смешивать Выпивку с разных частей" был официальный ответ: "Да, можно! Всё для вашего веселья!"
Смотрите правила "Винного погреба" (при желании играть с более чем 30 картами Выпивки) или просто возьмите любую собранную колоду "Выпивки" из любой "номерной части" игры серии "Трактир «Красный дракон»"
Does someone have english scans from Red Dragon Inn 1?
Thank you.
Всё печатаю, всё чудесно)
Вот только жетоны получаются жесть какие-то мелкие.
А есть разборный файл с жетонами? Чтобы каждый элемент можно было переставлять и двигать?
Жетоны мелкие, да. Ну так они должны на планшете помещаться. Можете заменить их на пролупрозрачные фигурки разной формы из фикспрайса, леонардо, алиэкспресса или другие аналоги.
Файлов с возможность двигать элементы по листу у меня нет. Даже не знаю как это реализовать можно.
Хм...
А как ты их на один лист сделал?
Типо капельки от дракулы, и здесь же скарабеи
В фотошопе. Откройте pdf файл в графическом редакторе - примените "выделение" на жетоны и двигаете как вам надо.
Переделал ближе к стандарту HW колоды Филла, Спайка, Цветочка, Саманты, Роксаны, Неродии и Джаспера (https://mega.nz/folder/wB4AQTxY#gNZr_EuRZKKUuoMgbBPLPw). Выкладываю отдельными файлами в формате .PNG.
За основу брал сканы английского модуля TTS и официального превью-модуля восьмой части. Многие названия карт руководствуются переводами от Trash.
HashibaIsen, Честно говоря, не вижу Хроноса. По ссылке все другие допы. Можешь добавить его колоду?
Цитата: Teffton от 28 июля 2022, 10:41:51
HashibaIsen, Честно говоря, не вижу Хроноса. По ссылке все другие допы. Можешь добавить его колоду?
Я с ним связывался по данному вопросу где-то неделю назад. Говорил, что доделает
Оказывается в 5 коробке оригинала были разделители с мини-правилами по персам, нет ни у кого такого? и призов? МХ выпустили в 7 коробке 1 приз, но с одним скучно.
И у этого приза еще и ляп в переводе. Вбщ это моя вторая купленная настолка за всю жизнь, первой была 6 часть RDI. А тут только вышла коробка, и МХ не проверили даже толком. Второй косяк- у 6 карт Джаспера "Играете? Я с вами!" масштаб слетел, внутренний перфекционист в шоке. Тираж весь такой походу. Обещали прислать красивые на замену
PS: ответили, что брак тиража, и только возврат средств. Не будет доукомплектации
Цитата: HashibaIsen от 12 июля 2022, 20:11:48
Переделал ближе к стандарту HW колоды Филла, Спайка, Цветочка, Саманты, Роксаны, Неродии и Джаспера (https://mega.nz/folder/wB4AQTxY#gNZr_EuRZKKUuoMgbBPLPw). Выкладываю отдельными файлами в формате .PNG.
За основу брал сканы английского модуля TTS и официального превью-модуля восьмой части. Многие названия карт руководствуются переводами от Trash.
Приветствую! А нет жетонов для персонажей? А так же правила для новых персонажей)
Помогите плиз самым не далеким людям... Что скачать, чтобы только начать играть в первую версию? Там 4 игрока - вижу их планшеты и коробки. А карты нет (в папке персонажи)::) :-\
В файле "Карты 1 части.pdf" смотрели?
Скачала все вот по этой ссылке https://mega.nz/folder/wB4AQTxY#gNZr_EuRZKKUuoMgbBPLPw
Это не то?
Цитата: Елена73 от 26 сентября 2022, 15:56:23
Скачала все вот по этой ссылке https://mega.nz/folder/wB4AQTxY#gNZr_EuRZKKUuoMgbBPLPw
Это не то?
Это не моё PnP, за его комплектность и содержание я не отвечаю. Ждите ответа от его автора.
По моей ссылке (в шапке темы) есть всё, что там указано. А что делали, что не делали авторы других сборок PnP я не слежу.
Наверное это выглядит крайне глупо ,но можете продублировать ваше..я вообще не вижу где качать :'(
Там большая такая надпись "Скачать PnP "The Red Dragon Inn" зелёным цветом в закреплённом первом сообщении во вкладке "Ссылки на PnP и TTS мод"
Вот ссылка ещё раз:
https://disk.yandex.ru/d/xGBcakIQwiTZG
Цитата: bbsdo от 25 сентября 2022, 10:25:52правила для новых персонажей)
Но это чисто отсебятина на коленке
https://disk.yandex.ru/d/-sWNdauoNHoplA
Цитата: Kariotip от 26 сентября 2022, 16:05:15Вот ссылка ещё раз:
https://disk.yandex.ru/d/xGBcakIQwiTZG
Большое спасибо
Продублирую сюда. Остатки 8 части и демо 9 (без промок) под официальный перевод (как на Меге*).
Не сделано: Дейл персонаж (но Грибы добавил), планшет Петры, Лист жетонов9
Нет в tts: Стармол рубашка, Петра Босс, выпивка9 должны сменить 1 карту.
PSD должны быть актуальнее выгруженных картинок.
Обратите внимание на размер. Оригиналы 750*1050. Я сократил под свой принтер в размер локализации, центрировав оригинал на меньшем холсте.
https://disk.yandex.ru/d/qOhbHgWuZkF-SA
Возможно, HashibaIsen добавит их на Мегу со своим видением)
Честно говоря как потерял интерес к игре перестал отстреливать что там по игре вообще происходит. И желания разбираться что-то не появилось. Так что добавил HashibaIsen и Teffton в соавторы – можете редактировать первое сообщение темы, добавив в него ссылки на свои ПнП и дооформив или переоформив закреплённое сообщение этой темы.
Добрый день. Разъясните пожалуйста такой момент: Ранее я скачивал и печатал пнп карты (в других играх) все размещались на бумага формата А4 или А3. Напечатал, разрезал и играй. А здесь каждая карта как отдельный файл. Как это все печатать?
Цитата: ТачункаВитко от 19 июня 2023, 12:47:07
Добрый день. Разъясните пожалуйста такой момент: Ранее я скачивал и печатал пнп карты (в других играх) все размещались на бумага формата А4 или А3. Напечатал, разрезал и играй. А здесь каждая карта как отдельный файл. Как это все печатать?
В моих файлах все карты разложены на А4, как раскладывают другие авторы я ответственности не несу. Раз они не верстают на А4 – делайте это сами, в разделе "Мастерская" есть инструкции как это можно сделать.
Добрый день, есть у кого-нибудь карточки призов для азарта, хотя бы на английском языке, может быть из TTS? Если есть, поделитесь пожалуйста, очень хочется попробовать такой режим игры.
Цитата: GLANBC от 09 февраля 2024, 04:35:50Добрый день, есть у кого-нибудь карточки призов для азарта, хотя бы на английском языке, может быть из TTS? Если есть, поделитесь пожалуйста, очень хочется попробовать такой режим игры.
Взял из ТТС и немного подправил для себя
https://disk.yandex.ru/d/P17If6Bg6K-VAw
Если кому нужно, то значительно переделал карты призов. Почти довел их до оригинального состояния. Буду продолжать делать остальные.
Цитата: GLANBC от 30 марта 2024, 20:35:32
Если кому нужно, то значительно переделал карты призов. Почти довел их до оригинального состояния. Буду продолжать делать остальные.
Огромное спасибо! Прошлую версию распечатали и обыграли, всё супер! Подскажите пожалуйста в чём суть изменений, отличия в тексте карт или только в дизайне?
В основном дизайн (увеличил качество) и небольшие правки в текст. Добавил несколько новых призов и добавлю еще чуть позже.
По последней ссылке из шапки - залил Мелвина и Мару. Мелвина нужно ещё вычитать.
По Петре добавил босса, Стармол обновил.
(Себе успел напечатать Терси, Петру, Мару)
Вышел новый кикстартер, в минималистической рисовке браться не хочу. Видимо, буду ждать Ноя, да и в целом история не быстрая там.
Добрый день.
А есть правила для Отто(робота-алкоголика) из набора The Red Dragon Inn: Allies – Spyke and Flower и The Red Dragon Inn Smorgasbox?
Просто пока вообще не понятно как с ним играть.
Цитата: Arantir от 11 июля 2024, 14:45:03
Добрый день.
А есть правила для Отто(робота-алкоголика) из набора The Red Dragon Inn: Allies – Spyke and Flower и The Red Dragon Inn Smorgasbox?
Просто пока вообще не понятно как с ним играть.
На английском есть видео на ютубе и инструкция на сайте создателей игры, на русском инструкцию не видел. Если в двух словах - Отто сделан чтобы было не скучно играть вдвоём, выступает как третий игрок, вся суть игры за него - в его ход просто раскрывать верхнюю карту его колоды и на ней написано, что Отто делает в свой ход.
Добавил на свой диск нового персонажа - Джина. Если Teffton хочет, может на свой диск залить, так как у него сборник больше, чтобы Джин не затерялся
Цитата: GLANBC от 12 июля 2024, 23:52:11
Добавил на свой диск нового персонажа - Джина. Если Teffton хочет, может на свой диск залить, так как у него сборник больше, чтобы Джин не затерялся
А ты сам нового персонажа придумал или он из какого-то допа?
Цитата: Arantir от 15 июля 2024, 11:12:56
А ты сам нового персонажа придумал или он из какого-то допа?
Из допа, который ещё не вышел
-Сделал несколько необязательных косметических фиксов (Терси, Мара, Мелвин)
-Доделал правила Мелвина и Мара
-Добавил Джина (перс, песни, планшет, правила) - перевод отличается, но перс не релизнулся ещё
-У Мелвина замена карты №40 (эффект должен выбрать Мелвин, а не цель)
-У Мары фикс 2 проклятий (вбщ косметика, но смысл текста: при самоигноре проклятия, сброшенные карты не вернешь)
-Добавил новую таверну theSwozzledSorcerer (Праздный колдун)
-Для выпивки 9 части замена согласно кикстартеру №27 (Огр на Дварф)
Исходники на диске, пдфы (без сжатия) в папке 7_Печать_750*1050
Есть кто живой? Я там, кажется, призы запилил. Может, кто-то хочет под ориг версию. 50шт есть в ориге, 53 у меня, 56 будет после ain (но 3 я нашел уже).
Папка "8.Призы", Пдф + псд. Не вычитывалось толком, можете подкинуть правки.
Из новостей: ain не светился в норм рисовке, в тсс тишина. Жду Ноя.
В планах: Отто и промо выпивка.
я тут недавно если нужна какая-то помощь, опыта нет, но могу чем то помочь по мере возможности...
Сводка:
-Сверстал свою версию Отто (10фракций*6карт, планшет, правила);
-Переделал задники(фон доска) призов, должны быть чётче, крч косметика. +2приза
-Сверстал демо для Греппы (40карт, планш, 15насмешек). Но у нее 27 марта был только анонс, могут ребаланснуть. +15карт босса сырые пока. На свой страх и риск.
Планы:
-Промо-выпивка под ру-локу (+с белой каймой)
-Правила Греппы + позже фиксы карт
-AIN, если Ною дадут в цифре файлы (они вбщ кому-то нужны в другой рисовке?)
-Несколько персов с меги переделка для себя (хронос, кит, мургат)
Большое спасибо за твою работу